Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина

31
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 61
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61

мне. В темноте капюшона показался голубоватый свет его глаз. В нём едва ли можно было разглядеть нос с металлическим швом поперёк и слегка заострённые скулы. ― Скажи я, что мы нарушим правило, вероятность, что ты спасовала бы, практически стопроцентная. А так, когда мы уже наверху, ты никуда не убежишь, ― в лёгком полумраке различалась его хитрая ухмылка.

— Вот тут ты ошибаешься, ― ещё больше нахмурилась, снова начиная злиться. ― Если бы я хотела отсидеться и остаться в стороне, то не стала бы упрашивать Грэма дать возможность хоть как-то помочь. Да я много не помню, себя с трудом узнаю, но это не значит, что боюсь. Так что не будь так самоуверен, ― изогнула бровь и в упор посмотрела на него в попытке хоть немного разглядеть его черты лица.

Вместо ответа Каспер издал лёгкий смешок и жестом указал идти за ним. Через несколько минут мы оказались на пятом этаже. Вокруг было темно. В выбитые оконные проёмы заливался холодный лунный свет. Из-за чего место казалось ещё более безжизненным и забытым. Приоткрытые двери кабинетов, некоторые и вовсе отсутствовали; пыльные стулья со рваной обивкой; битая плитка под ногами. Её осколки были практически повсюду. В темноте, с единственным источником света в виде одинокой луны на чёрном небе, они больше напоминали крошево бетона. Такие же серые и потёртые от времени. От некогда белого цвета не осталось и следа.

Каждый шаг сопровождался оглушающим эхом от пустых стен и треском крошева под ногами. В отличие от меня, Каспер был сама незаметность. А его тихим шагам можно было только позавидовать.

— Не думай о том, куда ты ступаешь. Твоя бесшумность зависит от самого шага, а не от того, куда наступает твоя нога. Ты сильно торопишься и нервничаешь. Это и приводит к ошибкам, ― словно прочитав мои мысли, вполголоса произнёс он.

Я не стала ничего отвечать. И так казалось, что издаю столько шума, что нас уже могли заметить и доложить обо всём Грэму. Или того хуже, могли спугнуть «гостей». Вместо этого я решила прислушаться к словам парня. Проследила, как он идёт, и постаралась перенять его шаг.

Каспер открыл одну из дверей. Пропустил меня вперёд, а сам зашёл следом. Судя по покрытому пылью столу и кресле-кушетке, раньше тут был приёмный кабинет. Парень скользнул в тень и, практически слившись с ней, прошёл вдоль стены к окну и присел. Я — последовала за ним.

— Держи, ― он достал из кармана чип и протянул мне. Второй — вставил в свой разъём. ― С его помощью ты сможешь подключиться ко мне и слышать, о чём они там говорят внизу, ― пояснил на мой вопросительный взгляд. Затем добавил: ― Не переживай. Никаких синхронизаций не будет, всё сугубо приватно и безопасно. Это то же самое, что находиться на одном закрытом канале.

Я подключила чип к разъёму. Система вывела в интерфейс значок загрузки, после чего мои слуховые рецепторы отключились. Было странное ощущение слышать и не слышать одновременно. Одни уши на двоих — это, конечно, не менее странно. Сложно описать, что чувствовала в тот момент. Я будто находилась в голове парня, при этом не покидая собственного тела.

— Постарайся сейчас ни о чём не думать. Это сбивает и создаёт помехи, ― прошептал Каспер. Его голос прозвучал в моей голове с лёгким задвоением. Это равносильно тому, когда ты говоришь и слышишь собственный голос.

— Постой, ― изумилась я и повернула голову к нему, ― только не говори, что этот чип считывает мысли!

Удивительно было слышать свой голос чужими ушами. Да и вообще, всё это было странным, удивительным и настолько непривычным, что казалось, будто происходит не со мной.

Каспер либо проигнорировал вопрос, либо попросту решил не отвечать на него. Вместо этого он приложил палец к губам и устремил взгляд в окно. А меньше чем через минуту до меня начали доноситься обрывки фраз:

— …. Твоё единоличное решение ставит под угрозу всех нас, ― произнёс мужчина в очках.

— Я уже обсуждал эту тему с господином Ёнгом. Более повторяться не намерен. Если он не посвятил вас в курс дела, то это уже не мои проблемы, ― с привычным спокойствием ответил мистер Чен.

— Он как раз посвятил нас в курс дела, Чен, ― заговорил второй. Тот, что ранее находился на водительском сидении. ― Именно поэтому мы здесь. Насколько тебе известно, мы не приходим просто так. Ты сам был в числе таких же. Не нам об этом рассказывать.

— Судя по всему, наша последняя встреча не принесла должного результата, раз нам приходится искать тебя, ― вторил первый мужчина. После чего последовал разочарованный вздох: ― Ты не в том положении, Чен. Пусть ты фактически был на заслуженном отдыхе, но до сих пор числился в штате. У нас не годовые договора. Сам знаешь, что уйти нельзя. То, что ты буквально поставил перед фактом нашего господина, не даёт тебе никаких прав на свободу.

— Вы проделали такой долгий путь для того, чтобы зачитывать мне правила? Или права, которых якобы у меня нет? ― в голосе мистера Чена послышалась явная усмешка над собеседниками.

— Играешь с огнём, наш дорогой друг, ― прорычал второй мужчина. Судя по звуку сделал шаг, затем продолжил: ― Не хотел бы я быть на твоём месте. Ой как не хотел бы.

— Ты и не на моём месте, Иоши. А если бы и был, то не понял бы. Увы, люди привыкли видеть только то, что они сами хотят. Воспринимать желаемое за действительность. Вы же знаете лишь малую часть, но не саму причину. А если бы и её знали, то всё равно не поняли. Боюсь, наш диалог более чем просто бессмысленный, господа. Вы впустую тратите своё время, ― спокойной и в то же время твёрдо произнёс мистер Чен.

— Что ж, будем считать, мы тебя поняли, ― сказал другой мужчина, имя которого было неизвестно. ― Сейчас ты можешь идти. Но это пока, ― он слегка понизил голос до угрожающего шёпота, ― потому что потом наша встреча будет последней. Последней для тебя, друг мой.

Судя по всему, на этом их диалог был закончен — последовали шаги и звук открывающихся дверц автомобиля. Каспер тихо вздохнул, затем изъял чип из разъёма. После забрал второй, который был у меня, и привалился спиной к стене. Нас окружала тишина, нарушаемая лишь хлопком закрывающейся двери здания.

— Слишком тихо. Я не слышу, чтобы они заводили мотор, ― заметил Каспер и немного напрягся.

Я

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61

1 ... 54 55 56 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина"