Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
– Когда-нибудь мы всех их выловим, – хмуро добавил Стайн, – и сурово накажем. Но пока не хватает людей, лучшие – на Харгедоре. Мне сказали, что вы готовы идти в поле?
– Да, – ответила я за обоих.
Хотя мы с Рендом и приняли это решение вместе, его заметно огорчало, что приходится лишать меня отпуска.
– Значит, вы считаете, что тот лекарь и помощник бывшего князя – беглецы с Харгедора? – задумался Эстен.
– Убеждены, – твердо заверил магистр. – О лекаре собрали все, что смогли, и уверены – она про него знает. Но гадина хитра, осмотрительна и ни с кем не встречалась лично. И переписку не вела. У нее талант незаметно стравливать людей и постепенно подталкивать в нужном направлении. А потом нужные ей исполнители где-то находят письмо с подробными указаниями и деньги. Этих писем, разумеется, не остается, сгорают без следа. Она в молодости пару раз чуть не попалась, выкрутилась только чудом, и с тех пор стала осторожнее хорька. Поэтому сейчас вы зря здесь сидите, она уже не успеет ни приехать сама, ни подготовить какую-нибудь пакость.
– Вот и замечательно, – бросив мне короткий взгляд, решительно объявила Ленси. – Значит, мы можем отведать знаменитого королевского мороженого и принять по паре приглашений на танец. Иначе наше исчезновение сочтут трусливым бегством.
– В самом деле! – мгновенно согласился с женой повеселевший Эст и первым поднялся с места. – Или вы хотели еще о чем-то сообщить?
– Только одно. Теперь королевское мороженое вам придется кушать каждое утро, – беззлобно усмехнулся Стайн. – И постарайтесь обронить несколько слов о декаде свадебного отпуска, который дала вам цитадель. У нас просто нет времени строить хитроумные ловушки для поимки одной знатной преступницы. И еще. Сегодня к вечеру мы перебросим вам пару десятков воспитанников разных приютов. Эстен, там есть парни, умеющие держать оружие. Вы ведь будете набирать стражников?
– А может, ты прихватишь семью и придешь сегодня к ним в гости, скажем, после поля, и мы спокойно об этом поговорим? – решительно поднялся с места мой муж. – А сейчас мы идем танцевать.
– Мы бы уже пришли, – тихо пробурчал вслед Гесорт, – но считали неприличной подобную навязчивость.
– Судя по тому, – насмешливо отозвался король, – что они уже изучают способы доения коров и разведения кур, далеко не все их домочадцы так же деликатны. Значит, мы пойдем не мешать, а помогать.
– Тебе не кажется, – скользя с Рендом по синему мрамору памятного зала, отстраненно вздохнула я, – что Альгерт нам завидует? И я его понимаю, проще выдрессировать наших коров, чем его стадо лизоблюдов и интриганов.
– Он изучал их восемь лет, – весело хмыкнул муж, – и знает как облупленных. Просто не хочет пока спешить, ждет, когда уляжется волна, поднятая последними событиями. А потом начнет понемногу чистить свои стада и не забудет ни одного выпада в сторону цитадели, ни одной шпильки в его собственную. Матушка действительно прикормила слишком много лордов той породы, которую нужно держать в коровниках.
– Вы тоже волнуетесь за Тучку? – спросил, поравнявшись с нами, Эстен, услыхав последние слова командира. – Я считаю, нам пора срочно выяснить, где бабушка, и прихватить надежных людей. У меня есть пара верных слуг. Думаю, у Гини тоже найдется. Да и твой Женг, хотя и староват…
– Зато один из самых лучших художников цитадели, – насмешливо блеснул глазами Райвенд, уводя нас в сторону столиков со сладостями. – Не думал же ты, что я сам малюю те акварели, которые мать развешивала по гостиным? А еще он мастер иллюзий и спокойно сидел в цитадели, когда мою дверь охранял созданный Ансельзом голем.
– Обидно, – пробормотала я. – И у меня были большие планы на твоего верного слугу. Ну давайте тогда писать бабушке или, лучше, моим родителям. Они тоже деликатные, хотя наверняка не менее других мечтают осмотреть наши владения.
Через полчаса мы уходили в портал в сопровождении почти десятка человек, на которых могли полностью положиться, и чувствовали себя охотниками, вернувшимися с хорошей добычей.
Глава двадцать третья
– Ну и хоромины! – охнула Манефа, оглядывая наши владения с высоты портальной башни.
Мы с Рендом молча стояли рядом, впервые рассмотрев при свете дня, как выглядит место, выбранное почти наугад, но навсегда.
Разумеется, я уже видела план и ощущала контуры стен, когда усиливала защитный купол, но лишь сейчас начала понимать Модеста. Его предки действительно постарались выбрать для себя лучшее место и устроиться со всеми возможными удобствами.
Замок Илаэрз стоял на вершине приземистого, довольно просторного холма, у истока убегавшей на юг широкой Илады, образованной слиянием двух довольно быстрых речек, Тны и Зальи. Они с востока и запада омывали склоны холма, защищенные от вторжения с воды густой полосой облепиховых зарослей.
Выше колючей живой преграды была установлена довольно высокая кованая решетка, вдоль которой пролегла дозорная тропа и стояла череда сторожевых вышек. А дальше до каменной замковой стены все сужающимися кругами поднимались террасы, засаженные всевозможными фруктовыми деревьями и ягодниками.
На севере холм постепенно становился все круче и заканчивался неприступными скалами. Берега речек вдоль скал были обрывисты и непроходимы, а там, где каменистые берега заканчивались, предки Модеста специально углубляли речное русло и возводили надежные стены набережных, защищающих холм от весенних паводков. С юго-востока через самую узкую часть речки был возведен подходивший к главным воротам замка каменный мост. На противоположном берегу от него начиналась дорога, ведущая в ближайшие деревни и городок.
Отсюда, сверху, все это казалось красочной картиной, выписанной с мельчайшими подробностями. Широкая лента Илады, отражающая синее небо и редкие облака, игрушечные лодочки у примыкавшей к мосту пристани, мягкие изгибы гряды зеленых холмов, на которых поблескивали крыши домов и башен.
И напротив нас – громада трехэтажного здания с башнями, балконами и крутыми крышами, глядя на которое, можно представить, что это зеркало, и найти собственное окно.
– А как отсюда спускаться? – осведомился Четиз, верный камердинер Эста, единственный из его слуг, согласившийся отправиться за господином на Харгедор без раздумий и условий.
К моему великому изумлению, гораздо больше добровольцев оказалось среди слуг моего родного замка. И самым главным приобретением я считала лорда Себерна с женой, бывшего управляющего нашими поместьями. Узнав, что родители тоже намерены продать все дома и имения, кроме замка, он расстроился, хотя увольнять его никто не собирался. И услыхав объявление отца, лорд первым шагнул вперед. А за ним – садовник и одна из кухарок.
Разумеется, пока они намеревались только осмотреться, но лорд прихватил с собой жену, а отец успел сходить за Манефой. Еще с нами шли двое гвардейцев, отправленных Альгертом, и мастер-водник, прибывший из цитадели. Хотя от последнего мы отказывались изо всех сил, но так и не смогли переубедить Ансельза.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72