Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Жена из прошлого. Книга 3 - Валерия Михайловна Чернованова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жена из прошлого. Книга 3 - Валерия Михайловна Чернованова

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жена из прошлого. Книга 3 - Валерия Михайловна Чернованова полная версия. Жанр: Романы / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 71
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71

Сможешь идти?

Как назло, мы были в тамбуре одни. Ни проводника, ни охраны, которой так кичился мейст Гастфер. Никого, кто бы мог помчаться за целителями.

Эдвина что-то сказала в ответ, но слабый голос потонул в грохоте летящего по рельсам поезда.

– Пойдём, – я крепче обняла её за талию и вдруг услышала, как за спиной скрипнула дверь, открываясь. – Помо…

Просьба о помощи застряла в горле. Стоило обернуться, как стало ясно: нет у меня никакой паранойи. И со зрением всё в порядке. Всё я увидела правильно! Увидела его! Незнакомца с фотокарточек, с которым водила дружбу фальшивая мисти Ливен. Мужчину, бывавшего в доме Фарморов. Человека с холодным, безразличным взглядом.

Он шагнул ко мне, я закрыла собой Эдвину. Больше ничего сделать не успела. Мерзавец поднял руку и, раскрыв ладонь, легко на неё подул. Взметнувшееся облачко зелёной пыли вмиг отняло все силы, а от вони, проникшей в лёгкие, сильно затошнило.

– Надо было есть печенье, – услышала хриплый не то шёпот, не то шипение.

Рухнула на колени, из последних сил цепляясь за руку Эдвины, чувствуя, как дыхание застывает в горле вместе с криком о помощи.

– Что ж, леди Делагарди, наконец-то мы с тобой познакомились.

Это были его последние слова, после которых на меня обрушилась тьма.

Эндер Делагарди

– Вы же уверяли, что король примет сразу!

Моё терпение лопнуло в тот самый момент, когда ко мне приблизился лакей и с поклоном пригласил присаживаться на диванчик. Проклятый диванчик в харговом дворце у дверей кабинета явно выжившего из ума старика!

Ведь знает же, что я в Морнбьер не отдыхать приехал, а сопровождаю племянницу. Девочку, на которую уже однажды покушались. И пусть Родингер мёртв, но сейчас, сегодня, мне от этого было не легче. Увы, Вильхельму плевать на ребёнка, на мои планы, на всех и всё, кроме собственных капризов и желаний.

Один из военных, притащившихся за мной в отель, безучастно ответил:

– Его величество скоро освободится.

В случае с Вильхельмом «скоро» было понятием растяжимым.

Королевская «свита» убралась, оставив меня один на один со злосчастными дверями и подпиравшим их стражником. Слуга тоже попспешил исчезнуть, и я незаметно вернулся к своим тревожным мыслям, чувствуя, как внутри лавиной закручивается гнев на Вильхельма.

Сколько заставит ждать на этот раз? Несколько минут, час или, может, полдня? С него станется промариновать меня здесь до вечера, и тут уже надо выбирать: либо терпеливо ждать, либо рискнуть и снова впасть в немилость. Последнего совершенно не хотелось: мне ещё официально не передали Эдвину и злить Вильхельма было не выгодно. Но и покорно сидеть болванчиком я не собирался.

Поднявшись, приблизился к стражнику. Тот напрягся, ожидая, что придётся защищать королевский кабинет от вторжения одного нетерпеливого дракона. Но вместо того чтобы туда ломиться, я спокойно выговорил:

– Передайте его величеству, что мне как можно скорее нужно добраться до развалин. Среди тех, кто приехал с участниками состязаний, есть подозреваемый, замешанный в текущем расследовании. Находясь здесь, я теряю возможность его арестовать.

Оставалось надеяться, что король купится на эту уловку и перестанет заниматься своим любимым делом: проверять на прочность терпение своих подданных.

