Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » С изюминкой - Стейси Харт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга С изюминкой - Стейси Харт

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу С изюминкой - Стейси Харт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 72
Перейти на страницу:
улыбнулась мне.

— Правильно.

Кто-то постучал в дверь, и мы с Мэгги обменялись растерянными взглядами. Моя бровь изогнулась, когда я встала и посмотрела в глазок, чтобы увидеть Уэста, прислонившегося к дверному косяку. Затем развернулась, отчасти сердитая, но с предательским намёком на возбуждение.

И отправила эту мысль прямиком в ад.

Я прошептала Мэгги одними губами, что это Уэст, указав на нашу комнату, и она убежала так быстро, что я подумала, её заколки для волос упали на пол. Затем повернулась к двери с квадратной челюстью и сердцем, застрявшим в горле.

Когда я открыла дверь, она со свистом втянула его запах прямо в меня.

— Что? — потребовала я ответа.

Его голос был мягким.

— Можно мне войти?

Я крепко стиснула зубы и выдохнула.

— Хорошо. — Я отошла в сторону, и он вошёл, засунув руки в карманы. Боже, он хорошо выглядел. Действительно хорошо выглядел. Это разозлило меня ещё больше. Он не имел права быть таким сексуальным в джинсах, футболке и с волосами, собранными в этот дурацкий пучок. Ублюдок.

Уэст остановился посреди комнаты с признаками похмелья на лице.

— Я должен извиниться перед тобой, Лил. Прошлая ночь была ошибкой.

Я кипела от злости.

— Ты чертовски прав, Уэст.

Его брови опустились, голубые глаза вспыхнули, как будто он знал, что у меня было основание, но это не помешало ему расстроиться из-за этого.

— Я перешагнул не одну черту. Но прошлой ночью я не просто так пошел за Блейном.

Я скрестила руки на груди и подняла бровь.

Он поднял руку в знак капитуляции, кивнув.

— Ладно, я вроде как пошёл за ним, но у меня не было мысли драться с ним без причины.

Я посмотрела на него.

— Продолжай.

Его лицо почему-то стало ещё серьёзнее, и он откинулся на спинку дивана.

— Я последовал за Блейном вниз по лестнице, и когда нашёл его, он был не один.

Эта простая фраза заставила меня пошатнуться, когда гнев и стыд захлестнули меня.

— Не один, а с кем?

Уэст покачал головой, на мгновение замолчав, пока пытался придумать, как сказать то, что собирался сказать.

— Девушка. И когда он повёл её в уборную, я не мог этого допустить. Я… ну, я должен был увидеть это сам. Он овладел ею… он…

Я подняла руку к горлу, к которому подступил вчерашний ужин.

— Он трахал её? Просто, чтобы внести ясность.

Уэст торжественно кивнул.

— И тогда ты его ударил?

— Да. — Это было простое признание.

Я не могла пошевелиться, не могла думать. Вопросы, видения и миллион мыслей проносились в моём мозгу, сталкивались друг с другом и разбивались, как стекло.

— Мне не следовало бить его, но я не могу сказать, что сожалею. Не за это. Но за всё остальное — да.

Я добавила разочарование к своей куче эмоций. Он сожалел, что сказал мне о своей любви, и я не могла понять, почему это заставило меня чувствовать себя такой потерянной.

— За всё?

Каждый изгиб его лица говорил мне, как ему больно.

— Мне не следовало говорить тебе этого, но это правда. Я не буду извиняться за то, что люблю тебя.

Еда заполнила мой пищевод, и я побежала прямо в ванную, едва успев вовремя. Буквально нависла над унитазом, откинув волосы, и меня рвало, пока всё не закончилось. Я втянула воздух через нос, и запах виски ударил мне в живот, отправив меня на второй раунд.

Я не осознавала, что Уэст последовал за мной, пока его рука не переместилась мне на спину, когда я повисла на фарфоре с закрытыми глазами и потёкшим носом. Он протянул мне стакан воды, который я с благодарностью приняла, использовав его, чтобы прополоскать рот.

Физически я была в порядке. Но мои эмоции были совсем другой историей.

— Прости, — прохрипела я в унитаз.

Его голос был мягким и глубоким.

— Не извиняйся.

Я развернулась, и он отодвинулся в сторону и помог мне встать. Его глаза говорили мне так много, когда он смотрел на меня сверху вниз, и я пожалела, что у меня не было ответов на вопросы, которые в них прятались. Слёзы щипали уголки моих глаз, жгли нос.

— Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать, Уэст. Я не знаю, что сказать.

Он вздрогнул, низко опустив брови.

— Прости меня, Лили. Я сказал это не для того, чтобы обидеть тебя. Просто не мог прожить и секунды без того, чтобы ты не узнала о моих чувствах. Я наблюдал за тобой всю ночь, не желая ничего больше, чем ударить его по лицу и целовать тебя, пока ты не забудешь своё имя. И когда я последовал за ним и увидел, что он сделал, то уже не мог остановиться. Блейн причинил тебе боль, и я не мог стоять в стороне и смотреть. Ты спросишь меня, почему я это сделал, и я скажу тебе правду. Я сделал это, потому что люблю тебя.

Моё сердце остановилось, когда он повторил это снова, как будто это была самая простая и естественная вещь в мире.

— Не просто так. Ты самый важный человек в моей жизни. Это никогда не изменится, независимо от того, чувствуешь ли ты то же самое или нет.

— Но я не могу притворяться, что не знаю, как ты ко мне относишься. — Я попыталась перевести дух. — Я не могу… я не… — Я перестала сдерживать слёзы, и они покатились по моим щекам, крупные и горячие.

Уэст покачал головой, выражение его лица выражало боль.

— Не плачь. Пожалуйста, не плачь.

Он притянул меня к себе, и я потеряла всякое самообладание, когда Уэст обнял меня и прижался щекой к моим волосам. Я плакала о своей дружбе, которая никогда не будет прежней, и о своём разбитом и кровоточащем сердце. Я плакала о своём унижении и о потерянных мечтах. Плакала, пока не успокоилась, стоя в ванной, где пахло блевотиной и виски, в объятиях своего лучшего друга.

Лучший друг, который любил меня.

Я ничего не могла понять.

— Просто дай мне немного времени, — прошептала я и закрыла глаза, ошеломлённая, но задалась вопросом, почему, находясь в его объятиях, я чувствовала, что всё будет хорошо.

Он погладил меня по спине, и его голос был хриплым от эмоций, когда он сказал:

— Хорошо, Лил. Я здесь. Всегда здесь.

Глава 18

ЕСЛИ ЭТО НЕ ОДНО И ТО ЖЕ

Лили

Несколько часов спустя, после длинного горячего душа и чашечки крепкого кофе, я открыла дверь студии, сглатывая рвотный

1 ... 54 55 56 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «С изюминкой - Стейси Харт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "С изюминкой - Стейси Харт"