— Вы догадались, да? — ухмыльнулся Джон, обращаясь к Дэвиду. — А я-то считал себя жутко изобретательным.
— Так оно и есть, — усиленно жуя, подтвердил Дэвид. — Только я совсем не уверен, что это имело бы успех.
— И я тоже, — весело согласился Джон. — Но от самой разработки плана я уже получил половину удовольствия. А какая грандиозная мистификация! Чаттертон[53]рядом со мной выглядел бы дилетантом!
— И это всего этого стоило? — поинтересовалась Джесс, набив полный рот хлебом с сыром. Она расслабилась, успокоившись, когда возникла возможность спасения, но вместо исчезнувших страхов на нее нахлынуло возмущение. — Всего, что вы с нами сделали...
— Давайте сначала определим, что значит «это», — педантично предложил кузен. — Можно предположить, что первое употребленное вами неопределенное местоимение относится к сокровищу. Моя дорогая, оно этого решительно стоит! Что же касается второго местоимения — «этого»... Обождите, пока не увидите вещи... увы, я совсем забыл. Вы их не увидите. Коллекционеры, нелегально приобретающие предметы, очень заботятся, чтобы об этом никто не узнал. Что ж, в жизни встречаются некоторые разочарования. Не капризничайте, вам могло повезти гораздо меньше, уж вы мне поверьте!
На последней фразе его легковесный тон прозвучал тверже, и Джесс, набившая полный рот еды, подавилась.
— Фредди? — догадалась она.
Кузен Джон поднял правую руку и мрачно покачал головой:
— Думаю, мы откажемся от земляных работ. У меня руки совсем отнимаются, я не смогу играть. Фредди? Да, Фредди несколько вышел из повиновения. Он никогда не был конформистом, но если б я знал, в какого убежденного нонконформиста он превратился с тех пор, как мы вместе учились...
— Какая у Фредди специальность? — спросил Дэвид.
— Мой дорогой друг! — Джон послал ему победную улыбку. — Археология, разумеется.
— Но это не единственная причина, по которой вы предложили ему присоединиться к вам, — сказала Джесс.
— Ну, мне понадобилась профессиональная консультация, когда я случайно наткнулся на дедушкины маленькие трофеи. Я сразу заподозрил, что он раздобыл их незаконно, — это был не такой человек, чтобы скромничать и помалкивать. Фредди подтвердил, что там, где дед копает, не может быть поселений пятого века. Кроме того, у меня не было никаких сомнений, что Фредди обладает определенным талантом на вещи, которые более щепетильные люди предпочитают игнорировать.
— Очень жаль, что вы не изучали историю, — сухо заметил Дэвид. — Там нашлись бы подходящие параллели.
— Вы имеете в виду веселых старых римлян, кликнувших варваров себе на подмогу? Уверяю вас, с тех пор эта параллель не раз приходила мне в голову. С Фредди я в самом деле хватил через край.
— Значит, это замыслы Фредди на наш счет заставили вас его продать? — Дэвид налил себе щедрую порцию бренди и проглотил ее. — Так как же, Джон?
Джон перекосился.
— Что за вульгарные выражения! Продать, в самом деле! Я, естественно, не желаю убийства, тем более убийства людей, связанных со мной родственными узами. Признаюсь, однако, что в последний момент я стал наблюдать в его глазах некие арифметические прозрения.
— Арифметические?
— Ну, знаете, один разделить на два получится половина. А один разделить на один — это все равно что вообще ничего не делить, правда? Нет, пусть это звучит цинично, но в действительности я никогда не доверял Фредди.
— Ладно, — заключил Дэвид. — Я ощущаю почти обычную готовность двинуться в путь.
— Хорошо. — Джон поднялся с пола, разогнулся и выпрямился. — Позвольте мне предложить вам руку. Господи, дорогой мой, да тут понадобятся обе руки. В таком состоянии вы далеко не уйдете. Дайте подумать.
Он тихонечко посвистал про себя, потом весело произнес:
— Отлично, придумал! Мы поместим вас в одну из нежилых комнат в этом крыле. Фредди не станет искать, он решит, что вы улизнули вместе с Джесс. Которая уже мчится по дороге в город, чтобы позвать полицию.
Джесс, поддерживая Дэвида с другой стороны, с подозрением взглянула на кузена.
— А как насчет вас?
Он кивнул ей через плечо Дэвида:
— Очень мило, что вы подумали обо мне. У меня разработан небольшой план...
— А, наверняка ерунда... — устало отмахнулась Джесс.
— Ваше недоверие обижает меня. Этот план предусматривает, что единственным злоумышленником остается Фредди. Возражать он не будет, он исчезнет к тому времени, как вы вернетесь из города с полицией. Я просто-напросто объясню им, что он держал вас в заложниках и угрожал убить, если я попытаюсь вмешаться. Сегодня мне удалось вас освободить и доблестно придержать преступника, пока вы не убежали. От вас потребуется только подтверждение и... гм... еще одно маленькое одолжение...
— Например, позабыть о сокровище?
— Не правда ли, это не слишком большая цена за спасение вашей жизни? Я ведь никого не обкрадываю, кроме короны. Нет, я, конечно, лояльный тори, но, полагаю, у нее и без того предостаточно приверженцев. Подумайте, чем я ради вас жертвую! Нам придется переправлять сокровище за границу через сомнительных знакомых Фредди, и на этом я потеряю последнюю рубашку. Я должен буду также отказаться от своих замечательных планов, включая проект превращения старого фамильного дома в роскошный отель. Может быть, я назвал бы его «Камелот» — прямо на том самом месте, леди и джентльмены, рядом с подлинной могилой короля Артура! Я готов ради вас пожертвовать всем этим плюс рискнуть собственной шеей. Если Фредди когда-нибудь узнает...
На этот раз дверь не заскрипела, а если и заскрипела, скрипа не было слышно из-за удара тяжелой створки, с грохотом отлетевшей к стене. Джесс нечего было смотреть, она и так знала, кто стоит на пороге.
Никогда еще кузен не вызывал у нее такого восхищения. Инстинктивно пригнувшись и виновато охнув для начала, кузен Джон выпрямился в полный рост и вытянул свободную руку, которой не поддерживал Дэвида.
— Но тише! Вот он вновь! Остановлю любой ценой...[54]Фредди, умоляю, спокойно!
— Ах вот как, спокойно, так, дурак... — Фредди вымолвил слово, которого Джесс никогда не слыхала, за ним последовало еще несколько, неизвестной этимологии, — все они явно представляли собой эпитеты, и все они явно были нелицеприятными. Кузен Джон поморщился. В скудном свете фонаря она разглядела, что он побледнел, но глаза его живо поблескивали.
— Не спеши, Фредди, — сказал он. — Я припрятал добычу.