Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 76
Перейти на страницу:
тряслись из-за страха перед высотой. Хотя, когда-то Ши Мэй чуть было не летала благодаря своей силе, но тогда девушка знала, что если упадёт, то создаст щит и он убережёт её от смерти, теперь же такой функции у неё не имелось.

Несмотря на опасность, девушка почти добралась до верха, но вот только сидя на стебле она поняла, что ей не хватает примерно двадцати сантиметров чтобы дотянуться до панорамной крыши. «Чёрт!!!» — злилась дама из-за того, что её рост составляет метр семьдесят, а не девяносто.

Посмотрев вниз, Ши Мэй столкнулась с очередной проблемой, а именно как ей слезть. Теперь то девушка понимала кошек, что забираются на деревья, которые потом не могут слезть вниз.

«Ладно, раз меня сюда кто-то притащил, то и забрать должен», — выдохнула девушка, желающая сбежать, но в итоге застрявшая на вершине стебля. На самом деле убежать Ши Мэй желала не из-за того, что ей не нравилось цветочная комната, а покуда она знала кто её сюда притащил, и теперь мысли дамы поменялись. — «А хочу ли я его дожидаться…?»

«Интересно, сколько времени прошло? Надеюсь, не больше пяти лет», — думала про себя девушка, подняв голову вверх. — «Интересно, герой поумнел и пошёл по сюжету или остался таким же дурачком и всё ещё ждёт меня?» — задумалась дама, но тут же стукнула себя по лбу. — «Стоп! Зачем я вообще об этом думаю?! Мне сейчас не до любви. Первым делом я должна…»

— Ах! — вздернула Ши Мэй из-за взрыва, прозвучавшего совсем рядом. — Что это такое? — сама у себя спросила девушка, держась за стебель, дабы не упасть.

«Всё же зря я сюда полезла! Лучше бы сидела мирно внизу!» — с трудом удерживаясь за стебель, Ши Мэй молилась, чтобы грохот скорее прошёл, и её мольбы были услышаны. Но не успела она выдохнуть, как огромное панорамное стекло разбилось на множество осколков, впуская свежий воздух.

От грохота девушка тут же закрыла лицо руками, думая, что сейчас её разрежет множествами осколками стекла, но не ощутив боли, подняла голову, увидев, как всё стекло парит в воздухе благодаря духовной энергии человека напротив.

Ши Мэй с удивлением смотрела на человека в белых одеяниях, не видя его лица, но чувствуя, что он не опасен. Пару секунд пробыв в ступоре, человек двинулся к девушке, присев возле неё и протянув ей руку.

Дама машинально положила свою тонкую ладонь в большую, и восприняв это за некое согласие, мужчина в один миг подкинул Ши Мэй на руки, и в ту же секунду взлетел в воздух, освобождая пленницу из цветочного заточения.

Прижимаясь к груди незнакомца, Ши Мэй лишь через пару секунд решилась открыть глаза, увидав огромное, но мрачное царство. Девушка поразилась тому, что она была в светлой цветущей комнате, но смотря на город с высоты птичьего полёта не обнаружила ни единого лепесточка вокруг.

«Так мрачно…» — подумала про себя девушка, ещё крепче прижавшись к незнакомцу, который очень торопился к горе. Кажется, сейчас происходило настоящее похищение, но вопреки не понимания происходящего, Ши Мэй была не против, что её похищают из этого мрачного Царства.

Почти полчаса дама парила в воздухе с незнакомцем, будучи в догадках, кто это решил её украсть, и почему она не ощущает опасность к тому, чьё лицо даже не видно?

Наконец, спустившись на землю, незнакомец осторожно опустил Ши Мэй на ноги, и, обернувшись, дама потеряла дар речи, увидев невообразимого красавца, но вопреки всему им оказался не герой.

— Вы кто? — неуверенно спросила девушка, видя в облике мужчины лет двадцати пяти знакомые, но в тоже время совершенно чужие черты.

— Сестрица… Не помнит меня? — от робкого голоса сердце девы ойкнуло, а присмотревшись и увидев, как бусины серые глаза сияющие похлещи солнца, она и вовсе потеряла дар речи.

— Не может быть… Айго?! — раскрыла от удивления рот дама, не веря своим глазам.

Тот самый невзрачный юноша, чью персону автор новеллы даже не захотел озвучивать, в итоге превратился в столь удивительно прекрасного юношу, и Ши Мэй не могла поспорить с тем, что он даже красивей героя, хотя такое редко возможно.

— Да я немного подрос, — по-доброму улыбнулся Сян Айго, и лишь от его изгиба губ Ши Мэй ощутила покраснения щёк.

Нет, она не влюбилась мужчину напротив, но была смущена его прекрасным ликом и теплом чувствующийся даже за километр.

— Не немного… — подарила ответную улыбку в ответ дама и тут же задала вопрос, — Сколько… лет?

Услышав вопрос, губы мужчины тут же опустились, и он отвёл взгляд, подтверждая теорию девы о том, что прошло не меньше пяти лет.

— Сестрица пробыла в камне семь лет.

Ши Мэй сжала кулаки, на деле ожидая ещё более большого срока своего заточения, но и семь лет — это не малый период за которой девушка не увидела, как рос Сян Айго, как чувствует себя отце, как складывается сюжет…

— Вот как, — после довольно продолжительного молчания, вздохнула девушка.

— Сестрица, не расстраивайся, зато теперь ты здорова. Мы так переживали за тебя, а отец и вовсе не находил место и очень страдал, покуда Юн Джинг запер тебя в своём Царстве и никому не давал навестить, — сначала говоря с переживанием, под конец кулаки мужчины сжались.

— С отцом всё хорошо? — пропустив мимо ушей слова о герое, забеспокоилась дама.

— Скоро сама у него спросишь, — вновь улыбнулся Сян Айго, после чего они отправились в путь.

После разговора с Сян Айго девушка узнала, что они ждали её месяц, после чего отправились на поиски, но никаких следов найти не удалось. Целых три года семья не ведала, где Ши Мэй и не опуская руки искали её, но затем прошёл слух о новом правители Темного царства, кем стал никто иной как Юн Джинг.

В оригинале герой тоже захватил данное мрачное владение, которое стало самым великим и большим во всём мире. Сейчас всё повторилось.

Ши Мун-Чу пришёл к Императору темного королевства, дабы узнать куда пропала его дочь. Всё же, Юн Джинг был последний, кто её видел. Но мужчина выдал, что он понятие не имеет, где находится наследница цветочного царства.

Покуда Юн Джинг вёл себя слишком подозрительно, Ши Мун-Чу проник во владения темного царства своих людей и те поведали, что Император Юн часто посещает одну башню, но никого туда не пускает. Один из воинов умудрился заглянуть внутрь, и увидеть спящую в камне Ши Мэй. За это бедняга поплатился жизнью, но успел подать весточку своему Императору.

Ши Мун-Чу был в гневе

1 ... 54 55 56 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр"