Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
— Прошу прощения, но если есть необходимость в правосудии, оно должно быть быстрым и наглядным, — возразило Волеизъявление.
Артур не слушал. Один из офицеров лениво подобрал пулю или камушек и запустил его через стену. Глядя на дугу полета, Артур внезапно засомневался, сумел ли он бросить карман Мальчика-без-кожи достаточно далеко, чтобы тот попал в Пустоту. Если он не добросил, а это вполне возможно, то карман придется теперь добывать у Дудочника, чтобы все-таки уничтожить.
— Сэр Четверг предстанет перед судом, — сказал он наконец, пытаясь сосредоточиться. — Он убил Чистовика и Джезебет. Но сейчас у нас нет времени. Нужно идти на внешние бастионы. Маршал Полдень, покажете дорогу?
Как и в прошлый раз, по пути в Цитадель, Артур шел вперед за проводником, через удивительные переплетения туннелей, ворот, галерей и караулок. Но в этот раз все было иначе. Ему то и дело салютовали, и у него скоро заболела рука от постоянных поднятий жезла в ответ. Маршалы обращались к солдатам, воодушевляли их, обращаясь к ним по именам, поздравляли их с успехами во время осады. Артур не мог поступить так же. Всякий раз, когда он хотел что-то сказать, слова казались неискренними. Поэтому он молчал, идя в окружении толпы офицеров, но в то же время находясь в странном одиночестве. Вокруг него всегда было расстояние, даже в очень тесных местах.
Чувство одиночества только усилилось, когда перед ним открылась крохотная дверца вылазки, и сержант вручил ему шест с уже развернутым белым флагом. Он оказался здоровенным, размером с двуспальную простыню, но Артур понял, что сможет нести его, как пику, уравновешивая на плече.
— Удачи, сэр, — пожелал сержант, помогая Артуру выбраться через дверцу на выжженную землю.
— Удачи, сэр, — повторили маршал Закат и дюжина штабных офицеров, у которых, кажется, не было другого дела, кроме как повсюду следовать за высшим командованием.
Артур шагнул вперед и поднял флаг. Дверца вылазки захлопнулась за ним. Он сделал еще несколько шагов и оглянулся. Укрепления бастиона возвышались в тринадцати метрах над ним, из бойниц выглядывали солдаты.
Повернувшись лицом к неприятелю, Артур зашагал вперед, до места на обугленной земле на полпути от бастиона до передних траншей.
— Надеюсь, это сработает, — прошипело Волеизъявление. — Это очень неосторожный поступок, лорд Артур. Подозреваю, что первые три части моей сущности наставляли вас не так хорошо, как им следовало бы. Полагаю, что они не уравновешены, будучи всего лишь тремя частями из семи. С добавлением меня, нас будет четверо, и баланс будет хотя бы отчасти восстановлен.
— Сохраняй тишину, пока мы будем разговаривать, — сказал Артур. Мне не нужны помехи. И ни на кого не нападай. Последнее, что мне нужно, это отравленный парламентер.
— Я могу выбирать, кусать ли мне с ядом либо нет. Как потребуют обстоятельства. Я могу даже выбирать свой яд.
— Ну хорошо, не кусай никого с ядом, пока я сам не попрошу, — настоятельно произнес Артур. Взглянув на флаг, мальчик увидел, что тот полностью развернулся. Оливковой ветви в крепости не нашлось, но белый флаг уже сам по себе — безошибочный знак перемирия и переговоров, как надеялся Артур.
Его беспокоило, что полоса, по которой прошлись огнеметы, будет мрачной свалкой мертвых пустотников, но там не оказалось ни тел, ни даже остатков пятен крови. Только тонкий серый пепел, лежащий двухсантиметровым слоем, пылил у Артура под ногами.
Примерно на полпути Артур обнаружил участок рыхлой земли: возможно, сюда ударило ядро в начале осады. Там он воткнул шест, встал под флагом и приготовился ждать.
Отсюда было хорошо видно первую линию траншей и головы Новых пустотников, разглядывающих его. Они не использовали мушкетов и вообще дальнобойного оружия, насколько Артур знал, но все равно он то и дело ежился, опасаясь внезапного выстрела или стрелы с небес.
Какое-то время ничего не происходило. Солнце понемногу клонилось к горизонту. Артур даже заскучал, чем сам себя удивил. Новые пустотники сновали по траншеям, перенося лестницы и прочее снаряжение и толкая большие осадные машины. Но они не выходили из своих окопов и не приближались.
Артур чуть не упустил момент, когда что-то все-таки произошло. Новые пустотники забегали по-другому, передвижение больших машин остановилось, и стало гораздо тише.
Высокая фигура выбралась из ближайшей траншеи и направилась к Артуру. Высотой с Жителя, в просторных желтых одеяниях, скрывающих тело, в наполеоновской треуголке и стальной маске. На вид у него не было никакого оружия, но одеяния могли скрывать все, что угодно. И дудочка наверняка была при нем.
Метрах в двух от Артура он остановился и изобразил нечто похожее на салют. Артур машинально ответил ему, отдав честь и вытянувшись по стойке смирно.
— Ты вежлив, — произнес Дудочник. Его голос оказался легким и звучал странно. Артур ощутил, что словно грезит, не вполне понимая, что происходит, но ощущая настойчивое желание соглашаться с Дудочником. Он потряс головой, чтобы избавиться от наваждения, и покрепче ухватил Четвертый Ключ.
— Вижу, ты защищен, — сказал Дудочник. Его голос звучал так же, но уже не имел силы. — Полагаю, этого следовало ожидать.
— Зачем ты здесь? — хрипло спросил Артур. Его голос прозвучал вороньим карканьем по сравнению с мелодичными интонациями собеседника. — В смысле, зачем ты нападаешь на Армию?
— Давай для начала представимся, — предложил Дудочник. — Хотя мне уже сообщили, кем ты себя называешь. Меня же зовут Дудочником, я сын Зодчей и Старика. Я — Законный Наследник Дома.
Глава 28
— Эмм… — сказал Артур. — Эмм… это довольно… странно. Видишь ли, я Артур Пенхалигон, и, хотя и не хотел этого, я Хозяин Нижнего Дома и Дальних Пределов, Герцог Пограничного Моря и Верховный Главнокомандующий и Повелитель Великого Лабиринта, и все потому, что Волеизъявление твоей мамы… Зодчей избрало меня Законным Наследником.
— Волеизъявление избрало тебя лишь потому, что меня не оказалось на месте. Это прискорбно, но это легко можно прояснить.
— Верно. И где ты был?
— Я был в Пустоте, — с горечью в голосе ответил Дудочник. — Куда был выброшен моим братом-изменником, Лордом Воскресенье, семьсот лет тому назад.
— В Пустоте? Но тогда ты должен был…
— Раствориться? — продолжил вопрос Дудочник. — Под моей одеждой и маской почти нет вещественной плоти. Но я сын Зодчей. Пустота разъедала мою плоть и кости, и в то же время я формировал Пустоту. Я построил укрытие, крохотный мирок, где я мог бы исцелиться, и там пролежал первые сто лет, восстанавливая силы. На второй век я сделал свой мирок больше. Я сотворил слуг, чтобы они заботились обо мне, и начал налаживать связи с Домом. На третий век я собрал армию, не из безмозглых пустотников, а из моих Новых Жителей. Они лучше, чем те, которых творила Мать. Больше похожи на смертных. Умнее и способны к переменам. Ближе к тому, какими их хотел видеть отец. На четвертый век я построил клин, а на пятый — начал готовить свое возвращение в Дом через Великий Лабиринт.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59