окружении Кингстонов. Скарлет поднимается с сиденья рядом с ними и касается моего плеча.
— Я рада, что с тобой все в порядке, Истон.
Я осторожно присаживаюсь на корточки перед Эшлин, и она берет меня за руку.
— Мне очень жаль, — говорю я, и слезы наполняют глаза. — Я не мог это остановить. Это моя вина. Я не смог ее спасти.
— Истон, — рыдает Эшлин. — На углу улицы стоял офицер. Он все это видел. Ты не мог контролировать то, что произошло. Аварию устроили папарацци. У мужчины на мотоцикле был с собой длиннофокусный фотоаппарат. Он умер из-за глупой фотографии, — ее голос дрожит. — А Мэдлин… — она замолкает, и Брэндон притягивает ее к себе.
— Истон, — Бекет подходит ко мне и помогает сесть в кресло рядом с Эшлин. — Тебе нужно относиться к этому спокойно. Они скоро выйдут и расскажут нам, что происходит.
Скоро не наступало еще три часа.
И пока это не произошло, мы слышали, как в комнате упала булавка.
В комнату входят мужчина и женщина, оба в темно-синих халатах и хирургических шапочках.
— Мистер Хейс? — зовет женщина, и Джульетта указывает в мою сторону.
— Я ее муж, — говорю, чувствуя, как Эшлин берет мою здоровую руку в свою. — А это ее мать.
— С вами все в порядке, мистер Хейс? — спрашивает женщина, и комната кружится вокруг меня.
— Я в порядке. Расскажите, что с моей жене.
Хирург-мужчина отвечает:
— Ваша жена боец. Ремень безопасности спас ей жизнь, но также стал причиной разрыва селезенки. Обнаружив кровотечение, мы сделали все возможное, чтобы спасти селезенку, но не смогли. Сейчас операция закончена, и она восстанавливается.
— О чем вы говорите? — спрашиваю, желая убедиться, что понимаю его.
— Мы удалили селезенку вашей жене. Мэдлин придется остаться здесь на несколько дней, чтобы мы могли следить за ее выздоровлением, и ей нельзя перенапрягаться, пока выздоравливает в течение следующих четырех-шести недель. Она счастливица. Могло быть гораздо хуже.
— Могу я ее увидеть? — спрашиваю, игнорируя всех вокруг.
— Обычно я бы посоветовал подождать, пока ее не приведут в комнату, но вы выглядите не очень хорошо, мистер Хейс. Как насчет того, чтобы мы отвезли вас к жене, и осмотрели?
— Позаботьтесь о моей жене, и со мной все будет в порядке, док. Просто убедитесь, что с ней все в порядке.
Беккет помогает мне вернуться в инвалидное кресло, и Эшлин зовет меня.
Я останавливаюсь и смотрю на нее.
Я должен чувствовать вину, потому что не предложил ей пойти туда, чтобы увидеться с дочерью, но не могу иначе.
Мне нужна Линди.
Мне нужно чувствовать, как она дышит.
— Позаботься о моем ребенке, Истон.
Я киваю, чувствуя, что уже потерпел неудачу, но ничего не говорю, поскольку доктор подходит сзади и везет в палату Линди.
В комнате холодно и тихо. Гул аппарата — единственный шум.
Доктор подвозит меня к кровати, и я кладу голову ей на руку, когда входит медсестра и осматривает Линди. Потом смотрит на меня, но я качаю головой. Похоже, она собиралась подраться со мной, но передумала и оставила нас в покое.
Я прижимаюсь губами к безвольной руке Линди.
— Мне очень жаль, детка. Мне очень жаль, что я не смог спасти тебя. Пожалуйста, будь в порядке. Я не могу жить без тебя, — опускаю голову и делаю то, чего не делал уже чертовы годы.
Я молюсь.
Линди
Жужжание верхнего освещения — первое, что замечаю, когда просыпаюсь.
Боль — это следующее.
— Линди, — голос мамы вытаскивает меня из тумана, открываю глаза и пытаюсь сосредоточиться.
— Мама, — нахожу ее рядом со своей кроватью, за ней Брэндон.
Я в больничной палате.
Части нечеткой головоломки начинают медленно вставать на свои места, и я вспоминаю несчастный случай.
Помню, как меня привезли в больницу и сказали, что нужно отвезти на операцию.
— Истон? — спрашиваю я, и мама указывает на другую сторону кровати, где голова моего мужа лежит поверх моей руки. Его рука забинтована, а волосы спутаны.
— Он не отходил с тех пор, как вчера вечером тебя вывезли из операционной. Врачи хотели, чтобы Истон вернулся в свою палату, но он отказался. Он последовал за тобой из послеоперационной палаты в эту палату, как только тебя госпитализировали, и с тех пор не двигался.
Мои глаза распахиваются, поднимаю онемевшую руку и провожу по его волосам.
— Мальчик-хоккеист, — шепчу я, горло пересохло и болит.
Он не двигается.
— Я не хочу его будить, — говорю маме и Брэндону.
— О, дорогая. Этот человек был готов бросить вызов любому, кто встанет на пути, чтобы добраться до тебя. Едва он вышел из операционной, как спустился в другую операционную, чтобы подождать с нами. Разбуди его и покажи, что с тобой все в порядке. Это лучшее, что ты можешь для него сделать. Мы найдем медсестру и скажем, что ты очнулась.
Мама наклоняется и целует меня в голову.
— Я люблю тебя, Мэдлин. Тебе больше никогда не позволено поступать так со мной, поняла?
— Я посмотрю, что можно сделать, мама.
Они с Брэндоном закрывают за собой дверь, и я провожу рукой по голове Истона.
— Просыпайся, муженек, — зову его, а он что-то бормочет. — Истон… Ты мне нужен. Пожалуйста, проснись ради меня.
Он поворачивает голову и смотрит на меня.
— Малыш… — ему требуется минута, чтобы сосредоточиться, а затем его глаза из карих становятся золотисто-зелеными, он улыбается и поднимается на ноги. Его губы тут же прижимаются к моим, и мы просто дышим друг другом.
— О боже мой, детка. Я думал, что потерял тебя.
Я медленно протягиваю руки и обхватываю его лицо.
— Ты не мог меня потерять. Ты спас меня.
— Я не спас тебя. Если бы это сделал, у тебя все еще была бы селезенка, и ты бы не просыпалась на больничной койке, Линди, — полнейшая скорбь в его голосе выводит меня из себя.
— Истон, ты сделал все, что мог, чтобы остановить то, что произошло. Мы не можем контролировать других людей или мать-природу. И даже когда эта машина ехала прямо на нас, ты выбросил передо мной руку, — я осторожно прикасаюсь к его шине, и он морщится от боли. — Во сне ты всегда спасаешь меня, Ис. И в реальности тоже. Ты всегда это делаешь.
— Я так сильно люблю тебя, принцесса. До старости и седины, помнишь? Ты никогда не сможешь заставить меня жить на этой Земле без тебя.
Он опускает поручень кровати.
— Что ты делаешь, Ис?
Он осторожно ложится рядом со мной.
— Они пытались заставить меня лечь часами. Я следую указаниям врача.
— Они заставят тебя уйти, —