Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 101
Перейти на страницу:
время налётов.

Слух о том, что Отряд кровавых клыков ненавидела даже сама Ассоциация зверолюдей, оказался правдой.

— И эти синие коты тоже?

— Они мои подчинённые.

— Вы связаны с работорговцами?

— Аа? О, я понял, это ваши кошачьи разборки?

Долрей тут же смекнул, что к чему. Оно и ясно, среди зверолюдей противостояния между родами в порядке вещей.

— Всякие слухи ходят. Но Отряд кровавых клыков никак с работорговлей не связан. И эти двое тоже.

— Ложь. Они увидели чёрную кошку и внезапно напали. А здесь жилой квартал.

От заявления Фран, Долрей слегка опешил, удивлённо распахнув глаза, а затем свесил голову.

— Эти двое, понимаешь… У них ненависть к роду чёрной кошки особенно сильная, судя по всему. И ненависть эта, я понимаю, совершенно неоправданная. Это ты имеешь все права ненавидеть их.

Я ожидал, что этот тип будет представлять собой кровожадного негодяя, с чего он держится с такой честью? Впрочем, едва ли его можно назвать благородным бойцом, учитывая как он на нас набросился.

Впрочем, похоже, он чтит свои собственные принципы. По меркам обычного люда он, конечно, буйный, но за одно это Фран его не могла ненавидеть. Закономерно, она встала на некоем моральном распутье. Как и в случае с Гаазолом, перед ней находился не злостный враг.

— Слушай, я понимаю, что не в том положении, чтобы об этом просить, но я прошу: Не могла бы ты пощадить жизни этих идиотов? Взамен я сделаю всё, что ты скажешь. Годится? — Попросил Долрей Фран с серьёзным лицом.

Перевод — VsAl1en (Miraihi)

http://tl.rulate.ru/book/292/1339563

Глава 854

Глава 854 — Долрей

Неожиданно для нас, Долрей взмолился перед Фран не убивать его подчинённых. Фран, явно недовольная услышанным, ответила:

— …Зачем ты жертвуешь своей гордостью ради этого отребья?

— Ха-ха-ха, какие суровые слова. Отребью полагается работа для отребья. К тому же, я за них в ответе, как бы безнадёжно низко они не пали. Ну никак не могу я их просто оставить позади.

Долрей говорил совершенно от чистого сердца. «Раз младшие — значит должен защищать». Мысль простая, но не каждый способен быть столь же последователен в своих взглядах.

— К тому же, стыдно признаться, эти пацаны точь-в-точь как я в прошлом. Просто не могу сделать вид, что мне наплевать. Можешь на этот раз простить им такую оплошность? Я их обязательно перевоспитаю.

— Этих двоих только могила исправит.

— Возможно. Но позволь им уйти, только на этот раз. Прошу. Я сделаю всё.

— …А в обмен на это, ты расскажешь мне всё, о чём бы я не спросила?

— Да.

Долрей кивнул без всяких раздумий. Он не лгал. Вся эта ситуация совершенно сбила Фран с толка. Она совершенно отказывалась верить в то, что синие коты способны перевоспитаться, и была полностью настроена на то, чтобы прикончить их здесь и сейчас.

Однако, упускать возможность заполучить связи с верхушкой отряда кровавых клыков было бы большой ошибкой. Это Фран так же отлично понимала.

— …Пускай сперва эти ответят на мои вопросы. Тогда и решу их судьбу.

Сделав Долрею ультиматум, Фран зашагала в сторону его подопечных. Создав заклинанием несколько литров воды, она окатила обоих. Бандиты тут же очнулись, вскрикнув и подскочив от ледяного душа. Воспользовавшись их паникой, Фран быстро сковала их земляными оковами, вновь уложив на землю.

— Ч, что…!

— Не пугайтесь.

— Э, это ты… Гмх!

Договорить они не успели — Фран тут же зажала их рты телекинезом. Игнорируя отчаянное мычание бандитов, Фран принялась задавать вопросы.

Сперва они противились, но хватило нескольких крепких слов Долрея, чтобы языки синих котов наконец развязались. Похоже, игнорировать старшого они уже не могли.

Наконец прояснилось, что эти двое действительно не были работорговцами. Впрочем, это не значило, что к работорговле они совсем не имели никакого отношения.

Причиной подозрительно богатых познаний о деяниях работорговцев, пророненные одним из них, было, судя по всему, то, что нелегальной торговлей рабами занимались их родители.

Даже после запрета на куплю и продажу зверолюдей из рода чёрной кошки, родители продолжали торговать, и за это, судя по всему, подверглись репрессиям со стороны действующего короля зверей. Не найдя себе больше места в стране зверолюдей, они бежали на этот континент.

Пускай родители этих двух молодых бандитов и были теми ещё негодяями, но сами они никакого отношения к работорговле не имеют. Такова была эта парочка.

Пускай доселе им и доводилось развязывать конфликты с некоторыми из чёрных кошек, они никогда не наносили им серьёзных увечий, и тем более никогда не уводили их в рабство.

Надо сказать, что сама ассоциация зверолюдей презирала торговлю своими сородичами, к какому бы роду они не принадлежали. Трудно замарать руки связями с работорговцами, принадлежа к ассоциации.

— Значит, ассоциация зверолюдей не ведёт никаких дел с нелегальными работорговцами?

В ответ на вопрос Фран Долрей слегка печально помотал головой.

— Увы, я не могу это утверждать. У нас в организации служат несколько из рода синих кошек, о которых ходят весьма мрачные слухи.

Похоже, сам Долрей так же был ярым противником порабощения зверолюдей из чёрных кошек. Его взгляд был наполнен болью, которая говорила больше, чем слова.

— …На этот раз я пощажу ваши жизни. Взамен, отыщите для меня сведения о тех членах ассоциации зверолюдей, кто может быть связан с работорговлей.

— Так тому и быть. Более чем честная расплата за поражение в честном поединке и пощаду.

— Можете передавать информацию гильдии авантюристов. Назовите моё имя и вас пустят.

— А звать-то тебя как?

— Фран.

— Фран?.. А, так это ты! Принцесса Чёрной Молнии! Ну и ну! У меня и впрямь не было шансов!  — Выпалил Долрей, и громко рассмеялся, подняв голову к небу.

— Бвха-ха-ха-ха! Знаешь, напротив, услужить тебе — честь для меня!

Эти слова были искренними. Судя по всему, Долрей был из тех, кто не мыслил иной иерархии, кроме построенной вокруг индивидуальной силы. Так что вряд ли он станет нас предавать.

— Кстати, а я ведь слышал, что Принцесса Чёрной Молнии путешествует вместе с чёрным волком…

— Уруши.

— Уон.

Откликнувшись на голос Фран, из тени возник Уруши.

Как только Долрей разрушил наши барьеры, волк сию же секунду притаился в тени. Разумеется, не из трусости — просто выжидая шанс для внезапного нападения.

Мы сражались бок о бок уже достаточно долго, чтобы он мог принимать подобные решения без наших личных указаний.

— З, здоровенный…

— Гррр.

— У, успокойся! Не враг я, не враг! Правда! Драться не буду!  — Невольно вскрикнул Долрей, когда Уруши приблизился к нему и

1 ... 54 55 56 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака"