Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
— Правда ли то, что муж принес тебе нерушимую клятву? — спросил повелитель, и голос его внезапно сделался холодным и резким.
— Да, — тихо ответила я, не понимая, к чему он клонит.
— Скайгард еще очень молод и, видно, не знает, что подобную клятву можно дать только другому дракону, но никак не...
«Презренной человечке», — практически услышала я.
— Представителю другого вида, — закончил король. — Он не имел права делать это. К счастью, я тот, кто может отменить клятву. Она слишком опасна. Ты ведь не хочешь причинить вреда своему мужу?
В его голосе мне послышались грозовые нотки.
— Нет, — прошептала я. — Не хочу.
«Скай, посмотри на меня! Посмотри на меня, пожалуйста!»
Скай за время беседы ни разу не повернул ко мне лица. Зато я заметила торжествующий, победный взгляд старшего лорда. Вот кто не сводил с меня глаз! Я совершенно точно поняла в этот миг, что именно лорд Ньорд уговорил короля отменить клятву.
Я чувствовала, что падаю в бездну. Во рту стало горько от подступающих слез, но я приказала себе держаться. «Не вздумай реветь перед этими холодными ящерицами! Не доставляй им такого удовольствия!» — уговаривала я себя.
Скай не такой. Я вспомнила, как он нес меня по темным тоннелям, прижав к груди. Как мы валялись на снегу, смеясь. Как он фыркал от щекотки. Как целовал меня...
Но сейчас все изменилось. Он в городе драконов. Он по другую сторону. Он вспомнил, что он дракон, такой же, как все они, сидящие здесь и с презрением смотрящие на меня. Я не слышала его разговора с отцом, но старший лорд всегда умел находить слова, чтобы убедить сына. Он напомнил ему о долге, о том, что нужно заботиться о подданных, о том, что мой век и так короток...
«Скай, посмотри на меня! Не оставляй меня одну в этой темноте!»
Мой дракон смотрел в сторону заката, будто меня вовсе не существовало на свете.
— Протяните руки! — приказал король.
Пришлось подчиниться. Я подняла ту самую руку, которую держал Скайгард, когда произносил клятву. И увидела, что Скайгард поднял свою.
— Ногэнд вреанора кларидж, — слова драконьего языка заставляли меня дрожать словно от лихорадки, по венам руки точно потекло пламя. — Веорех красес эсс.
Вокруг моего запястья зажглось огненное кольцо, опаляя кожу. Я едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть.
— Фирес!
Огонь вспыхнул и погас. То же самое произошло с огненным «браслетом» на запястье Скайгарда. Клятва больше не связывала нас.
— Тебя проводят в покои. — сказал повелитель, по его губам скользнула холодная, безразличная улыбка. — Наверное, ты рада, что муж сегодня сможет обнять тебя?
Он в упор посмотрел на меня.
— Да, — одними губами произнесла я.
— А ты, Эм-лорд Скайгард Ньорд, приласкаешь сегодня свою юную прелестную жену, которая так соскучилась по твоим объятиям?
Голос только казался добродушным, в нем слышалась угроза и предостережение.
Я задохнулась от ужаса. Король совершенно недвусмысленно давал понять Скайгарду, практически приказывал: «Иди и сделай то, ради чего эта презренная человечка прибыла в Небесные Утесы. И только посмей ослушаться!»
— Да, — сказал Скай, глядя на сцепленные в замок руки.
Да... Он сделает. Прямой приказ короля. Ослушаться невозможно...
Со своего места на меня смотрел старший лорд, его губы кривились в довольной усмешке.
Стражники с поклоном растворили передо мной двери. Один впереди, двое позади. Только кажется, что это почетное сопровождение, на самом деле — палачи, ведущие на смерть.
И вот я сижу на постели, ожидая, пока лорды вернутся с совета. Старший лорд деликатно удалится в свою спальню. Не захочет слушать слезы, уговоры и мольбы. Но он не дождется их от меня. Хватит...
Я легла, свернулась в комочек. Может быть, у него с Олией все было точно так же? От надежды к отчаянию. От любви и доверия — к полной и беспросветной тьме.
А потом просто перестаешь бороться...
Глава 43
Когда они вернулись, за окном уже стемнело, а я все это время пролежала без движения. У меня ни на что не осталось сил: я просто смотрела в стену.
Я слышала, как они негромко переговариваются за стеной. Потом послышался звон бокалов: отец и сын по обыкновению сидели у камина, обсуждая события дня. И как я только могла надеяться, что он променяет отца, который вырастил его и воспитал, на меня — обычную девушку.
Время тянулось и тянулось, но вот притворилась дверь в соседнюю спальню: старший лорд отправился спать.
А секундой позже открылась наша дверь. Из зала падал свет, и тень Скайгарда выросла на стене передо мной — огромная, страшная, достающая головой до потолка. А потом он захлопнул дверь, и мир погрузился в темноту.
— Драконы очень коварны, — услышала я его голос и зажмурилась. Если до этого мгновения во мне еще теплилась какая-то надежда, то теперь она растаяла. Он знал, что так будет. Заманил в ловушку...
Я почувствовала, как Скай сел на край кровати — та прогнулась под его весом. А потом он взял меня за плечи и развернул на спину.
— Дрожишь, мышка?
Он провел ладонью по моей щеке, убирая волосы. Теперь он без опасений мог меня коснуться. Мог сделать, что угодно! Что же, он будет нежен... Насколько это возможно...
— Ри, посмотри на меня.
Я покачала головой: нет, не могу. Ты волен делать, что хочешь, но не заставляй смотреть на тебя!
Я почувствовала, как сквозь ресницы пробивается неяркий свет. Видно, Скай заставил работать один из тех стеклянных шаров, таких же, как у него в замке.
— Посмотри на меня, Маргарита.
Вздохнув и набравшись мужества, я посмотрела в глаза предателю. У меня в душе даже ненависти больше не осталось — только тьма и пустота.
Скай смотрел на меня... С любовью? Тем самым теплым, нежным взглядом, к которому я уже успела привязаться. Или я совсем сошла с ума и обманывала себя? Я ничего не могла сказать, только беззвучно шевельнула губами.
— Я напугал тебя, Ри?
— «Драконы очень коварны?» — повторила я его фразу. — Это значит?..
— Что мне удалось провести отца. И Его Высочество Зула Виларда тоже. Ри!..
Скай вдруг просунул под меня руки, поднял, усадил на колени, прижал, зарывшись в волосы. А я была точно тряпичная кукла. Я ничего уже не понимала. Скайгард тихонько встряхнул меня.
— Ри! Маргарита!
Нашел мою руку и поцеловал ладонь.
— Радость моя! Ты ведь не думала, что я причиню тебе боль? Никогда больше! Я по своей воле дал клятву, и я себя не освободил от нее.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66