Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес

544
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 62
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62

– Мы должны добраться до дерева с кровавой корой раньше, чем они!

Маа Старейшин бурлила во мне. Я могла бежать быстрее Зачарованных, но как быть с остальными? Я вспомнила, как набросила шкуру невидимости на Фарракло. И когда я подумала о нем, мне стало легче.

Единое существо, единое сердце…

– Держитесь рядом со мной! – крикнула я.

Симми и Тао встали по обе стороны от меня, Хайки – впереди, а Сиффрин – сзади. Я развернула свою маа, и ее серебряный покров окутал моих друзей. Мы помчались по сломанным веткам, перепрыгивая через желтые грибы. Наши лапы двигались в одном ритме. Под землей гудел наступающий полусвет, пыль Мэйга шипела в Темных землях.

Двадцать лап, пять летящих по воздуху хвостов. Пять пар настороженных ушей…

Но мы стали и чем-то большим.

Мы обрели силу стаи, дыхание бишара. Я понимала всех, а они понимали меня. Я ощущала связь между Симми и Тао. Чувствовала сомнения под сильной волей Сиффрина. Дотянулась до отчаяния в уязвимом сердце Хайки.

Мне не нужно было спрашивать дорогу. Я ее видела отчетливо через мысли Хайки. Мы пробирались между ползучими растениями, под колючими кустами и плющом, через корни и репейники, пока изогнутые деревья не расступились и перед нами не появился гигантский ствол. Мы рванулись к нему так быстро, что ударились о его плачущую кору и бросились врассыпную, снова став пятью лисицами.

– Как ты это сделала? – выдохнул Тао.

Симми радостно колотила хвостом.

– Ты его нашла! – изумленно воскликнул Сиффрин.

Хайки восторженно поскуливал.

Но я не могла радоваться. Мои уши слышали дальше, я видела глубже. Я растянула свои ощущения силой пашанды и поймала ледяной ветер, пронесшийся через Темные земли. Зачарованные близко. Зачарованные подходят… Зачарованные уже здесь.

22

– Копайте! – низко прорычала я. – Скорее!

Симми и Тао уставились на меня. Хайки опустил хвост. Только Сиффрин сразу начал действовать, бросившись к корням дерева с кровавой корой. И начал отбрасывать землю лапами.

– Зачарованных тьма! – закричала я, присоединяясь к Сиффрину. – Мы должны найти тайник с шерстью! Привязанных лисиц очень много, значит он должен быть огромным!

Этого оказалось достаточно, чтобы Симми и Тао стряхнули с себя растерянность и кинулись на подмогу. Хайки все еще стоял неподвижно, наклонив голову и прижав уши.

– Ты что, не хочешь помочь? – рявкнула на него я. – Все еще не разобрался, на чьей ты стороне?

Я отбросила ком земли. На Хайки я не смотрела, но догадывалась, что в его глазах светится тоска. Я повернула голову, наши взгляды встретились.

– Чтобы освободить Зачарованных, надо выкопать их захороненную шерсть. Она должна быть под кучкой белых волосков из кончиков хвостов Нарралов.

– Так вот как он это делает? – Карие глаза Хайки вспыхнули. – Я на твоей стороне, – тихо добавил он.

Я моргнула и снова стала рыть землю под деревом с кровавой корой.

Хайки присоединился к нам.

Пронзительное геканье разнеслось в лесной тишине. Я вскинула голову. Между черными стволами появились силуэты. Длинные хвосты, острые уши…

Я подпрыгнула.

– Симми, Тао, не останавливайтесь! Помните, там должно быть два кома шерсти, тот, что больше, – внизу. Когда вы их найдете, прошепчите над ними: «Беги быстро, прячься надежно, живи свободно!» Поспешите, поспешите!

Я не желала думать о глубине и силе привязывания. Будут ли вознаграждены наши усилия?

И что нам делать, если ничего не поможет?

Симми и Тао изо всех сил заработали лапами. Они потеряли маму и папу, которые стали новобранцами отвратительной армии Мэйга… и я понимала, что это значит для молодых лисиц. А мой взгляд уже обшаривал темный лес. Желтая пыль сгущалась. Она поднималась в воздух, смешиваясь с туманом.

Зачарованные тоже не медлили. Они мелькали между деревьями, как тени. Я ни разу не видела их в таком количестве, даже у Камня Старейшин. Очертания бесчисленных острых ушей неясно вырисовывались в тумане, который дрожал и извивался, то собираясь в плотные клубы, то расходясь тошнотворными волнами.

Но под удушающим шипением пыли Мэйга я ощущала зов полусвета.

– Сиффрин, помоги мне удержать их!

Красный лис одним прыжком очутился рядом со мной. И я услышала, как он тихонько бормочет:

– Я – мех, что покрывает твою спину. Я – изгиб и движение твоего хвоста. Пусть я появлюсь в форме твоего тела: никто не сможет догадаться, кто я; другие испугаются; не смей подходить ближе!

Сиффрин высоко подпрыгнул. В воздухе он перевернулся, превратившись в вихрь меха и фиолетового света. А на лесную кочку опустился уже в облике злобного пса. Под гладкой пятнистой шкурой бугрились огромные мышцы. Нос его был широким, приплюснутым, влажным. Зарычав, он обнажил невероятно огромные клыки.

Первый из Зачарованных остановился и попятился. Еще парочка взвизгнула, поджав хвост.

– Собака! – тявкнул кто-то из них, отступая. – Здесь собака!

Сиффрин кинулся на них, и они бросились в разные стороны. А потом глаза их начали светиться. И через миг Зачарованные уже сбились в кучу. Но их дрожащие хвосты и прижатые уши говорили об ужасе.

– Ими управляет Мэйг, – прошипела я себе под нос. – Он не дает им разбежаться.

Я всегда подозревала, что Мэйг наблюдает за своими рабами, но теперь, в окружении привязанных лисиц, я увидела это предельно ясно. Мы были в его землях, как мыши, забредшие случайно в те места, где охотится кошка. И он ни за что не позволит нам скрыться.

Четверо Зачарованных атаковали Сиффрина. Я откинула голову и начала караккить, обрушив на Зачарованных пронзительный лай и вой койотов. Перепуганные рабы отступили, налетая друг на друга, а Сиффрин исчез. Он снова появился – уже под деревом, все еще в виде пятнистой собаки.

Но враги прибывали. Десятки лисиц с красными глазами надвигались на нас плотными рядами. Я развернулась и увидела, как привязанные подкрадываются к дереву с кровавой корой, у которого Симми и Тао яростно рыли землю. Опасность была велика.

Я не применяла искусство ва-аккира с тех пор, как мне удалось превратиться в большую птицу и преодолеть Бурную реку.

Сердце бешено заколотилось в груди. Я постаралась успокоиться.

– Я – мех, что покрывает твою спину. Я – изгиб и движение твоего хвоста. Пусть я появлюсь в форме твоего тела: никто не сможет догадаться, кто я; другие испугаются; не смей подходить ближе! – И мысленно добавила: «Я – Айла. Я меняюсь. Я – король Фарракло Отважный Клык».

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62

1 ... 53 54 55 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес"