Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Лицо Соверена вдруг стало непроницаемым.
— Ты всегда так умело находишь… фигуры речи, — пробормотал он и глотнул игристое вино.
— О, это тоже не проблема! Когда ты будешь сюда время от времени заезжать, нам будет некогда разводить беседы. С этих пор никаких метафор! — с нарочитой небрежностью махнула я рукой. — Теперь я точно готова поесть.
Длинный обеденный стол, застеленный белой скатертью, был накрыт для двоих. От блюд шел ароматный пряный дымок, тарелки скрипели от чистоты, а хрустальные бокалы блестели на солнце, косыми лучами проникающем в высокие окна.
— Обед в континентальном стиле, — с помпой объявили нам.
С любопытством, но исподтишка поглядывая на меня, горничная быстро наполнила тарелки. Соверен сделал едва заметный жест рукой, и вышколенные слуги немедленно испарились.
— Прислуга осталась от прошлого владельца дома, — произнес он, как будто говорил о предметах мебели. — Если захочешь, сможешь поменять.
Я вообще никогда не жила в доме, где другие люди убирали бы за мной грязные тарелки или стирали исподнее. Последнее обстоятельство почему-то вызывало панику, и в голове крутилась идиотская мысль, что вряд ли здесь принято, чтобы хозяйка развешивала собственноручно постиранные кружевные штучки на перекладине в ванной. Но где тогда, простите, сушить мокрые трусы?! Ведь неловко отдавать их кому-то в общей корзине с грязным бельем.
— Спрашивай, — вдруг вклинился в панические мысли Соверен.
— И когда мы планируем пожениться? — тщательно следя за голосом, беззаботным тоном спросила я, отодвигая пустую тарелку. Определенно, повар — гений. Это был вкуснейший суп-пюре из тыквы, какой мне доводилось есть с того времени, как не стало мамы.
— Как только дадут разрешение на обряд, — категорично объявил Соверен. — Мой стряпчий свяжется с тобой по поводу соглашения.
— Ты не будешь присутствовать на подписании? — быстро спросила я.
— Сегодня вечером уезжаю на Сатори, — назвал он промышленный остров, где находились практически все мануфактуры Города. — Уволься из дома мод.
Из южной части острова нужно было выезжать до рассвета, чтобы уж и в заторах перед мостами постоять, и к демонстрации вовремя успеть. Я не настолько любила цокать высокими каблуками по залу показов в доме мод Арлис. Но как согласиться без позы?
— Зачем?
— Не желаю, чтобы всякие… расхлябанные щенки глазели на мою жен… на тебя и назначали цену.
— Я подумаю.
— Это была не просьба, — вкрадчиво заметил он.
— Я догадалась.
Как ни странно, в тот день мы больше не поцапались, тихо разъехались в разные стороны. До дома я добралась в потемках, без сил рухнула на шаткую табуретку перед кухонным столом и объявила Руте, что-то яростно отскребавшей от раскаленной сковородки:
— Кажется, я выхожу замуж.
— Когда? — удивилась подруга, принюхиваясь к не слишком аппетитному запаху блюда.
— Скоро.
— За кого? За музейный экспонат? — округлила она глаза. — В смысле, за экскурсовода с мамой?
— За Соверена Гарда.
Ошеломительная новость едва не лишила Руту равновесия. Она попыталась опереться о край кухонного прилавка, но ладонь соскользнула. В сковородке что-то шипело, пригорало к днищу. Валил подозрительный дым и начинало подванивать.
— Ты сейчас шутишь?
Я покачала головой.
— То есть… — глаза подруги вспыхнули в предвкушении слезоточивой романтики. — Он встал на одно колено и заявил, что влюблен до гроба?
— Ты когда-нибудь слышала об узаконенной интрижке?
— А?
— Он предложил временный брак, — вернула я фею с небес на землю. — Тайный.
— Звучит отвратительно и сразу становится ясно, почему умные люди не называют хорошее дело — браком, — немедленно высказала она мнение. — Ты согласилась?
— И почти не колебалась. Это отличная сделка. Теперь я смогу забрать Хэйзер. А у тебя сгорела еда, — сморщившись, я помахала перед лицом ладонью, пытаясь разогнать едкий дым.
— Батюшки! Батат испоганила! — воскликнула она, снимая сковороду с огненного камня.
Следующие дни прошли в суете и хлопотах. Посыльный принес письмо от Соверена, где знакомым твердым почерком было написано, что свадьба состоится на Сатори в конце недели, и в дороге меня будет сопровождать Март Тегу.
В детстве я, как и многие девочки, мечтала о торжественной свадьбе в бело-синих тонах. В смысле, храм украшен белыми цветами, в гривы лошадей, везущих сказочную пузатую карету, вплетены ленты, а я наряжена в синее платье, чтобы уж перед алтарем явить будущему мужу естественный цвет глаз. Иначе откуда еще он узнает, что у жены вовсе не красные, не желтые и не зеленые глаза? Что будет в ночь после обряда я никогда не задумывалась. И, самое главное, не представляла, что свадебные пляски затеют только ради этой самой ночи.
Реальность оказалась прозаичнее: свадьба меня ждала в крошечном неизвестном храме в дремучих деревнях острова Сатори, а лучшая подруга оставалась на Тегу, потому что ее не отпустили из цветочной лавки под угрозой выдворения с вещами (садовыми ножницами и матерчатыми перчатками) на площадь Гард. Страшно расстроенная Рута пообещала собрать самый милый букет невесты, какой видел Город десяти островов, и весь вечер жалобно шмыгала носом, словно я не в замужнюю жизнь отправлялась, а на верную гибель.
Арлис поклялась, что на Тегу меня не примет ни один приличный дом мод, на том мы разошлись. Резко и неприятно. Вскоре в моей скромной квартирке появился лощеный мужчина средних лет в дорогущем костюме и со столь же дорогим портфелем. Стряпчий семьи Гард принес брачный договор. Соверен действительно оказался щедр. Будь я немного алчнее, то обняла бы бумаги и сплясала в нашей гостиной победный танец лесного народа. С притопами, прихлопами и дикими воплями.
Он переписал на мое имя особняк, выделил ежемесячное содержание, о котором не могла мечтать ни одна нимфа, работающая в доме мод, даже Тамарин, а после неизбежного развода предложил приличную компенсацию.
— Рано или поздно от господина Гарда потребуют обзавестись семьей и наследниками, — проговорил поверенный, даже не представляя, как сильно у меня кольнуло сердце на простом и очень глубоком слове «семья». — И он женится. Я имею в виду по-настоящему.
— А сейчас вроде пробного заплыва? — фыркнула я и черкнула роспись в строчке возле своего имени. Оставив выпад без внимания, поверенный снова полез в портфель:
— И еще кое-что…
Передо мной на низкий столик из железного дерева поставили полированную неприметную шкатулку. Под крышкой в колыбели бархатной подложки тускло светился черный кристалл с выемкой на отшлифованной грани.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62