Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Игры в любовь - Лорен Хендерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игры в любовь - Лорен Хендерсон

305
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игры в любовь - Лорен Хендерсон полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 60
Перейти на страницу:

— Ты мой самый большой успех, — сказал он, целуя ее в щеку.

— О-ла-ла, — пропела Салли.

В своем предсвадебном угаре она желала, чтобы все вокруг были так же счастливы, как она сама. Воспоминания о Поле и об ужасном последнем свидании она загнала в самый темный и глухой угол сознания. В тот вечер ее накрыла столь мощная волна чувства вины и презрения к себе, что она со всех ног бросилась к Мику, дабы хоть немного забыться, приняв изрядную дозу любви и секса. С тех пор Салли старательно притворялась перед самой собой, что Пол никогда не существовал. И это ей, похоже, удавалось. А у Джуди хватало ума не упоминать имени Пола.

— Дорогая, — к ним подошел Мик, — знаешь, Софи так расстроена, что никто ничего не купил, так что я подумал, не стоит ли нам…

— Ни в коем случае! — твердо сказала Салли. — Мы копим на медовый месяц. Если захочет, может подарить свой шедевр нам на свадьбу.

«А я его повешу в подвальном туалете, — добавила она про себя. — В темной тесной каморке, где туалетную бумагу еле разглядишь».

Мик явно расстроился.

— А я надеялся…

— Нет, Мик! Она должна справиться с этим самостоятельно. — На Салли накатило вдохновение. — Кроме того, она на нас попросту обидится, ведь это будет очевидным проявлением жалости. Думаю, мы ее только унизим.

Лицо Мика потухло.

— Наверное, ты права. Это мне как-то не пришло в голову.

Салли и Джуди обменялись торжествующими взглядами, а Мик побрел прочь.

— Еще какие-то три недели — и она увезет свои хилые сиськи в Париж, — пробормотала Салли. — Дожить бы. Как думаешь, может, подарить ей на прощанье бюстгальтер точно по размеру?

Джуди фыркнула.

— Здравый подход, — усмехнулся Скотт.

— Пойду, пожалуй, за Миком, — смиренно сказала Салли. — Не хочу, чтобы он отстегнул пятьсот монет за отвисшую голую задницу своей бывшей пассии.

Салли смешалась с толпой.

— Джуд, мне пора, — виновато проговорил Скотт. — У меня еще работы на несколько часов.

— Скотт, опять! — запротестовала Джуди. — Мы же все потом собрались поужинать где-нибудь! Я думала, ты с нами…

— Извини, мне жаль, но…

Хотя тон у Скотта и был смущенный, но Джуди видела, что он уже все решил.

— И что, так всегда будет? — потерянно спросила она.

— Ты же знаешь, мне самому это не особо нравится, — обиженно ответил Скотт. — Я бы с удовольствием поехал с тобой.

— Так поезжай! А поработаешь завтра.

— Нет, Джуд, не получится. У меня полный завал.

— А я-то надеялась, что эти фотки для альбома что-то изменят в лучшую сторону…

— Это всего лишь везение. Пока заказы не станут делом обычным, мне придется снимать для рекламных проспектов. Ты сама должна понять.

— Да, но…

Джуди осеклась. Ей было нечего сказать, этот разговор они вели уже не раз. Она едва сдержала вздох разочарования. И что за радость встречаться с мужчиной, с которым ты почти не видишься? Или который так устает, что на долгожданном свидании засыпает перед телевизором? А она так мечтала о вечере со Скоттом. Салли и Мик теперь настолько увлечены друг другом, что она для них почти ничего не значит. И Скотт стал необходим ей вдвойне: поболтать, перекинуться шуткой, поделиться впечатлениями, а в конце вечера вместе поехать домой, а не трястись опять в такси с Ми-ком и Салли, которые на заднем сиденье будут целоваться взасос.

— Вообще-то я надеялся, что ты приедешь сегодня ко мне, — сказал Скотт. — Я к одиннадцати вернусь. Посмотрим вместе телик, если тебя сон не сморит.

Джуди озадаченно смотрела на него:

— Да, но…

— Вот, — он вложил в ее руку связку ключей, — сделал наконец дубликаты. Теперь, даже если мне придется работать допоздна, ночью мы все равно будем вместе.

— Ох, Скотт… — Глаза Джуди мигом наполнились слезами.

— Я давным-давно собирался, — неловко добавил он. — Большой от подъезда, а этот от квартиры. Только в квартире не нажимай изнутри кнопку, а то я не смогу войти.

Джуди прекрасно видела, что Скотт намеренно маскирует отрывистыми, чисто мужскими инструкциями весь символизм этого момента. Это было по-своему трогательно.

— Очень любезно с твоей стороны.

Она держалась изо всех сил, чтобы не приникнуть к его груди и не зареветь белугой: «Ты меня любишь! Ты правда меня любишь!» Скотт наверняка сочтет столь бурное проявление чувств не более уместным, чем громогласное заявление, что она на днях подцепила лобковую вошь.

— Исключительно из корысти, — усмехнулся Скотт. — Мне нравится, когда ты согреваешь для меня местечко на диване.

— Завтра же сделаю дубликаты своих ключей…

— Как хочешь, — безразлично сказал Скотт.

Они не смотрели друг на друга, уж слишком очевидной была их обоюдная радость от этой небольшой революции в их отношениях.

— Ох! — внезапно выдохнула Джуди после паузы. — Ох, я же сегодня не смогу! Прости! Завтра на работе совещание, и я должна быть в костюме… официальный стиль и прочая хрень… Так что придется поехать домой за вещами, а потом будет поздно…

Скотт жил далековато от Кингз-Кросс, где обитали Джуди и Салли.

— Но я постараюсь… — добавила она.

— Да нет, все в порядке. Я понимаю.

— Но ведь это же первый раз, когда… то есть, ты же мне только что дал ключи, а я… Я не хочу, чтобы ты подумал, что я не хочу, но…

— Джуди, все в порядке, — повторил он. — Я все прекрасно понимаю.

— Правда, понимаешь? Мне так неловко…

«Боже, — думала Джуди, — что я несу, кретинка! Делаю из мухи слона. Он сейчас решит, что я успела прилипнуть к нему, а значит, пора делать ноги…»

— Знаешь что? Ты как-нибудь закинь ко мне часть своих офисных шмоток, — предложил Скотт. — Твоя ночная рубашка у меня уже есть, и твоя зубная щетка тоже. По-моему, и дневная одежда лишней не будет. И проблема тогда снимется. Согласна? Сегодня же освобожу часть шкафа.

— Скотт! — Джуди наконец пришла в себя. — Хорошая мысль, — сказала она сдержанно. — Займусь этим в следующие выходные.

Вообще-то она с радостью занялась бы этим завтра, но «в следующие выходные» звучало не столь угрожающе.

— Вот и отлично.

— И ты тоже перевези ко мне часть своих вещей.

— Идет.

Они нервно улыбнулись друг другу.

— Джуди, дорогая моя, мы же с тобой еще и словом не перекинулись. — Это была Стефани Гуинн.

Джуди и не заметила, как она приблизилась, но в теперешнем состоянии она вряд ли бы заметила даже слоних на пуантах и в балетных пачках, если б им вздумалось ввалиться в галерею.

1 ... 54 55 56 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игры в любовь - Лорен Хендерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игры в любовь - Лорен Хендерсон"