Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Ланкастер смеется.
– Я хочу попробовать американскую киску. Одолжишь? Ты ведь не против?
Или, твою мать, я убью его. Я сжимаю кулаки и прижимаю их к бедрам. Я стараюсь не придавать значения словам, которые выходят из моего рта.
– Конечно не против, но только после того, как я закончу. Тебе ясно, Ганнибал? Если я до этого поймаю тебя рядом с ней, то прибью твой член к стене.
Все-таки я сказал немного того, что думаю на самом деле.
– Боже, что за средневековье? – Он поднимает руки. – Я помню, что ты не любишь делиться. Дай мне знать, когда тебе надоест эта сучка. А пока буду держать руки при себе.
– Передавай привет своим родителям, – бросаю ему я и ухожу.
– Конечно, Николас, – кричит он мне вдогонку.
Спустя мгновение тучи сгущаются, грохочет гром и начинает лить дождь, словно ангелы на небесах плачут.
* * *
– Что значит, ты не знаешь, где она?
Молодой охранник, опустив глаза, стоит передо мной в столовой «Гатри-Хауса».
– Она пошла в туалет, сэр. Ее не было долгое время, потому я пошел проверить и… она пропала.
Я давал интервью после матча по поло. Оливия, должно быть, шла сюда, чтобы встретится со мной. Но не дошла.
Пока я тратил время, отвечая на тупые вопросы, разговаривал с людьми, которых ненавидел, Оливия… потерялась? Ее похитили? В голове мелькает тысяча мыслей, одна хуже другой.
Пробегаю рукой по волосам.
– Убирайся.
Уинстон занимается этим. Он найдет ее, он это умеет, он – лучший.
Но продолжаю ходить из угла в угол, потому что хочу помогать ее искать.
– Все будет в порядке, Ник. – Саймон садится на диван рядом с Франни. – Она вернется. Она, скорее всего, просто заблудилась.
Снаружи гремит гром, окна ходят ходуном.
А после звонит телефон. Фергус отвечает и поворачивается ко мне. На его лице мелькает нечто, похожее на улыбку.
– Мисс Хэммонд просто ушла к южным воротам, Ваша Светлость. Сейчас ее приведут.
Все мое тело расслабляется от облегчения. Пока я не вижу ее промокшую, в глазах – боль. Я пересекаю комнату и прижимаю ее к себе.
– Что-то болит? Боже, что случилось?
– Мне нужно было подумать, – резко отвечает Оливия. – Я решила, что всем будет лучше, если я уйду.
Мои руки крепко сжимают ее в объятиях, желая как следует встряхнуть.
– Ты не можешь гулять по городу без охраны, Оливия.
Она смотрит на меня строго.
– Нет, я могу. Ты не можешь, но я могу.
– Я чуть с ума не сошел!
Ее голос бесцветный.
– Почему?
– Почему?
– Да, почему? Я ведь просто американская киска, от которой ты еще не устал. – Стыд обрушивается на меня, словно кувалда, выбивая воздух из моих легких, перекрывая мой ответ. – Просто шлюшка, которой попользуется твой друг, но только после того, как я тебе надоем, потому что ты не делишься.
– Оливия, я не думал…
– Ты не думал, что я услышу? Ну, я услышала. – Она скидывает мои руки и отходит, ее глаза полны боли и гнева. – Как ты мог говорить такие вещи?
– Я говорил это не всерьез.
– Мне плевать, всерьез или нет, ты их сказал! Так ты разговариваешь обо мне со своими друзьями, Николас? – она указывает на Саймона.
Мне наплевать, что у нас зрители. Я подхожу к ней и почти кричу:
– Ланкастер не мой друг.
– А было похоже, что друг.
– Нет! Это просто… просто так выглядело.
Оливия качает головой в попытке сдержать слезы.
– Я еду домой. Я думала, что могу сделать это, но… Я больше этого не хочу.
– Стой! – кричу я, когда она разворачивается.
– Пошел ты! – бросает она.
Я хватаю ее за руку. И она размахивается. И дает мне такую сильную пощечину, что моя голова поворачивается в сторону и щека начинает пульсировать.
– Не трогай меня, черт возьми! – Оливия гневно смотрит на меня; ноги на ширине плеч, пальцы сжаты, а глаза бегают, как у красивого, дикого, загнанного в угол животного, которого ранили.
– Позволь объяснить.
– Я ухожу! – кричит она.
Мое лицо становится каменным, жестким из-за злости, что она даже не хочет выслушать правду.
– Позволь заметить, любимая, машина принадлежит мне, дом – мне, да вся, черт возьми, страна – моя! Ты никуда не пойдешь, потому что, стоит мне сказать, тебя притащат обратно.
Она поднимает свой подбородок и отводит плечи назад.
– Тогда я пойду в аэропорт пешком.
– Это очень далеко, ты не сможешь дойти.
– Посмотрим!
Франни встает между нами и говорит спокойным голосом, как у воспитательницы:
– Дети, дети… хватит.
Она берет Оливию за руки и поворачивает спиной ко мне.
– Оливия, Николас прав – снаружи ужасно; далеко в такую погоду не уйдешь. И ты плохо выглядишь, ты не можешь вот так уйти!
Она поворачивается к Фергусу.
– Фергус, наполните ванну и принесите бутылку «Курвуазье» в комнату Оливии.
Франни убирает волосы Оливии назад, как грустному маленькому ребенку.
– Прими горячую ванну, выпив отличного коньяка, а если утром ты все еще захочешь уехать, я сама тебя отвезу. – Ее темные глаза многозначительно смотрят на меня. – У меня есть собственная машина.
Оливия вздрагивает и глубоко вдыхает, будто находится на грани отчаяния… И этот звук рвет мою душу.
– Иди, – говорит ей Франни. – Я поднимусь через минуту.
Когда Оливия покидает комнату, я следую за ней, но Франни встает у меня на пути.
– О нет, ты останешься здесь.
– Саймон, – хмурясь, говорю я. – Разберись со своей женой, прежде чем я скажу что-то, о чем пожалею.
Но Франни только наклоняет голову, оценивая меня.
– Я думала, что ты эгоистичный ублюдок, но я начинаю верить, что ты просто дурак. Идиот в квадрате. Даже не знаю, что из этого хуже.
– Хорошо, что мне до одного места на твое мнение.
Единственный признак того, что она меня услышала, – это приподнятый уголок ее розовых губ.
– Я думаю, тебе нравится, что она такая наивная, ведь это делает ее зависимой от тебя. Она не пачкается в этой выгребной яме, в которой такие, как мы, плаваем каждый день. Но тем самым ты делаешь ее уязвимой. Она не понимает правил. Она даже не знает название игры.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73