Через два дня после Нового года Дикси сама появилась в квартире Руби с тарелкой печенья и маленькой подарочной коробочкой. Выглядела она как всегда привлекательно. Руби обрадовалась подруге, тепло обняла ее, пригласила на кухню выпить кофе. Но едва по комнате распространился приятный аромат, она опрометью бросилась в ванную комнату.
— Когда вы должны? — ласково поинтересовалась Дикси, когда Руби вернулась на кухню.
— Что? — удивилась та.
— Ребенок — это замечательно. Я тоже беременна и узнала об этом за неделю до Рождества, а потом меня свалил приступ мигрени, самый тяжелый за всю мою жизнь. Все праздники я провалялась в постели. Хьюго не хотел идти на вечеринки, но я сама прогнала его за дверь. Ему было необходимо показаться там. Кстати, вы уже записались на прием к врачу? Если нет, давайте пойдем вместе.
У Руби даже закружилась голова. Господи, какая же она дура! Как можно было допустить такую невероятную глупость. Выпив кофе, чтобы немного успокоить желудок, Руби подошла к календарю и, перевернув страницы обратно на декабрь, пересчитала по пальцам дни.
— Если бы вы не навестили меня, Дикси, я бы так и думала, что у меня грипп или какая-нибудь хворь. Я беременна, — простонала она.
— Вы действительно не знали? Ну, поздравляю, — засмеялась Дикси. — Надеюсь, у вас все будет нормально. У меня уже произошло три выкидыша. Кого вы хотите: мальчика или девочку?
— Мальчика, — выпалила Руби. — Впрочем, девочку тоже было бы неплохо. О, да мне все равно. Хьюго рад этому событию?
— Он очень счастлив. В трех других случаях мы все время переезжали, и я выкидывала, как только мы обосновывались на новом месте. Очевидно, всему виной эти переезды: тяжести, волнения, суета. Впрочем, на этот раз нас, кажется, никуда не собираются переводить. Но на всякий случай я держу пальцы на кресте. Мне хотелось бы мальчика, а там все равно, лишь бы ребенок был здоров.
— В связи с чем переводят офицеров на новое место? Как организуется переезд семьи? Можно ли самому выбрать место? — засыпала Руби вопросами подругу.
Дикси беспомощно пожала плечами.
— Все очень просто: вы получаете приказ и отправляетесь. В течение восьми лет мы уже переезжали семь раз. Это своеобразная школа жизни.
Руби притихла, размышляя над этими словами.
— Давайте прогуляемся, — предложила Дикси. — Воздух сейчас такой чистый и бодрящий. Дома меня постоянно тошнит.
Она отправилась к себе, чтобы надеть пальто.
— Ребенок, — прошептала Руби, оставшись одна. — Ребенок мой и Андрея.
Интересно, обрадуется ли муж этой новости, ломала голову Руби. Когда удобнее рассказать ему? Этой же ночью или подождать, пока ее осмотрит доктор военной базы? Она решила ждать заключения врача.
* * *
Они гуляли до тех пор, пока у Дикси на щеках не появился румянец и она не пожаловалась, что не может больше сделать ни шага. Руби огляделась вокруг в поисках местечка, где можно было бы присесть, отдохнуть, но, увы, не заметила ничего подходящего.
— Вы совсем не в состоянии идти? Обопритесь на меня. Мы действительно ушли очень далеко.
— Все хорошо, я преодолею это расстояние. Просто будем двигаться медленно. Ненавижу, когда эта проклятая нога подводит меня.
— Как это произошло? — напрямик спросила Руби.
— Самая обычная история. Я упала на кухне со стула и сломала бедро. Как видите, просто несчастный случай. Я не придала поначалу ему большого значения, и сразу не обратилась к доктору. Вот теперь результат. Только не выражайте своих соболезнований. Терпеть не могу, когда люди жалеют меня. Не обращайте на меня внимания. Я сама виновата, что совершенно забыла о своей проклятой ноге. Мы шли очень быстро и удалились от дома на большое расстояние. Надеюсь, нас не скоро переведут отсюда, и мы с вами успеем подружиться.
В голосе Дикси промелькнули панические нотки. Она явно боялась, что Руби обо всем догадается. «Падение со стула», «нога» — какая чушь! Похоже, ее толкнули или ударили, а потом запретили обращаться к доктору.
Руби решила не расстраивать Дикси еще больше и перевела разговор на другую тему.
— Теперь мы сблизимся быстрее. Вы должны обязательно научить меня вязать свитера, носочки, шапочки. Мы будем прекрасно проводить время. А как часто вас мучают головные боли?
Дикси растерянно заморгала глазами.
— Ну… все зависит от погоды, — нерешительно ответила она. — Все зависит главным образом от погоды. Иногда… муж… поколачивает меня. — Дикси говорила очень быстро, избегая пристального взгляда Руби. — Или когда у меня начинаются месячные. Впрочем, теперь не придется беспокоиться об этом.
— Следующий раз сообщите мне о своей болезни, тогда я не буду тарабанить в вашу дверь или обрывать телефон.
— Не обижайтесь на меня, Руби. Я просто устала, — попросила Дикси.
— Мы уже почти добрались до дома. Сейчас я приготовлю для нас по чашечке кофе, и мы почувствуем себя гораздо лучше. Мне так хочется иметь собственный автомобиль.
— Мне тоже. С ним будет легче управиться с делами.
— Неужели здесь негде заработать дополнительные деньги?
Дикси отрицательно покачала головой.
— Даже если это и так, наши мужья все равно не позволят нам устроиться на работу. Хьюго непременно будет против. Жены офицеров не работают. Разве Андрей не говорил вам об этом?
Руби утвердительно кивнула.
— Раньше я сама зарабатывала себе на жизнь, и мне было не так уж плохо. Теперь нужно заботиться об Андрее. Не за горами рождение ребенка. Если бы я работала, в конце месяца у нас было бы больше денег.
— Это порочный круг, Руби. С одной стороны, чем выше звание у вашего мужа, тем больше вы будете получать денег. Вам потребуется хорошая одежда, хорошее питание. Мы сами выбрали эту жизнь, нам за все и расплачиваться.
— Возможно, вы и правы. И все-таки нужно найти способ зарабатывания дополнительных денег, против которого не будут возражать наши мужья. Даже если они встанут на дыбы, можно получить деньги через банк, и кусок мяса на столе будет обеспечен.
— В этом я вам не помощник. Хьюго непреклонен, когда речь заходит о моей работе. О боже, мы уже дома. У меня совсем замерзли ноги. Пожалуйста, не тревожьте осиное гнездо, — взмолилась Дикси.
— Хорошо, — согласилась Руби, которую сейчас беспокоило совсем другое.
* * *
В течение следующей недели у нее постепенно прошли изнуряющие приступы рвоты и наступило определенное облегчение, но зато она стала быстро терять вес. К моменту посещения клиники базы Руби выглядела просто ужасно: бледная, с кругами под глазами, которые не скрывали даже несколько слоев пудры. Андрей, еще ни о чем не подозревавший, называл ее пугалом.
Дикси, наоборот, за это время поправилась на одиннадцать фунтов, съедая за завтраком, обедом и ужином намного больше мужа. Ее давно перестала мучить тошнота, и она вся светилась от счастья. Руби от души радовалась за подругу и даже немного завидовала ей.