Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
К счастью, он тоже не стал разоблачаться полностью, хотя промок еще больше. Но рубашку все же снял, и Алита тут же отвела взгляд. Разложив свои вещи перед огнем, она обняла себя за плечи в тщетной попытке согреться.
— Тебе все еще холодно, — заметил Киллиан.
— Что… что вы собираетесь делать? — испуганно пробормотала Алита, обнаружив, что он приближается.
— Мы снова на вы? — усмехнулся он. Она вздрогнула, когда Ристон сел рядом, но отодвигаться оказалось некуда — с другой стороны горел костер. Теплая ладонь легла ей на спину, неспешно погладила, губы почти коснулись уха. Али зажмурилась. — Прекрати паниковать. Я всего лишь хочу тебя согреть. Твое целомудрие не пострадает.
— Ты уверен?
— На данный момент определенно.
Ответ прозвучал уклончиво, и все же Алита решила подчиниться. Очень уж не хотелось лишать себя растекающегося по коже тепла, которое напоминало о ласке солнца в погожий день после того, как несколько дней властвовал холод. Море, кажется, присмирело, уже не бурный плеск, а размеренное дыхание доносилось до укрывшихся в гроте, и ночь коснулась век, погружая в дремоту.
— Так и быть, первый вопрос с тебя, — услышала Али. Эти слова заставили ее вновь распахнуть глаза. — Или ты передумала?
— Ничуть! Я хотела спросить… Кто такой Джулиан Ристон?
— Родной брат Аэдана, — после недолгой паузы ответил Киллиан.
— И где он в настоящее время?
— Постой-постой, это уже второй вопрос, а сейчас моя очередь!
— Так и быть.
— Что ты искала в моем кабинете?
— Я? Н-ничего особенного. Просто хотела кое в чем убедиться…
— И как, убедилась?
— Вот теперь, кажется, да, — отозвалась Алита и попыталась воспротивиться, когда собеседник уложил ее голову к себе на колени. Но так оказалось еще удобнее. Сил бороться со сном больше не осталось.
Когда она проснулась, то обнаружила, что укрыта собственной шалью. Костер погас. Киллиана в гроте не было, его вещей тоже. Торопливо одевшись, Али вышла на берег и замерла, увидев сидящую на камне девушку, а разглядев, что вместо ног у той поблескивающий на солнце хвост, вскрикнула от изумления. Длинные светлые локоны с вплетенными в них ракушками и самоцветами, покатые плечи, нежная кожа, длинные ресницы, кораллово-алые губы…
— Осторожнее! — сказал Ристон, приблизившись. — Лучше не подходить близко. Когда-то девам волн приносили человеческие жертвы.
Русалка бросила на него насмешливый взгляд и отвернулась, подставляя волосы солнечным лучам, а спустя несколько мгновений, взмахнув хвостом, ушла под воду всем своим гибким получеловеческим-полурыбьим телом.
— Пора возвращаться, — произнес Киллиан. Сюртук он не надел, ограничившись рубашкой и жилетом. — Ты хорошо себя чувствуешь?
— Да. Спасибо… А ты?
— Значительно лучше, чем в том случае, если б наши ночные гости меня сожрали либо утопили, — отозвался он, пожимая плечами.
— Что это? — полюбопытствовала Алита, кивнув на светлую слизь на берегу.
— Остатки выброшенных на берег медуз, но обычно местные называют их звездным светом, считая, что эти следы остаются от упавших звезд, — объяснил ей Ристон.
— Я совсем мало знаю о море, — вздохнула она.
— Зато море, кажется, очень хочет узнать тебя.
ГЛАВА 34
Мир просыпался, и раннее утро казалось наполненным возможными лишь в таком месте, как окрестности Бранстейна, чудесами. Туфли на берегу Али так и не нашла, а чулки безнадежно порвались, потому пришлось идти босиком. Это казалось неприличным и непривычным, однако она и предположить не могла, что будет настолько приятно ощущать под ступнями мягкий песок и влажную от росы траву. Случившееся ночью не только напугало ее, но и поселило в душе незнакомое смятение, однако девушка чувствовала себя такой живой, как никогда прежде. Неудержимо хотелось смеяться, кружиться и танцевать на вересковом покрывале, точно дикарка, ничего не ведающая ни о цивилизации, ни о придуманных людским разумом законах.
— Ты охотишься только на фо-а? — поинтересовалась Алита по дороге. Ей хотелось поговорить до того, как они вернутся в особняк и будут вынуждены снова стать такими, как обычно, а также вспомнить о других заботах. — Или здесь водится кто-то еще?
— Много разных существ, — ответил Киллиан. — Почти все из них опасны. Кстати, представители народа фо-а иногда могут превращаться в людей и в таком виде выходить на берег.
— Зачем?
— Ищут себе жен среди людей.
— Ох! — Али даже споткнулась. — А женские особи выбирают мужей?
— Надеюсь, нет. — Собеседник покосился на нее. — Не слышал о таком. Может быть, в человеческом облике они и хороши, но я бы предпочел деву волн.
«Вот и нырял бы следом за ней!» — чуточку уязвленно подумала Алита, вспоминая глубокие, как морская пучина, русалочьи глаза, жемчужное сияние кожи, соблазнительные очертания тела, вернее, той его части, которой встреченное утром диковинное существо походило на девушку.
Дверь, через которую они покинули дом вечером, оказалась открыта. Может быть, обитатели еще спали, но прислуга уже вовсю работала, так что незамеченными вернувшиеся не остались. Выбежавшая в коридор со стопкой чистых салфеток Илна, от взгляда которой не ускользнули ни встрепанные волосы Али, ни ее же босые ноги, замерла на месте, удивленно округлила глаза и тут же склонилась в учтивом поклоне.
— Доброе утро! Не слишком ли раннее время для прогулок? Ох, простите, что вмешиваюсь не в свое дело!
— Вот именно, — сухо ответил ей градоправитель и, не оборачиваясь, зашагал по коридору по направлению к лестнице. Алита смотрела ему в спину, чувствуя, как в груди болезненно натягивается тонкая нить, мешающая дышать похлеще самого тугого корсета из всех, что заставляли носить в академии. Хорошо хоть, что сейчас их отменили, прислушавшись к требованиям медиков, которые заявили, что эта прежде неотъемлемая деталь женского гардероба крайне вредна для здоровья.
— Что-то случилось? — спросила Илна. Али покачала головой, не подобрав иного ответа, и запоздало вспомнила, что вчера не выпила перед сном микстуры доктора Глоу. — Вы теперь совсем местная стали.
— Что? — рассеянно переспросила Алита.
— Если по утренней росе нашего края босиком и натощак, едва проснувшись, пройдет девушка, между нею и землей, по которой она ступает, рождается особая связь, и впредь ее уже не разорвать. Однако есть условие, — потупившись, добавила горничная. — Девица должна быть непорочной.
— А я дала повод в этом усомниться?
— Ваши личные дела меня не касаются.
Илна скрылась, и Али со вздохом направилась к себе. Как же неприятно ощущать себя виноватой, когда ничего плохого не сделала! Здесь еще тяжелее, чем в столице, спрятаться от косых взглядов и перешептываний за спиной.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64