Солдат нахмурился, но упрямиться не стал. Лишь бросил:

– Одну минуту, – и скрылся за заветными дверями.

Он действительно уложился в минуту, после чего, вернувшись, распахнул створки шире:

– Проходите, эйрэ.

Облегчённо выдохнув, я постарался взять себя в руки, навесил на лицо маску невозмутимости, словно меня не бесил тот факт, что я вынужден здесь торчать. В кабинете Вильхельма, как и везде, где он проводил время, царил полумрак, а в воздухе витал терпкий, горький запах лекарств.

– Эндер, рассказывай, – не размениваясь на приветствия, прохрипел король из дальнего угла.

Он не был занят и сидел не за рабочим столом, а в кресле возле камина. Я дёрнул за узел шейного платка в попытке его ослабить: пламя за каминной решёткой ярилось, словно стремилось вырваться, отчего в кабинете было душно, если не сказать жарко.

И тем не менее Вильхельм был тепло одет, ноги накрыты пледом. Рядом на диванчике, изображая надменную статую, сидела полураздетая Корделия: платье с пеной кружев где только можно обтекало фигуру правительницы алым шёлком.

– О каком подозреваемом речь, эйрэ? – подхватила она и, как мне показалось, с недовольством и раздражением ударила сложенным веером по ребру ладони.

– Пока что это только мои предположения, ваше величество, – с поклоном ответил я, заметив, что королева нахмурилась.

Хотел поинтересоваться, зачем за мной посылали, но она продолжила расспрашивать:

– И откуда же они у вас взялись?

Сделав вид, что не услышал, я обратился к королю:

– Ваше величество, я так понимаю, дело срочное, раз вы так внезапно решили меня вызвать. Что-то случилось? Чем я могу быть полезен своему королю?

Мой голос буквально сочился фальшивым почтением и любезностью. Рискуя поджариться или как минимум весь пропотеть, я приблизился к камину. Взглянул на Вильхельма. Глаза его были полуприкрыты, сухое, сгорбленное тело пробирала дрожь, словно он находился не в жарко натопленной комнате, а на вершине заснежённого утёса. Казалось, любая секунда могла стать для него последней, и могу с уверенностью заявить: таким я видел его впервые. Король Кармара был не просто измождён и стар.

Король Кармара умирал.

– Ваше величество, вам нужен лекарь, – вырвалось у меня. На этот раз с искренним беспокойством. – Давайте я пошлю…

– Не говорите ерунды! – раздражённо перебила Корделия. – Наоборот, королю сегодня намного лучше. Горный воздух идёт ему на пользу.

На пользу? И где же проявляется эта самая польза? На изборождённом морщинами лице? В бескровных губах или в затянутых синевой веках?

Разве здесь все ослепли?!

– Ваше величество… – продолжил я.

Но королева резко перебила:

– Говорите, Эндер! Кого и в чём вы подозреваете?

– Лейфа Флеминга, – вырвалось у меня.

Доказательств его причастности к делам Родингера так и не было обнаружено, да и Лейф явно не тянул на злодея года. И тем не менее я снова и снова возвращался мыслями в день нападения искажённого в «Кармарском пламени». Как и в то первое наше путешествие с Женей-Раннвей. «Где Лейф, там и искажённые» – почему-то вертелось в мыслях.

В мыслях, которые под пытливым взглядом Корделии мне пришлось озвучить.

– Его имя уже не раз всплывало в расследовании, и я склонен полагать…

– Так допроси его, – неожиданно прохрипел монарх. – Сам или с дознавателями. Любыми способами выбей из него признание. – Вздохнув, он немного помолчал, после чего с усилием вытолкнул из себя: – Я хочу, чтобы заговор против меня был вырван с корнем как гнилой сорняк. Сожжён. Уничтожен! Я не доверяю

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71

1 ... 54 55 56 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена из прошлого. Книга 3 - Валерия Михайловна Чернованова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жена из прошлого. Книга 3 - Валерия Михайловна Чернованова"