Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
«А почему бы и нет, – думал он, – вышла ты непонятно зачем из автобуса ночью, дошла до этих мини-отельчиков и устроилась там на ночлег. Это был бы идеальный для нас вариант».
Неожиданно до слуха Сэма донесся звук, очень похожий на плач ребенка. Он остановился и прислушался. Действительно, неподалеку кто-то плакал, и, скорее всего, этот кто-то находился в одном из домиков. Он никогда не слышал, как плачет Джулия, поэтому вполне допускал, что этот звук, больше похожий на плач ребенка, может принадлежать именно ей. Он озирался по сторонам, но не мог заметить источник плача.
Неожиданно ему показалось, что плач начал раздваиваться, то есть появился еще один голос. И вот, наконец, он определил, откуда именно идет звучание, и кинулся к одной из построек, которая выглядела вполне неплохо. Дверь оказалась плотно закрыта. У остальных же двери или отсутствовали, или стояли открытыми и качались на ветру.
Сэм подошел, и теперь плач детей слышался более отчетливо. Сердце у него тревожно заныло. Чтобы не напугать детей внезапным проникновением, он попытался открыть дверь, но она не поддалась, видимо, была закрыта изнутри. Зато, услышав посторонний шум, дети быстро успокоились и начали тихо переговариваться.
– Прошу прощения. – Сэм старался говорить как можно ласковее. – Я проходил мимо, скажите, могу вам чем-нибудь помочь?
В ответ ничего не было слышно. Он повторил вопрос, добавив, что его не стоит бояться. После этого дверь все же открылась. На пороге стояла девочка лет двенадцати. Она покрасневшими испуганными глазами смотрела на мужчину.
Одет ребенок был в черную курточку непонятного покроя и черные штаны; обута – в ботинки того же цвета. У нее были длинные, растрепанные черные волосы и темно-карие глаза. Лицо могло бы показаться каким-то не очень выразительным, хотя о чем тут можно рассуждать? Это был уставший и измученный ребенок. Она не увидела угрозы и отошла вглубь комнаты, дав возможность Сэму войти.
Его взгляду открылась небольшая комнатка с двумя окнами без стекол. Посередине стоял деревянный стол и два стула, на одном из которых сидел мальчик и испуганно таращился на нежданного гостя. Был он, в отличие от девочки, более плотной комплекции, а одет в такую же темную одежду. У него были взъерошенные волосы, казавшиеся немного светлее, чем у спутницы. Солнечный свет из окна падал прямо на него, и он от этого словно светился, что мешало его хорошо разглядеть. Было понятно, что дети только что плакали. От них исходило еле заметное красноватое свечение.
«Скорее всего, это брат с сестрой, – подумал Сэм, – случайно сюда попавшие и потерявшиеся в этом мире».
Девочка закрыла за Сэмом дверь, прошла ко второму стулу напротив брата. Они вдвоем молча смотрели на него, дожидаясь каких-нибудь действий, комментариев, объяснения случившегося.
– Меня зовут Сэм, – начал говорить он дружелюбно и как можно мягче. – Как я вижу, вы не понимаете, где находитесь. Расскажите, как все случилось, и я постараюсь вам помочь.
– Мы гуляли, играли во дворе и потом оказались возле этого дома. Где мы? Как мы тут очутились? – Она захныкала, мальчик, глядя на нее, тоже принялся растирать кулачками глаза.
– Ну, ну, – пытался успокоить их Сэм, – не плачьте, я же сказал, что помогу вам. Я тоже попал сюда случайно. Не волнуйтесь. Я знаю, как отсюда выбраться. Тут нет ничего страшного. Это параллельный мир, который находится вместе с нашим… – Он запнулся, решив, что дети вряд ли смогут понять. – Кстати, а вы давно здесь?
– Мы сюда вчера попали. – Мальчик посмотрел на сестру, словно дожидаясь подтверждения своих слов, и та кивнула в ответ. – И всю ночь просидели в этом доме. Тут очень страшно, что нам теперь делать? А мы что, совсем тут одни? – Они смотрели на Сэма так, словно были голодные и ждали пищи, которая есть только у него.
Он замялся и переступил с ноги на ногу:
– Нет, мы тут не одни, нас несколько человек.
При этих словах ребята насторожились, переглянулись.
– Мы ищем дорогу обратно в наш мир. – Сэм заговорил уверенней, он решил, что вполне может рассказать ребятам все, что их успокоит. – Сейчас я иду на встречу с девушкой, мы разминулись, а потом двинемся к горам, так что не волнуйтесь. Сейчас вы можете пойти со мной. Правда, я точно не знаю, где именно мы встретимся, но…
– А больше никого с вами нет? – вдруг серьезно спросила девочка. – Вы здесь только вдвоем были? – Затем, видя, что Сэм не совсем понимает ее, решила сразу пояснить: – Нет, нет, я хотела сказать, что если вы вдвоем будете, то это хорошо. А если с вами еще кто-то есть и его тоже надо встречать, то это же долго и опасно. А так, да, мы согласны, да, Джон? – Она кивнула брату.
– Конечно, ты права, Синди! – быстро и легко согласился брат. Плакать уже никто из них не собирался.
– Вот и хорошо. – Сэму понравилось, что он смог так быстро их успокоить. – С нами был еще один человек, но он сейчас не здесь. Может быть, он уже ждет нас возле гор, куда мы и пойдем.
– А почему вы не вместе оказались? – Синди насторожилась. – Что-то случилось?
– Нет, – улыбнулся Сэм и махнул рукой, – он просто, ну как вам объяснить… Тут есть жители, а у них защитники. Они такие прикольные, в белых одеждах. Вы их не видели?
Брат с сестрой одновременно в отрицании замотали головой.
– Так вот, он попал к этим охранникам, но обещал вернуться и…
– Точно! – вдруг выкрикнула Синди и ударила кулачком по столу, потом испугалась такой несдержанной реакции и прикрыла ладошкой рот. – Простите, значит, он не боится этих охранников, это хорошо.
Сэм задумался и опустил голову. Ему показалось странным поведение ребенка. Зачем детям подробно расспрашивать о других людях. Он вдруг неожиданно для себя непреодолимо захотел спать, зевнул и сонными глазами посмотрел на детей, потом медленно заговорил:
– Пойдемте, не стоит терять время, нам еще нужно много…
Сэм потер глаза. Потом попытался сказать что-то еще, но получилось совсем невнятно. Он боком приблизился к стене, но тут же сполз на пол и отключился.
– Да, я тоже думаю, что так будет правильнее, – проговорила, вставая, девочка и, замотав головой, превратилась в страшную особь с красными светящимися глазами и длинными кривыми пальцами. Она подошла к лежащему мужчине. Следом, так же поменявший облик, приблизился и псевдобрат.
– Да, теперь понятно, что это был за страж, – сказал он со злобой, – у него какой-то договор тут с местными.
– А что? – ответила Синди и вроде как рассмеялась. – Очень удобно придумали, а как им еще бороться с нами… Ладно, отключай его отражатель и заглушим наши. Будем видимыми, пусть знают, кто тут и с кем. Сейчас они пришлют нашего знакомого, и месть будет страшной. – Ее глаза гневно сверкнули. – Никто не смеет отбирать у нас пищу.
– А кто посмел, тот поплатится за это, – добавил угрожающе Джон.
Затем они взяли Сэма за ноги и за руки и перетащили от стены поближе к середине комнаты. Потом обступили с двух сторон. Джон вытащил у него зеркало и выкинул в окно.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68