Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Беда была в том, что для меня, как нового офицера «морских котиков» на обучении, концепция ПЛВ – для парней просто не оправдалась. В тренировочных сценариях, с которыми я сталкивался, краткое изложение ПЛВ, или ОПОРД, на самом деле, как казалось, было направлено на то, чтобы произвести впечатление на инструкторов или старшего офицера с помощью нашего мастерства в работе с Power Point. В течение более чем полутора лет обучения по системе «морских котиков» всегда находились инструкторы и/или сотрудники «морских котиков», которые присутствовали на брифинге для оценки. В обязательном порядке инструкторский состав был готов разгромить наш план, и в частности наш брифинг, поразив каждую деталь. Его критика, сосредоточенная главным образом на презентационных слайдах, была выражена следующим: их должно быть больше – больше слайдов, больше графиков, больше временны́х линий, больше диаграмм, больше фазовых диаграмм, больше изображений, больше всего. Это было как унизительно, так и непреодолимо.
Как младший офицер взвода «морских котиков» я должен был следить за планом и составлять сводку ОПОРД, чтобы наилучшим образом запечатлеть тактический план, разработанный нашим начальником, ключевыми игроками во взводе и мной. Я собрал бы всю информацию в презентацию Microsoft Power Point и вместе с теми ключевыми игроками доставил бы ее наводчикам взвода «морских котиков» и отряду, который выполнял эту миссию. Пока младшие наводчики морских котиков готовили снаряжение, а начальство и ведущие младшие офицеры обсуждали тактику и выясняли, кто отвечает за какую часть миссии, старшие офицеры работали над слайдами Power Point, чтобы собрать всю эту информацию в краткий отчет.
Планирование военной миссии казалось устрашающим занятием. В каждой боевой операции было так много движущихся деталей и частей, так много переменных величин. Предложенный нам формат ОПОРД брифинга был разработан для 96-часового цикла планирования: он предполагал, что у нас будет не менее четырех дней на подготовку к боевой задаче. Формат состоял более чем из 70 слайдов Power Point. В реальной практике у нас было всего несколько часов, чтобы спланировать наши тренировочные упражнения, поэтому длинный и подробный формат неизменно оставлял нам слишком мало времени. Мы потратили впустую бо́льшую часть наших усилий на создание слайдов и пренебрегли важными частями плана.
Во время моего первого дислоцирования в качестве силового офицера мы развернулись в Багдаде, Ирак. Война в Ираке в то время вынудила многие американские военные подразделения вступить в серьезные боевые действия. Но мне не довелось испытать на своей шкуре поток боевых операций, как я надеялся. Бо́льшую часть времени мы тратили на обеспечение безопасности одного из высших должностных лиц временного иракского правительства. И я проводил в основном часть своего времени в центре тактических операций, сидя за столом, делая телефонные звонки, следя за нашей командой по рации и составляя слайды Power Point. Как офицеры «морских котиков» мы были настолько завалены Power Point, что некоторые из нас сделали нашивки для своей униформы, чтобы шутливо обозначить себя «Power Point рейнджеры, 3000 часов». Это было типично для юмора «морских котиков» – смеяться над несчастьем.
Хорошо, что мой старший офицер понимал важность вовлечения молодых лидеров в боевые действия и поручил мне возглавить небольшой отряд «морских котиков» в серии снайперских миссий по поддержке батальона исторической «Большой красной единицы» (Big Red One) – 1-й пехотной дивизии армии США в городе Самарра. Мы смогли изменить ситуацию и снизить количество нападений на солдат армии США. Но через три недели у нас было только одно подтвержденное убийство вражеского боевика и еще несколько вероятных убийств. Мы координировали свои действия с армейскими частями, но не проводили никакого детального планирования или инструктажа. Если уж на то пошло, я научился некоторым плохим привычкам, когда дело касалось планирования.
Когда я присоединился к оперативному отряду «Громила» в третьей группе «морских котиков» и стал командиром взвода «Чарли», то начал работать на Джоко. Он ожидал, что я (и мои ключевые руководители во взводе «Чарли») буду использовать стандартный процесс планирования, используемый небольшими отрядами в остальной армии. Он ожидал, что мы будем владеть ею – экстремальной ответственностью.
В ходе шестимесячной учебной подготовки бойцы оперативного отряда «Громила» научились работать вместе как одна команда по всему спектру операций SEAL в самых разных условиях. В конце каждого блока обучения завершающая фаза заканчивалась серией полевых тренировочных упражнений (fild training exercises – FTXs). Это были полномасштабные учебные миссии, которые требовали, чтобы мы составили план, кратко изложили этот план войскам, а затем выполнили его. Наша результативность в обучении будет диктовать, куда нас отправят на дислокацию.
Из трех оперативных отрядов «морских котиков» в нашей команде не все будут задействованы в боевых действиях в Ираке. Наша команда должна была выделить один оперативный отряд для нахождения в основном в небоевом развертывании на Филиппинах. Оперативный отряд «Громила», как и другие оперативные отряды, хотел сражаться, использовать свои навыки там, где мы могли бы что-то изменить. Это было соревнование: преуспеть в подготовке, чтобы командование выбрало нас для дислоцирования в Ираке.
К тому времени, когда мы закончили наш последний блок обучения, решение о том, кто куда пойдет, было неизбежным. Наш командующий офицер (КO) «морских котиков» и мастер-чиф-петти-офицер сообщили нам, что они придут к нашему оперативному отряду «Громила», чтобы понаблюдать за брифингом для финального FTX. Мы знали, что для того, чтобы нас выбрали, мы должны лезть из кожи вон.
– Никакого давления, – сказал Джоко другому командиру взвода «морских котиков» и мне с саркастической улыбкой. – Будет ли у нас шанс на всю жизнь дислоцироваться в войне в Ираке или нет, зависит от того, сумеете ли вы вдвоем провести хороший инструктаж.
Мы поручили каждому из ключевых лидеров нашего взвода разработать план миссии FTX и приступили к составлению отчета. Но по мере того как мы собирали его воедино, становилось ясно, что наш брифинг «провисает» во многих областях. Он был тяжелым для расположения на слайдах Power Point, чрезмерно сложным и явно непонятным в разных деталях и частях исполнения. У нас было мало времени.
– Мы потерпим неудачу, – настаивал другой командир взвода при Джоко и мне. Честно говоря, я был не увереннее его.
– Послушай, – сказал Джоко. – Вот что я хочу, чтобы ты сделал: забудь обо всем этом сумасшествии с Power Point. Я хочу, чтобы этот план был ясен всем, кто действительно находится в вашем взводе. Я не беспокоюсь ни о командире, ни о мастер-чиф-петти-офицере. Кратко изложите это своим ребятам – войскам, которые будут выполнять задание.
– Истинный тест для хорошего брифинга, – продолжал Джоко, – заключается не в том, впечатлил ли он старших офицеров. Все дело в том, понимают ли его войска, которые собираются провести операцию. Все остальное – чушь собачья. Может ли что-нибудь из этой сложной чепухи помочь одному из ваших пулеметчиков – «морских котиков» понять, что ему нужно сделать, и продемонстрировать ему общий план того, что произойдет в этой операции?
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80