Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Уилфред прямо посмотрел в глаза Томасу. Тот сжал губы так плотно, что они превратились в две тонкие бескровные линии. Дернул кадыком, как будто какое-то слово встало ему поперек горла. И наконец кивнул.
– Ваше высочество, а вам позвольте дать совет. – Уилфред медленно перевел взгляд своих блеклых, выцветших от возраста глаз на мрачного Тегрея. – Держитесь от этой книги подальше. Ваш брат не зря переживал и пытался сделать так, чтобы вы никогда не узнали о ее существовании. Поверьте, оно того не стоит. Зло – оно как ржавчина. Точит самую стойкую душу, превращая ее в тлен и прах. Вспомните моего несчастного брата. Неужели вы бы хотели себе такой же участи?
– Не переживайте по этому поводу, – холодно проговорил Тегрей. – Я свой выбор уже сделал.
– Я вижу. – Уилфред закашлялся, уткнувшись лицом в носовой платок, который судорожно вытянул из кармана растянутой кофты, и я с замиранием сердца увидела, как на его губах показалась багрово-черная кровь.
Томас покачнулся было к нему, уже поднял ладонь, видимо, желая воспользоваться чарами, но Уилфред с усилием мотнул головой. Аккуратно свернул платок и сказал:
– Не стоит тратить на меня силы, лорд Бейрил. Есть вещи, которые невозможно изменить. Да, и еще. – Вновь перевел взгляд на герцога, который глядел на него с откровенным сочувствием. С нажимом произнес: – Будьте внимательнее и осторожнее, ваше высочество. Вокруг вас плетется сеть предательства.
– Вы намекаете на Равена? – Тегрей сжал кулаки с такой силой, что на тыльной стороне ладоней вздулись вены.
– Я сказал даже больше, чем намеревался. – Уилфред закряхтел, выбираясь из кресла. При этом его опасно повело в сторону, и Томас шагнул вперед, намереваясь поддержать его под локоть. Но в последний момент мужчина выпрямился и отдернул руку. Сказал: – Позвольте с вами попрощаться. Мне предстоит нелегкий час. И я предпочел бы провести его в одиночестве. Потом возвращайтесь. Заберите книгу, позовите людей, чтобы мое тело подготовили к погребению. И с наступающим Новым годом вас, господа.
Я чуть слышно всхлипнула, почувствовав, как к глазам подкатили слезы. Казалось немыслимым, что я сейчас вижу Уилфреда в последний раз живым. Неужели все закончится именно так? Неужели ничего нельзя исправить?
– Не плачьте, Альберта, – попросил меня Уилфред. – Вы очень добрая и славная девушка. Знаете, вы словно источаете свет, согревающий и излечивающий другие души. Я уверен, что вы будете счастливы. А еще более счастлив будет мужчина, который назовет вас своей избранницей.
Мазнул красноречивым взглядом по Тегрею, но ничего больше не добавил. Тяжело шаркая ногами, отправился прочь из гостиной.
Первая слезинка сорвалась с моих ресниц и прочертила по щеке влажную дорожку. Я шмыгнула носом, безуспешно пытаясь удержать рыдания.
По-моему, это просто несправедливо! Неужели Томас и Тегрей позволят ему уйти, не попытаются как-нибудь помочь? Пусть не вылечить, но хотя бы облегчить страдания?
– Не плачь. – Тегрей повернулся ко мне и слабо улыбнулся в знак поддержки. – Альберта, это был его выбор. Он жил достойно – и достойно уходит.
Какое-то время в комнате царило безмолвие. Я тихо плакала, будучи не в силах смириться с произошедшим. Томас и Тегрей тоже помалкивали, каждый погруженный в свои мысли.
– Это было самое легкое твое расследование, дружище, – наконец, очнувшись, сказал Тегрей. – Дело закрыто.
– Да уж. – Томас поморщился, как будто слова герцога доставили ему какое-то неудовольствие. – Но, если честно, я предпочел бы иной финал.
– Понимаю. – Тегрей покосился в сторону лестницы, по которой поднялся Уилфред. – По-моему, нам пора уходить. Вернемся позже. И уже без Альберты.
Томас кивнул, соглашаясь с ним.
А я напряженно выпрямилась. Если дело закрыто, то чем эта парочка намерена заняться дальше? В Мерситауне их больше ничего не держит. Но ехать с ними в Бриастль я не хочу.
– Я с превеликим удовольствием помашу вам на прощание платочком, – язвительно проговорила я. – Как понимаю, вы покинете город уже сегодня?
Тегрей выразительно закатил глаза, видимо, утомленный моим упрямством. Кинул просящий взгляд на Томаса.
– Предоставляю эту честь тебе, – сразу же ответил тот на его невысказанную просьбу. – Сам уговаривай Альберту ехать с нами. Думаю, у тебя лучше получится.
– Ну-ну, – обронила я и с немым вызовом вздернула подбородок. – Мечтайте дальше. Я уже сказала все, что думаю по этому поводу.
– Как же не хочется тратить время на все эти бессмысленные перепалки! – Тегрей мученически вздохнул. – Томас, друг мой, быть может, оглушишь ее какими-нибудь чарами? Сам-то я не могу силком волочь ее в Бриастль. Угораздило же дать ту глупую клятву! Позже сочтемся.
– О нет. – Томас негромко рассмеялся, пока я возмущенно хватала ртом воздух. – Сам, все сам, любезный мой. Я в любовные разборки не лезу.
– Хорошо, – уныло согласился Тегрей и перевел взгляд на меня.
Я насторожилась еще больше. И что же последует дальше?
Но герцог Визгорд сумел меня удивить. Он внезапно подал мне руку и демонстративно вежливо произнес:
– Леди Альберта Вейсон, не соблаговолите ли покинуть этот дом и отправиться к Милдред?
– Зачем? – переспросила я, нехорошо сузив глаза.
– Хотя бы потому, что здесь нам делать все равно больше нечего. – Тегрей пожал плечами. – Уважим желание Уилфреда в тишине и спокойствии встретить вечного странника с ключами от мира теней.
– И это единственная причина? – все с той же подозрительностью осведомилась я.
– Разве она недостаточна? – Тегрей растянул губы в так раздражающей меня самодовольной улыбке.
Я скрипнула зубами, почувствовав, как в душе вновь пробуждается злость.
Ох, и угораздило же меня связаться с ним! Точно ведь не отстанет, стремясь всеми возможными способами забрать меня с собой.
Любопытно, а про свадьбу он всерьез сказал? Что-то не верится, если честно. Да быть того не может, чтобы герцог королевской крови сочетался узами брака с обычной провинциалкой! И не стоит забывать про Стеллу. Как-то не торопится Тегрей сообщать ей, что между ними все закончилось.
Но в данном случае Тегрей был прав. В этом доме нам больше делать нечего.
Я поднялась из кресла, вновь проигнорировав протянутую мне руку. Тегрей хмыкнул, но промолчал. И мы покинули жилище Уилфреда, открывшего нам все тайны столь короткого и трагического расследования.
Глава вторая
Я неспешно потягивала обжигающе горячий кофе, наслаждаясь поздним завтраком. Сразу после возвращения Милдред отвела меня на кухню и усадила за стол, поставив передо мной огромнейшее блюдо с нежнейшими пирожными. – И пусть кто-нибудь только попробует отвлечь бедную девочку от еды! – грозно предупредила она, ни к кому, в сущности, не обращаясь. Но при этом многозначительно посмотрела на Тегрея и Томаса.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86