Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Пролилась кровь одного из магов. Я ощущал ее металлический привкус и слышал вопли умирающего, когда когти монстра вспороли ему живот, а клыки вонзились в шею, отделяя голову от туловища. Земля содрогнулась, послышался рев сигнализаций стоящих поблизости машин. Яркая вспышка света ослепила. Зверь зарычал. Его протащило по земле, а затем на него обрушилась магическая сеть.
Перед тем как отключиться, я думал о Кэт. О том, что не защитил, подвел, и должен сделать все, чтобы вытащить ее. Пусть для этого мне придется убивать голыми руками.
Мари! Я проклинал себя за то, что оставил ее. Только Тьме известно, когда я вновь увижу ее. И увижу ли вообще.
Глава XVII
Слуга Мойры
Март, 1987 год
Базель-Штадт. Беттинген. Поместье главы клана Моргот
Мортимер Моргот был видным мужчиной с ястребиными чертами лица и широкими плечами. Воспитанный, обходительный, не лишенный доли театральности. Уважаемый в обществе сильный лидер ковена, талантливый заклинатель, любящий отец и муж.
Таким его знали все.
Но мало кто знал, что он предпочитал снимать эту дружелюбную маску и надевать противоположную ей. Тирана и деспота, который поколачивал молодую супругу, а иногда даже поднимал руку на пятилетнего сына. Редко кому доводилось видеть фанатичный блеск в его карих глазах, когда он возвращался с очередного собрания Братства. Приходя домой, Мортимер часами стоял возле картины с изображением невероятно красивой женщины и улыбался, как безумец.
— Уже очень скоро, сынок, — шептал заклинатель маленькому Мариусу. — Уже совсем скоро.
В такие дни Мортимер усаживал его к себе на колени и рассказывал удивительные легенды. О богах и чудовищах, о великих битвах с проклятыми и о многом другом. Но больше всех Мариусу нравилась история о могущественной заклинательнице Кхалессе, той самой красавице с полотна, которой было подвластно все на свете.
Мариус всегда слушал с интересом. Он любил вечера, когда отец был улыбчив и добр, а не кричал на мать и на него. Эллин не одобряла подобные сказки, но не перечила мужу, стараясь не злить его. Эти истории — меньшее, что мог рассказать один из лидеров Братства своему наследнику. Она всей душой не желала видеть сына таким же, как Мортимер.
— А расскажи о ее страже, папа! Расскажи о Фенрире!
Истории о могучем проклятом, первом из бессмертных, приводили Мариуса в восторг.
— Фенрир был великим воином, не знавшим поражений. Перед ним трепетали даже самые сильные из заклинателей.
— Но они все равно одолели его?
— Одолели, но им пришлось объединить всю свою магию. В пламени этой силы был закален меч, которым они убили Фенрира.
— А что стало с мечом? Кому он достался?
В свои пять он уже прекрасно знал, что артефакты очень ценны.
— Об этом я расскажу тебе в другой раз...
* * *
В тот субботний вечер Мариус ждал возвращения отца. Целый день он провел с двоюродным дедом и учился азам магического искусства.
— Твой сын очень талантлив, Эллин, — обратился Эрих к своей племяннице.
Леди Эллин была невысокой молодой женщиной, скорее миловидной, чем красивой. Длинные черные волосы она собирала в высокую прическу, открывая лебединую шею и покатые плечи. Элегантная и утонченная, предпочитающая строгие платья и дорогие украшения, Эллин являлась одной из уважаемых леди в магическом обществе.
Женщина улыбнулась, но тень печали легла на ее лицо. Любой матери было бы приятно слышать подобное о своем чаде, но Эллин думала о том будущем, которое Мортимер уготовил для сына. Братство не упустит талантливого мага.
— Я обязательно научу тебя кое-чему, когда ты подрастешь, мой мальчик, — Эрих был полон энтузиазма.
Он принялся копаться в огромном сундуке. Наконец, выудив оттуда трость, протянул ее Эллин. Мариус не проявил интереса к артефакту и вполуха слушал разговор взрослых, надеясь, что перед приходом отца успеет поиграть с Алисой, дочерью прислуги.
— Она принадлежала моему прадеду, — набалдашник трости венчала оскаленная волчья морда. — Магия, проводимая через артефакт, позволит не просто усиливать заклятия, но и создавать нечто новое. Ты понимаешь, дорогая племянница? Немногие сегодня могут похвастаться подобным. Мортимер будет рад, вот увидишь.
После занятий Эрих уехал, а Эллин, сославшись на недомогание, закрылась в своих комнатах, оставив сына на попечение гувернантки. Когда няня задремала в кресле, Мариус улизнул из комнаты. Алису он нашел на кухне. Мать девочки жила и работала кухаркой в их доме. Девочка была на год старше Мариуса. Рыжая, с россыпью веснушек и милой улыбкой, она походила на маленькую лисичку. Они выросли вместе. У них были общие маленькие тайны, игры и прочие шалости.
— Я слышала как твой отец говорил с Эрихом о том, что тебе нужен страж, — доложила Алиса, заплетая косички круглолицей кукле с большими глазами и розовыми щеками.
Девочка, выросшая среди заклинателей, рассуждала обо всем со знанием дела.
— Мне не нужен страж, — невозмутимо отозвался он, забираясь на стул.
Алиса отвлеклась от своего занятия и повернулась к другу.
— У всех заклинателей есть стражи.
— А у меня нет! — не сдавался Мариус. — Если только он не будет таким же, как Фенрир.
— Кто такой этот Енрир? — нахмурив рыжие брови, поинтересовалась девочка.
— Фенрир! Он был стражем Кхалессы.
— Но ведь это сказки. Я слышала, как твой отец рассказывал их.
— Истории о Фенрире не сказки! Он жил очень давно и его убили, но после были такие как он, и сейчас есть один.
— Ты все придумываешь, — Алиса продолжила плести косички кукле.
— Вот и нет! — подпрыгнул на стуле Мариус. — Его зовут Гаррет, и он служит королю! Я видел его на празднике.
— Ну может королю этот Енрир и служит, но ты же не король.
Насупившись, мальчик убежал из кухни, но Алиса увязалась следом.
— Не обижайся, — догоняя, примирительно произнесла она. — Давай лучше поиграем.
В огромном поместье ребята знали много укромных уголков, и излюбленной игрой у них были прятки. Они проверили спящую няню и спустились в гостиную.
— Ты водишь, — сказала Алиса.
Мариус не возражал и, повернувшись к камину, стал считать вслух.
— Только не подглядывай, — предупредила она.
Он слышал ее шаги за спиной и возню.
— ...девять, десять, кто не спрятался, я не виноват, — но едва Мариус осмотрелся, раздумывая, откуда же начать поиски подруги, как вдруг она громко чихнула, и тяжелая ткань, укрывавшая картину, упала на пол.
— Ой, — Алиса удивленно моргнула, повернулась и, задрав голову, уставилась на полотно.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69