Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Остров чудищ - Аманда Фуди 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Остров чудищ - Аманда Фуди

36
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Остров чудищ - Аманда Фуди полная версия. Жанр: Научная фантастика / Детская проза / Сказки / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 64
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64

мёртвой хваткой за мачту, Сесили посмотрела вперёд через вдаль-линзу.

– Пока нет!

На краю сознания Баркли зашевелился предательский шепоток сомнения. А вдруг они ошиблись и вовсе не нашли остров Роан? Вдруг он вёл их прямиком навстречу гибели?

Ещё одна акула-крюк прыгнула и умудрилась отодрать часть перил вдоль правого борта. Несколько стоящих рядом ящиков плюхнулись в воду, а корабль опасно закачало из стороны в сторону.

Баркли держался из последних сил и направлял всю свою магию в паруса. Только так они могли достичь острова. Он призывал порыв за порывом. Быстрее, ещё быстрее! «Беалах» выписывал замысловатые па между водоворотами, пока наконец Сесили не закричала:

– Вижу! Вижу остров на северо-западе!

Но Баркли даже не успел с облегчением выдохнуть – очередная акула-крюк выскочила из воды, да так высоко, что приземлилась на палубу, и корабль застонал и накренился под весом её массивной туши. Даже Улик взвизгнул – чистым фальцетом, что было просто удивительно для мужчины его размеров. Акула-крюк заелозила по доскам, стараясь отползти ближе к мачте, и разинула огромную пасть.

Виола закричала. Верёвки, за которые она держалась, вырвались у неё из пальцев, и она заскользила по наклонившейся палубе прямо в глотку чудищу.

– На помощь!

– Ветер! – в отчаянии вскричал Баркли. Порыв воздуха снёс Виолу в сторону, и она ухватилась за остатки перил.

Акула-крюк забилась, и «Беалах» под ней опасно затрещал, готовясь развалиться пополам. Но Шази успела раньше: дважды едва не потеряв равновесие, она всё же добежала до акулы-крюка и с размаху хлестнула обеими саблями ей по носу. Та отпрянула и соскользнула в воду через брешь в борту.

«Беалах» выпрямился и снова помчался вперёд, к проступившему вдалеке острову Роан, который оказался меньше, чем Баркли его себе представлял. Тэджа нигде не было видно, но на таком расстоянии Баркли вообще мало что мог различить.

– Подбавь ветра! – приказал Улик, и он вернулся к своей основной задаче, отогнав на время посторонние мысли. Тэдж был там, живой, и они найдут его.

– В воде ещё что-то есть! – сообщила Сесили.

– Ещё акулы-крюки? – со страхом уточнила Виола.

– Нет, что-то с очень длинным носом!

– Носом? – растерялся Баркли.

Улик судорожно вздохнул:

– Это не нос. Это рыба-кинжал.

Из воды вылетело что-то большое и серебристое и вонзилось в правый бок судна, а затем… вышло из левого. Все – даже Улик – ощутили отдачу от этого удара. Баркли скатился кубарем по лестнице на центральную палубу. Шази пришлось всадить саблю в доску, иначе её бы выбросило за перила. Сесили в последний момент успела схватиться за верёвку и теперь болталась туда-сюда, как наживка на леске. Под пенистыми волнами скользнула расплывчатая тень чудища, прошившего корабль насквозь.

«Беалах» застонал, заскрипел, и палуба начала проваливаться. Целые ряды досок выскочили из пазов и попадали в воду, и корабль сложился пополам, как сомкнувшиеся челюсти.

«Нет!» – в панике взвыл про себя Баркли. До острова Роан оставалось меньше мили. Они были уже так близко. Они ещё смогут доплыть…

Но затем «Беалаха» затянуло внутрь водоворота и закружило, погружая всё глубже и глубже. Последним, что увидел Баркли, прежде чем потерять сознание, был стремительный белый поток, закручивающийся сразу во всех направлениях.

