Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Я лечу. Лечу в тоннеле, построенном самыми древними строителями жизни, перемещаюсь в лабиринтах судьбы. Здесь не нужно думать, только смотреть, слушать, чувствовать. Не искать нужные ответы, а просто принимать их. Слышать их каждой частицей своей звёздной пыли.
WTF LEO: Видишь?
Betelgeuse: Да.
WTF LEO: Узнала меня?
Betelgeuse: С первого взгляда.
WTF LEO: Я приеду за тобой. Очень скоро. Только дождись.
Betelgeuse: Какого цвета твоя машина?
WTF LEO: Красного.
Betelgeuse: Я буду ждать красный.
WTF LEO: Пообещай мне.
Betelgeuse: Что?
WTF LEO: Обнять, когда встретимся. В любом случае обнять.
Betelgeuse: Обещаю.
Halsey — Sorry (slowed down)
— Извините, у меня рейс в Ванкувер через час. Вы не подскажете ворота?
— Вы пропустили переход в другой терминал. Боюсь, Вам придётся вернуться. Хотите, я провожу?
— Нет, не нужно, спасибо. У меня целый час…
Целая вечность, чтобы найти дорогу домой.
И едва мои ноги добредают до посадочных ворот, мне приходит обычное SMS:
Kerrfoot: Забыл сказать тебе кое-что.
Lea Harper: Кто это?
Kerrfoot: Угадай с трёх раз. Подсказка первая — «девять часов над Атлантикой».
Lea Harper: Лео? То есть, Кай?
Kerrfoot: Кай. Давай так, ты не спрашиваешь, откуда у меня твой номер, я не спрашиваю, как ты узнала моё имя.
Lea Harper: Можешь не говорить, откуда у тебя мой номер. Скажи, зачем соврал?
Kerrfoot: Я не врал. Вернее, врал, но не тебе. Тебе-то я, как раз собирался правду сказать, но ты первая нарекла меня «Лео»! Не хотелось разочаровывать столь наблюдательную леди J. Нет ничего страшнее женского разочарования! Теперь к делу.
Lea Harper: Погоди с делами, я ещё не всё выяснила. Почему «Лео»? Даже если врал не мне, почему именно «Лео»?
Kerrfoot: Первым на ум пришло.
Lea Harper: Странно.
Kerrfoot: Что странно?
Lea Harper: Либо моя жизнь полна совпадений, либо я слишком громко транслирую во Вселенную свои желания.
Kerrfoot: Я склоняюсь к последнему.
Он присылает мне фото.
Дорогой Лео! Я пишу тебе в отчаянии и с некоторой надеждой одновременно. Пусть Боги Счастья примут этот сундук с сокровищами в качестве жертвоприношения на свой Алтарь Одиночества и всячески помогут тебе найти меня.
Адьё!
Твоя Лея
Lea Harper: Откуда она у тебя?
Это мой почерк, моё послание на кусочке картонки от пачки сигарет. Я оставила его в чемодане, брошенном в Барселонском аэропорту.
Kerrfoot: Не забудь забрать свой «сундук» с багажной карусели в Ване. И помни: ты мне должна. Я люблю задачи на смекалку, но эта, ещё и поставленная на таймер, почти взорвала мой мозг! И у меня вопрос: как ты его застегнула?!
Lea Harper: Это исключительно женская магия. Постой… Обалдеть… Обалдеть! Ты подобрал мой чемодан?
Kerrfoot: Вопрос всё ещё открыт: как ты застегнула свой чёртов чемодан?
Lea Harper: Это полный… Это… Нет, ты серьёзно? Боже, какое счастье! Какая, мать её, удача! А ты? Как ты его умудрился закрыть?
Kerrfoot: Старая добрая мужская сила.
Lea Harper: Обалдеть, чувак! Нет, ну ты реально… Чем же мне возвращать долг?
Kerrfoot: Дай подумать… Есть идея. Поймай момент, когда будешь счастлива, сфоткай себя в неглиже и пришли.
Lea Harper: Идёт! Но есть условие.
Kerrfoot: Давай.
Lea Harper: Пришли мне звезду, когда ОНА позвонит.
Kerrfoot: Почему звезду?
Lea Harper: Кое-кто мне недавно напомнил, что все мы сделаны из звёздной пыли.
Kerrfoot: Понял. Сделаю.
Lea Harper: Удачи тебе.
Kerrfoot: И тебе удачи. И помни: лучше всех целуются сорокалетние!
Lea Harper: В таком случае, мне придётся прожить ещё как минимум пятнадцать лет!
Kerrfoot: Береги себя. Береги его.
Lea Harper: И ты береги. Я знаю, мы ещё встретимся. И это произойдёт так же неожиданно и нелепо, как в первый раз!
Kerrfoot: Даже не сомневайся в этом, Бетельгейзе!
Он не обманул — мой ментоловый чемодан одиноко болтается на карусели. Одиноко, потому что из самолёта я вышла самой последней. Ноги отекли так, что не налезают и балетки — двадцать часов лететь — это слишком даже для такого живучего организма, как мой. Но самое странное — это грусть. Казалось бы, радуйся! Пытка окончена! Ты дома! Но нет же, я еле плетусь, пока тащу за собой чемодан и обувь.
Sam smith — Fire on fire (slowed)
Эскалатор, огромный холл Ванкуверского аэропорта.
Это ощущение… оно появляется почти сразу. Тот редкий в сознании момент, когда все звуки мира вдруг становятся отдалённым эхом, а внутри тебя тишина. И ты понимаешь: душа притаилась не просто так. Она замерла в ожидании.
Я узнаю эти глаза мгновенно. И удивляюсь собственному воображению, дорисовавшему остальные черты почти безошибочно. То ли это природа вылепила этого парня по моим слепкам, то ли мои вкусы и ожидания были однажды заточены под него, но я искала его и нашла. Откуда мне это известно? Если отбросить всё разумное и рассудительное, а просто слушать, то каждый мой ген сейчас отчаянно вопит об одном: «Это ОН!».
Прямо передо мной, у стеклянной стены холла аэропорта — единственного выхода на парковку — человек, которого я ждала. Человек, который ждёт меня.
Его лицо… я просто стою, приоткрыв рот, и не могу пошевелиться. Кажется, это состояние величают шоком. Он и впрямь, должно быть, как две капли воды похож на свою мать. Женщину, не выдержавшую схватки с миром. А Лео в инвалидном кресле.
Я улыбаюсь, потому что сложно не улыбаться. И даже не пытаюсь сдерживаться — всё равно бесполезно. Но это первая наша встреча, поэтому во мне очнулась скромность, и я стою, глядя на него немного исподлобья, но то, что беснуется сейчас в моей груди, не скроешь и уже не назовёшь улыбкой — это откровенное предвкушение… счастья.
Он раскрывает свои руки так широко, как будто хочет обнять ими весь мир.
Я отпускаю ручку чемодана, роняю сиреневые босоножки.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56