Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Трактир этот под избитым названием «Золотой Лев» (Ан-Авагар мог с ходу назвать ещё добрые три десятка заведений с такой же вывеской) отличался претензией если не на роскошь, то, во всяком случае, на известное «достоинство». Столы здесь протирали (пусть и изрядно грязными тряпками), пиво и вино разбавляли, как говорится, «по-божески». Да и подавали доброе мясо, а не подозрительную требуху, как в других местах.
Именно здесь нечеловечески острый слух Ан-Авагара уловил беседу, заставившую его замереть.
Говорили, похоже, слуги, но слуги изрядных господ: зелёные с серебром ливреи, добротные сапоги, сытые лица. Эти люди не знали нужды. Потребовали они себе «всего самого лучшего», тем капризным тоном, по какому безошибочно опознаешь лакея, дорвавшегося до случая хоть немного побыть господином.
Пили вино, поданное в запылённой бутылке, вкушали целиком зажаренного на вертеле молочного поросёнка. Никуда, похоже, не торопились — получили у хозяев отпуск на целый вечер?
Ан-Авагар, незаметный, слившийся с толпой, пропускал через собственный слух целые потоки грубых человечьих слов. Выцеживал, подобно старателю, крупинки золотого песка среди гор пустой породы — и дождался.
— Твой-то чего так гнал сюда? Словно пятки ему поджаривали?
Отвечавший, молодой слуга с капризно вывернутыми губами и нарочито-надменным видом, приосанился.
— Господин Гойлз мне сказал, собирай, мол, Фабиан, всё самое сильное, будет у нас, говорит, Фабиан, дело жаркое.
Господин Гойлз. Это имя Ан-Авагару уже приходилось слышать за последние пару дней; глава гильдии магов портовой Беллеоры и самый сильный чародей на много дней пути во все стороны. Его упомянули несколько раз, с почтением и как бы даже не страхом.
Порою бывает очень полезно толкаться даже в самых грязных людских кабаках.
— Гнал, говорю, сюда, только ветер свистел, — разглагольствовал молодой лакей Фабиан. — Потому как случилось тут нечто такое, такое, что и поведать страшно!
— Да где ж случилось-то? — не отставал собеседник Фабиана, низенький и коренастый, куда старше своего собутыльника. — Мне госпожа Силлери тож ничего не сказала.
— Как же, жди, что господин Гойлз болтать о таких делах станет! — напыжился Фабиан. — Только и бросил всего, что ожило что-то в лесах возле Поколя.
— Поколь? Это шо ж такое?
— Эх, Карнаций, говорил я тебе, учи карты, потому как госпожа Силлери туповатых при себе недолго держит.
— Меня держать будет, — нагловато и грязно ухмыльнулся коротышка.
— Это дело не моё, — нахмурился Фабиан. — А Поколь — село такое на Риэне. Большое, почти что городок. Там это всё и случилось.
Поколь. Да, именно там «всё это и случилось». И господин Гойлз, глава местных чародеев, мчится, теряя туфли, прямиком сюда. Два и два складываются легко, да и как могло выйти по-иному? Выброс силы был чудовищный, смешно верить, что все здешние маги только и способны, что коровьи болести пользовать. Конечно, случившееся заметили. И, скажи пожалуйста, быстрее ветра примчались!
— Не ели, да и не спали, я всю задницу о седло стёр, — Фабиан по-господски оттопырил мизинцы, отрезая кусок свиной ноги. — А теперь хозяин заперся с госпожой Силлери да с парой местных чародеев. Искры пляшут, дым валит, страшно, аж жуть!
— Ага, — согласился Карнаций, опрокидывая стакан вина и шумно рыгая, — я и близко не хожу, когда опыты свои устраивают…
Ан-Авагар слушал и улыбался. Поистине, удача спешит к тем, кто сам стремится ей навстречу. Можно сказать, мол, повезло тебе, вампир. Случайно всё у тебя вышло.
Однако ж не зря он закидывал в мутное людское море свой невод, не зря удил, не зря слушал полупьяные бредни; нашлось жемчужное зерно и в этой куче.
Значит, господин Гойлз прибыл расследовать загадочный случай в приречных лесах. Очень хорошо. Лучшего и пожелать трудно.
Теперь оставалось лишь послушать трактирщика и дождаться, пока важные господа маги не потребуют ужин в свои комнаты.
* * *
— Файат, ну послушай. Хватит уже прятать голову в песок. Ты прекрасно знаешь, что случилось. Наверное, даже лучше меня. Только не хочешь признаться сама себе.
Ан-Авагар распластался на невысоком карнизе. Большая летучая мышь совершенно слилась с мраком. Тупые людишки ничего не заметят. Даже лучшие из них.
— Не хочу, — сказал недовольный женский голос, высокий и режущий. — Потому что привыкла верить только своим собственным глазам.
— Что полопалась половина Живых Капель, это, по-твоему, ничего не значит?
— Могут существовать и иные объяснения, — сварливо сказала женщина.
— Дорогая моя мэтресса Файат Силлери. Почему надо искать какие-то головоломные истолкования, когда на поверхности лежит совершенно очевидное? Кто-то, обладая изрядными магическими способностями, наткнулся на ловушку Основателей. Наткнулся и угодил в неё…
— А потом сам из неё выбрался? — перебил голос Силлери. — Гент, ты по праву стал главой беллеорской гильдии, но сейчас, прошу тебя, не позорься. Из подобного капкана не вырваться, ты же это знаешь ещё лучше меня.
— Знаю. А ещё знаю то, что, кроме вышеупомянутой госпожи Хюммель-Стайн, есть ещё и господин Стайн. Тоже очень мне подозрительный.
— То есть кто-то из них двоих угодил в капкан?
— Да. А второй его вытащил.
— Абсурд! Ерунда! Тебе просто хочется в это верить! Западня Основателей не взламывается!
— Это не так, Фай, и ты это знаешь.
— Да, знаю, — прошипела собеседница господина Гойлза. — Один-единственный раз эту ловушку удалось открыть. Собрав половину магов королевства, почти две сотни — и каких магов! Горы взглядом двигали, говоря по чести… А чем дело кончилось? Не забыл? Взрыв разнёс всё вокруг, погибли все, кто оказался поблизости, маги и не-маги…
— Вот именно! — с воодушевлением подхватил Гойлз. — Взрыв разнёс всё вокруг, а наши герои выбрались целы и невредимы. Ты всё ещё станешь спорить со мной на их счёт, Фай?
— Перестану спорить, как только увижу всё собственными глазами, — недовольно сказала женщина. Ан-Авагар почти что видел её тонкие, бескровные, недовольно поджатые губы. Дурная она на вкус, это точно, вдруг понял он. Даже и связываться не стоит. Однако…
— Уже лучше, дорогая Файат. Уже лучше. Итак, мы переночуем здесь, а утром, как рассветёт, отправимся в Поколь. По пути завернём к ловушке.
— И всё-таки, Гент, я не понимаю. Если это настоящий капкан Основателей, где-то там поблизости должны обретаться и стражи. Те же мимники, например. А где мимники — там кровь и сожранные люди. Почему же мы в Беллеоре об этом ни разу не слышали? Особенно если вспомнить тот самый случай со взрывом: ведь западню отыскали случайно, именно после того, как оборотни стали нападать на окрестные сёла.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79