Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Желание женщины - Линси Сэндс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Желание женщины - Линси Сэндс

279
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Желание женщины - Линси Сэндс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 66
Перейти на страницу:

– О!

В голосе лорда Уайнекена прозвучало сомнение, но у Хью больше не было на это времени. Он нагнул голову, нашел след и снова направился по нему. Лукан и Джолиет тут же последовали за ним по обеим сторонам.

– А что это вы делаете? – поинтересовался лорд Уайнекен, когда они повернули за угол замка, и Хью понял, что Уайнекен отправился вслед за ними.

– Мы идем за Уиллой, – объяснил Лукан.

– Да? – В голосе лорда Уайнекена опять прозвучали сомнения. – А может, нам стоит поднять головы? Наверное, так будет легче найти се.

– Она тащила за собой меч Хью, – объяснил Джолиет. – Мы ищем Уиллу по следу.

– У нее меч Хью? – спросил лорд Уайнекен. – Если у нее твой меч, то уверен ли ты, что ее спас Джолиет, а не наоборот?

– Я уверен! – заорал Джолиет и резко остановился. – Если у тебя хорошие манеры и ты умеешь вежливо говорить, все думают, что ты…

Он резко замолчал, когда Хью обернулся, удивленный этой вспышкой эмоций. На его лице отразилась недолгая борьба. Он успокоился и улыбнулся своей обычной самодовольной улыбкой.

– Ну ладно…

Джолиет снова сосредоточился на следе и продолжил двигаться по нему. Трое сопровождающих обменялись взглядами и пошли за ним. Никто из них никогда не видел, чтобы Джолиет так раздражался из-за того, что его считают щеголем. Все они с любопытством смотрели на него, но никто из них не произнес ни слова, пока они шли по следу вдоль стены главной башни.

– Черт! – выругался Хью, когда они добрались до конюшни, находившейся перед главной башней, и след неожиданно оборвался.

След был затоптан повозками и следами людей и лошадей.

– Что здесь происходит? – спросил Лукан.

Хью проследил за его взглядом и увидел большую толпу воинов и крестьян, которые окружали площадку для тренировок. Хью устремился вперед с мрачным выражением лица. Он чувствовал, что Уилла имеет какое-то отношение к тому, что привлекло всеобщее внимание. Кажется, она всегда была в центре всех неприятностей. Чувствуя, что за ним следуют остальные мужчины, он пробился сквозь увеличивающуюся толпу. Добравшись до внутреннего круга площадки, Хью остановился и увидел, что эту толпу и в самом деле привлекла его жена. Уилла притащила его меч на тренировочную площадку и кромсала столб с мишенью. Все было бы хорошо, но его использовали для упражнений перед рыцарскими турнирами. Мешок с песком раскачивался из стороны в сторону при каждом ударе. Казалось, Уилла этого не замечала. Она просто следила за щитом, закрепленным на другом конце, и описывала круги, ударяя по нему. Казалось, она ужасно зла. Злость была единственным объяснением ее неизвестно откуда взявшейся силы.

– Что она делает? – встревожился лорд Уайнекен.

– Вы сами видите, – ответил Хью.

– Да, но зачем?

Хью не знал, что ответить. Но решил, что обязанностью мужа является получение ответа на этот вопрос. Продвигаясь вперед, он начал ходить за женой вокруг крутящегося столба.

– Жена?

Она что-то промычала в ответ. Поскольку никого не было рядом, чтобы их подслушать, Хью решил, что это было достаточным знаком приветствия.

– Что ты делаешь?

– Тренируюсь.

– Тренируешься? – повторил он, не веря своим ушам. – Зачем?

К его изумлению, она застонала, а потом зарычала.

– Потому что никто больше не должен умирать ради меня. Если бы все эти десять лет Балдульф и другие тренировали меня, я смогла бы спасти Олснету. Так нет же! – Она задышала чаще и тяжелее. – Я предоставила заботу о себе другим. Я должна научиться заботиться о себе сама!

Хью почувствовал, как у него болезненно сжалось сердце.

Теперь Уилла винила себя в смерти Олснеты так же, как и в смерти других. Это был приступ бессильной ярости, которая ничего не могла изменить. Хью понял, что она страдает, но не знал, как облегчить боль любимой женщины.

– Нет, Уилла, – твердо заявил он. – Я позабочусь о тебе. Я – твой муж. Я буду защищать тебя.

– Как во фруктовом саду?

Хью подумал, что выбрал неправильный подход. Ее ответ оскорбил его! Черт побери! Уилла хорошо рассчитала свои слова. Он уже и так чувствовал себя со всех сторон виноватым, а тут еще она указала ему па его несостоятельность. Сначала позволил отравить ее, потом чуть было не позволил ей сгореть заживо, а теперь оставил на растерзание Гавейна. Хью обвинял себя, когда споткнулся от сильного удара по голове. Ругаясь, он повернулся и увидел вертящийся мешок с песком и чуть было не упал еще раз. Он быстро отступил и поторопился к жене.

– Уилла, я понимаю, что подвел тебя…

Это привлекло ее внимание. Она резко остановилась и повернулась к нему.

– Что? Нет, милорд! Вы никогда меня не подводили! Хью упокоился бы гораздо больше, если бы не знал, что это ложь… и если бы в ее дрожащих руках не было поднятого меча. Он с осторожностью взглянул на него.

– Ну почему же, ты спасал меня много раз. Ты убил нападавшего на просеке прежде, чем тот смог забраться в дом.

– Его загрызли волки, – сухо поправил се Хью.

– Ты задерживал его до тех пор, пока волки не пришли тебе на помощь, – запротестовала она. – Еще ты спас мне жизнь, когда меня отравили.

– Тебя спасла Ида своими снадобьями, я просто поддерживал твою голову, когда тебя тошнило.

– Ты позволил, чтобы меня стошнило к тебе на колени, – решительно заявила Уилла.

Они оба поморщились.

– Потом ты спас меня сегодня из огня.

Хью молчал, ему нечего было возразить. Наконец-то он что-то сделал правильно. Он посмотрел на ее лицо, покрытое копотью, и на обожженные концы волос. Она была прекрасна.

– Муж мой.

Уилла выпустила меч. Хью пришлось отскочить в сторону, чтобы не быть разрубленным пополам. Не обратив на это внимания, Уилла шагнула вперед и коснулась его щеки тем жестом, из-за которого Хью приревновал ее к Балдульфу. Хью почувствовал, как по его телу разлилось тепло. Выражение ее лица было таким же нежным, как тогда, когда она смотрела на старого воина.

– Ты сильный и храбрый муж. Я знаю, ты будешь защищать меня ценой жизни, но будут моменты, когда тебя не будет рядом и мне придется полагаться только на себя.

– У тебя есть охрана…

– Я не хочу провести остаток жизни как узница. Кроме того, сегодня меня охранял Балдульф. Хватило и удара подсвечника, чтобы обезоружить его. Если бы Олспета хотела убить меня, она, наверное, смогла бы это сделать. Ты не можешь все время быть рядом со мной. Я должна научиться защищаться.

– Она права, Хью.

Хью удивленно оглянулся и увидел, что рядом с ними стоят Лукан, Джолиет и лорд Уайнекен. Толпа тоже придвинулась ближе. Хью снова посмотрел на жену, потом шагнул вперед, взял ее руки и сдвинул их на.мече.

1 ... 53 54 55 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Желание женщины - Линси Сэндс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Желание женщины - Линси Сэндс"