Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
— Оставайся здесь.
Каждый его шаг — сильный, стремительный, наполненный болью и яростью, отдавал уколом в мое сердце. До чего же больно, когда не можешь рассказать правду дорогому человеку. Просто рассказать ее и освободиться!
— Ты сдурела? — прошипела Мора, когда я осталась в комнате одна. — Только заикнись про попаданство, и я тебе язык откушу!
— Но я должна ему рассказать. У меня выхода нет.
— Жить надоело? — богиня впилась в меня четырьмя глазами, в которых полыхал огонь.
— Лучше так, чем врать. Да и что я могу еще придумать? У него артефакт, он любую мою ложь распознает.
— Я не шучу. Не смей даже! Да будет тебе известно, я из пятого в третий круг богов перебралась! И все благодаря тебе. Мы выходим на новый уровень, детка.
— Мне-то что с этого?
— А то, что я так просто не дам тебе сгинуть.
— Разберитесь со статуями! — послышалось из-за дверей. — Еще одной встречи с леди Мерибет и ее мопсами я не переживу!
Я вытянулась по струнке, когда сэр Ортингтон вошел в комнату. Не знаю зачем, просто весь его образ: сильный, волевой, решительный, волей-неволей заставлял выпрямиться, чтобы хоть отдаленно соответствовать его статусу.
— Летающие гениталии — ваших рук дело? — спросил он сухо.
Сделала честно-обиженное выражение лица, но граф махнул рукой.
— Лучше молчите, на лице все написано, — он растер переносицу и устало вздохнул. — Что вы там собирались сказать?
— Я… ай!
Взвыла от боли, прикусив язык. Мора бесшумно хлопала крыльями, зависнув в воздухе, и делала страшные глаза. Все четыре. Они у нее и без того страшные, а сейчас — вообще жуткие.
— На само… уй!
Так бы и запустила в поганку чем-нибудь тяжелым! Сморщилась. С детства не люблю солоноватый вкус крови, а ранки во рту — самые поганые. Мелочь, а заживают долго и мучительно. Если на Земле можно прополоскать рот перекисью и все пройдет, то на Тэйле
— пресловутый ромашковый чай, который мне сейчас никто не даст.
— Что с вами?
— Яфык прикуфила.
— А нечего им молотить, что ни попадя! Мы договорились?
— Фадно! — фыркнула Море, и боль как рукой сняло. Ошарашено уставилась на пустое место.
Мора всегда была богиней пятого круга. Туда входит всякая мелочь типа земных домовых, леших, кикимор болотных и прочей гадости, которая может только пакостить, но так, ничего существенного. Боги четвертого круга способны на шалости покрупней. Третьего — могут влиять на тело людей. Второй круг — способны контролировать волю и сознание, а первый, которых никто и никогда не видел, ткут саму судьбу. Горы двигают, моря осушают, войны устраивают и все в таком духе. Хотя, с войнами благополучно справляются сами люди, но тем не менее. Поговаривают, кстати, что Китридж как раз собирается не то повоевать, не то защищаться.
— Леди Джулия, вы ведете себя странно!
— А вы ведете себя как засранец! Не будь на вас этого артефакта, мне бы не пришлось врать. Граф подошел к столу, чтобы прикончить остатки вина в бокале.
— Выбор врать или говорить правду зависит от вашего желания и только!
— А вы готовы услышать правду? Так получите! Мне действительно изменил жених, и я правда не могу вернуться домой. И да, я обучилась хирургии у попаданцев! Это уникальное умение, которое позволит…
— Достаточно, — сэр Кристиан уперся ладонями в стол и на меня не смотрел. — Думаю, вы понимаете, что теперь о больнице и речи быть не может.
— Вы ради своей гордыни и спеси позволите умирать ни в чем неповинным людям?
— Гордыни и спеси? — яростно переспросил он, метнув в меня такой ненавидящий взгляд, что я схватилась за спинку кресла — иначе бы упала. Магия, тьма рвалась из него наружу, желая смять и сокрушить все на своем пути. — Попаданцы и все, что от них исходит — чистейшее зло. Они как плесень, которую нужно вытравлять вместе с вещью, выжечь огнем!
— Не перегибаете ли вы палку, сэр, они просто люди!
— Просто люди: коварные, лживые и лицемерные, прямо как вы.
Он плюнул мне в лицо презрительным взглядом. У меня задрожали губы, не говоря уже о коленках. На глаза навернулись слезы. Отчасти понимаю его чувства, а от другой части они делают мне больно!
— Я понимаю, ваши близкие погибли от рук попаданцев, но как вы можете судить обо всех по нескольким их представителям? У нас тоже есть преступники, но не все жители Тэйлы смутьяны!
— Может быть, где-то на Земле и есть люди сродни нашим. Но сюда, на Тэйлу, прибыли отборные убийцы, натасканные на разрушение всего и вся. Моя жена, подобно вам, видела в людях только лучшее, отказываясь замечать зло. Однажды она приютила в доме попаданку. Женщину в годах. Мария Викторовна, — он выплюнул имя землянки как грязь.
— Якобы она всего лишь ученый. Прибыла на Тэйлу в составе отряда, попала в перестрелку и была ранена. Единственная, кто выжил. Элиссон приютила ее, исцелила и оставила при нас помощницей на кухне. Мария подолгу беседовала с женой. Рассказывала разные интересные истории. Джина тоже любила их слушать. Мне даже показалось забавным, что у нас в доме такая необычная прислуга. Но когда случилось нападение мятежников, подстегнутое попаданцами, именно Мария открыла ворота замка. Именно она провела мятежников в потайную комнату, где прятались мои жена и дочь. Именно она позволила убить их, пока я сражался на передовой, полагая, что мои близкие под надежной защитой. И теперь вы пытаетесь мне внушить, что я предвзят?
В голову лезли нехорошие слова и преимущественно матерные.
В горле образовался ком, сглотнуть который не получалось. Вот же ж самка собаки эта Мария Викторовна! Прямо как мать Егорова. Полные тезки, кстати, и полные самки собак!
Никакие мои слова, никакие действия не способны унять вновь открывшуюся рану. Душевную боль стирает только время. Ну, или барбитураты, а их на Тэйле, к счастью, не изобрели…
— Простите, — прошептала, не зная, что еще сказать.
— Она также как вы убеждала, что земные знания не причинят вреда. И я поверил.
Граф тяжело дышал, сдерживая эмоции. Но я видела, как ему больно вспоминать. И видела, что он винил себя в смерти своей семьи.
— Больше этого не повторится!
— Сэр Кристиан.
— Думаю, теперь вы понимаете, что в таких условиях о больнице не может быть и речи.
— Но, граф!
— Вы спасли мне жизнь, — произнес он, глядя в ночное небо пустыми глазами. Слова его были такими же пустыми, бесцветными и безжизненными. — В связи с этим графство не станет выдвигать против вас обвинение в некромагии и связи с попаданцами, но леди Ортингтон, о продолжении ваших. занятий, — он выплюнул последнее слово через силу и припечатал меня тяжелым взглядом: — даже не помышляйте.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56