Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
можно прибыть точно в срок?
Именно по этой причине Сверидлов сильно удивился приближавшейся к нему особе. Ее Высочество принцессу Софию Шакширскую он узнал моментально. Несмотря на столь юный возраст, всего шестнадцать лет, эта девушка была широко известна не только в своем королевстве, но и за его пределами. Юное магическое дарование, что уже сейчас по силе едва ли уступало архимагам, славилась не только этим, но и своим странным увлечением древними рукописями. Которые она скупала чуть ли не по всему материку.
— Ваше Высочество, — с глубоким поклоном поприветствовал он подходящую к нему юную красавицу с роскошными длинными каштановыми волосами, яркими, почти изумрудными, глазами, а также обладающую спортивной подтянутой фигуркой, облаченной в дорожное платье.
— Барон Сверидлов, — легким кивком наградила она собеседника, при этом жестом руки приказала охране из трех авантюристов А ранга остановиться чуть позади.
— Для меня великая честь приветствовать Ваше Высочество в моих скромных владениях, — продолжал расшаркиваться барон, соблюдая придворный этикет.
— О. Не стоит скромничать, — улыбнулась в ответ принцесса. — У вас прекрасные владения.
— Спасибо за столь лестный отзыв, Ваше Высочество, — довольно улыбнулся в ответ барон.
— Пустяки, — легкомысленно махнула ручкой принцесса. — Я лишь отдала должное увиденному.
— Я польщен, Ваше Высочество, — снова отвесил глубокий поклон барон.
— Вижу, вы спешите встретить моего отца? — меж тем продолжила принцесса, подходя еще ближе к барону и начиная говорить так тихо, дабы ее охрана и следовавшие за бароном слуги ее не услышали.
— Вы совершенно правы, Ваше Высочество, — задумчиво кивнул головой Сверидлов, жестом руки заставив своих подчиненных отойти подальше. Он прекрасно понял желание принцессы пообщаться с ним без лишних ушей.
— Тогда не буду вас сильно задерживать, — вроде как расслабленно произнесла принцесса, но при этом барон всеми фибрами души ощутил, как внутренне напряглась собеседница. — У меня лишь пара вопросов к вам.
— Буду рад помочь, Ваше Высочество, — так же негромко произнес барон.
— Насколько мне известно, именно на этом холме, — принцесса взглядом указала под ноги, — когда-то давно, много веков назад, располагался замок известного злобного колдуна-некроманта. Вам что-то известно об этом?
— Замок? — удивленно взметнулись брови барона, но тут же задумчиво нахмурились. — Хм. Замка здесь точно не было, но когда мне достались данные владения, то на этом холме мы обнаружили покрытые мхом развалины домов.
— Так возможно, это и были развалины замка? — моментально оживилась принцесса.
— Нет, — отрицательно покачал головой барон. — Увы, Ваше Высочество, но вынужден вас расстроить. Это точно не замок. Скорее, довольно обширное поместье с особняком на самой вершине холма. Уж что-что, а замок от любого другого строения я всегда отличу.
— Вот как, — слегка расстроенно пробормотала принцесса. — Жаль. Я думала, что именно здесь проживал много веков назад загадочный колдун.
— Хм, — задумчиво протянул барон и, явно догадавшись, к чему все эти вопросы, загадочным голосом добавил. — Но все же кое-что странное в заброшенном поместье было.
— Странное? — с любопытством уставилась на него принцесса.
— Да, Ваше Высочество, — уверенно кивнул барон. — Ведь до того, как я получил данные земли в свое владение, здесь не было ни единого города в округе. Более того. Ближайшее село находилось в десятках километров от этого холма.
— А как же Кудар? — удивилась принцесса.
— Ваше Высочество, — улыбнулся барон. — Этот город построил я лично. До меня его не существовало.
— Вот как, — задумчиво протянула принцесса, после чего явно от волнения слегка запутанно продолжила. — Неужели, когда вы расчищали развалины, вы ничего странного или необычного не обнаружили?
— Увы, Ваше Высочество, но нет, — с разочарованным вздохом произнес барон. — Возможно, что-то ценное и было в этом месте, но время давно стерло все следы.
— Что же, — расстроенно выдохнула принцесса. — Очень жаль такое услышать. Но что поделать. А вы и под землей проверили? Здесь точно не было тайного подземелья?
— Под землей? Подземелье? — изумленно уставился на нее барон и задумчиво нахмурился. — Хм. Вы знаете, Ваше Высочество, но под землей мы не проверяли. Но если желаете, то сразу после завершения сражения я могу поручить своим людям провести раскопки на этом холме.
— Так значит, вы не знаете, что находится в самом холме? — довольно блеснула глазами принцесса, сразу же оживившись.
— Да, Ваше Высочество, — утвердительно кивнул головой барон.
— Ясно, — довольно улыбнулась принцесса. — Тогда, если вы не против, то после окончания сражения мы сможем обсудить раскопки?
— Конечно же, Ваше Высочество, — глаза барона при этом заблестели от алчности. Ведь любые работы — это деньги. — Если пожелаете, то мои слуги разберут весь холм на отдельные песчинки.
— Это уже лишнее, но мне нравится ваш энтузиазм, — хитро блеснули в ответ глаза принцессы, и сделав шаг назад, она уже громким голосом добавила. — Что ж. Не буду вас больше задерживать. Была рада вашему обществу.
— Для меня это великая честь, Ваше Высочество, — поклонился барон.
Принцесса же, гордо вздернув подбородок, развернулась и отправилась в сторону бодрым шагом. Сверидлов проводил ее взором, уже мысленно составляя смету. Он отчетливо понимал, что вряд ли они смогут что-либо обнаружить под землей, но если высокородная особа хочет потратить кучу денег на глупые раскопки, то кто он такой, чтобы с ней спорить?
Впрочем, уже через минуту барон отбросил в сторону разговор с принцессой. И нет, он не забыл о нем, просто Сверидлов прекрасно умел ставить текущие дела в приоритет, полностью на них сконцентрировавшись, а не увлекаться пока еще бесполезным размышлением о возможных будущих прибылях. Сейчас его больше интересовали две процессии, что следовали неспешным шагом от особняков в сторону шатров на холме. Их Величества соизволили проследовать на свои зрительские места.
***
В это же время чуть в стороне от вереницы слуг и аристократов во главе с обоими королями, что мирно беседовали о погоде, расположилась необычная компания. С одной стороны стояли в напряженной позе, постоянно озираясь вокруг, три авантюриста А ранга из королевства Шакшир — одна девушка-целитель и двое парней, один из них явно маг, а второй, облаченный почти в полный походный доспех, воин. С другой стороны прямо на земле лениво развалился Дмитрий, жуя травинку в зубах, а рядом с ним расслабленно сидела Лорана, в то время как любопытная мордочка Анастасии часто украдкой бросала взоры на стоявшую между авантюристами парочку. Ушки девушки вздрагивали и подергивались, ведь в отличие от остальных она прекрасно слышала, о чем именно разговаривали эти двое.
— Какая-то слишком ленивая у тебя охрана, Карл, — игриво улыбаясь, произнесла принцесса, кивнув в сторону Дмитрия и компании.
— Что есть, то есть, — раздраженно выдохнул принц. — Но как меня заверили, в их силе мне сомневаться не стоит. Да и твои как-то
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64