Глава 22

Баркли вырвало на песке солёной водой. Лёгкие горели, руки дрожали, хотя он лишь слегка приподнял верхнюю часть туловища.

Всё случившееся с ним после того, как «Беалах» затонул, напоминало каскад из обрывочных воспоминаний. Так, Баркли помнил плакучую волну – на неё же указывали воспалённые пятна на коже, где она успела его объесть. Он помнил, как и рыба-кинжал, и акулы-крюки обратились в бегство при звуках глухого рёва, донёсшегося из глубин Моря. И помнил острую боль в горящей метке, призывающей его любой ценой доплыть до берега.

– Баркли! – закричал кто-то.

Он не сразу посмотрел в ту сторону, слишком был занят выплёвыванием солёной воды. Покончив с этим неприятным занятием, Баркли перевернулся на спину и уставился на бредущую к нему Виолу. Она тоже была вся мокрая и едва переставляла ноги.

– Ты как? – прохрипела она.

– Живой вроде. А ты?

– Не знаю.

Морщась, она закатала изодранный рукав. Вся её рука была красной, опухшей и перемазанной в крови. Она осторожно оттёрла её с метки, повреждённой плакучей волной. Золотая татуировка так сильно воспалилась, что Баркли едва мог разобрать в её линиях очертания дракона.

– Я не могу призвать Митзи, – едва не плача, сказала Виола. – И не могу пользоваться магией.

– А Митзи в порядке? – перепугался Баркли.

– Кажется… Я её чувствую. Но… – она заломила руки, стараясь не поддаваться панике. – Дело точно плохо.

Баркли сел и сощурился на воду, но увидел лишь воронки водоворотов, чей рёв заглушал шум прибоя. Ни следа их друзей или «Беалаха».

– Где остальные?

– Трудно сказать. Всё произошло так быстро. Но Хасу могла успеть переместить их с помощью своей магии. Наверняка с ними всё хорошо.

Баркли очень хотелось в это верить. Он и мысли не допускал, что могло быть иначе.

Обернувшись, он скользнул взглядом по острову. Размерами он заметно уступал всем остальным островам, где ему уже удалось побывать, и по сути представлял собой одинокий холм. Его венчали несколько каменных колонн, чьи чёткие линии явно указывали на рукотворное происхождение.

– Думаешь, мы на месте? – спросил Баркли. – Это остров Роан?

– Должен быть. И если Тэдж здесь, он бы точно поднялся на самый верх.

Виола помогла ему встать, и вместе они начали подъём по склону. Посыпанная галькой тропа помогала избегать особо крутых участков, и в какой-то момент Баркли осенило, что она была выложена в форме спирали.

Когда они добрались до вершины, то убедились, что колонны образовывали круг. Они были такими древними, что вырезанные на них рисунки почти истёрлись, а часть заросла лишайником, но Баркли всё же разобрал несколько спиралей – символ острова Роан.

В центре круга из колонн был большой водоём с водоворотом, уходящим вглубь острова.

А на краю водоёма, не отрывая взгляда от воронки, стоял Тэдж. Похоже, решал, прыгнуть или нет.

– Не вздумай, – сказал Баркли.

Тэдж удивлённо вскинул голову и нахмурился:

– Как вы сюда попали?

– Мы были не одни, с нами ещё были Шази, Сесили и Хасу. Нас привёз Улик, но… – Баркли сглотнул.

– «Беалах» затонул, – договорила за него Виола. – Мы не знаем, где остальные.

Тэдж округлил глаза:

– Серьёзно? И давно это было?

– Какое-то время назад, – ответил Баркли. С высоты холма было видно намного дальше, чем с берега, но он всё равно не различил ничего, кроме пенистых волн.

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64

1 ... 54 55 56 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Остров чудищ - Аманда Фуди», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Остров чудищ - Аманда Фуди"