Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Похищение - Бернадетт Энн Пэрис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Похищение - Бернадетт Энн Пэрис

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Похищение - Бернадетт Энн Пэрис полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 64
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64

конце дороги Карл останавливается, крутит головой налево и направо, потом смотрит на часы. Значит, не собирается переходить на ту сторону, ищет такси. Сердце замирает. Если он сейчас сядет в машину, я потеряю его навсегда, разве что другое такси подъедет сразу за первым и я попрошу водителя ехать следом. «Пожалуйста, пусть такси не будет!» – про себя умоляю я. Наверное, кто-то слышит эти мольбы, потому что через пару минут Карл быстро переходит дорогу.

Спешу за ним. Я знаю, куда он направляется: впереди станция метро. Сбегаю по ступенькам, следую за Карлом через турникет, спускаюсь по эскалатору на линию Пикадилли и выхожу на платформу.

Страх, что Карл может увидеть, как я за ним иду, начинает испаряться. Если бы он что-то заподозрил, то хотя бы раз обернулся и проверил. Подходит поезд. Вхожу в тот же вагон, что и Карл, но через двери на другом конце. Сажусь и исподтишка наблюдаю за ним – бывший охранник безучастно смотрит вперед, зажав сумку коленями и погрузившись в мысли, о которых я могу лишь догадываться. Карл – тюремщик Неда, я это знаю. Зачем же еще ему приходить на прощание с Жюстин и Линой, с женщинами, которых он даже не знал? Только в том случае, если они все же были знакомы. Я роюсь в памяти, но мои подруги никогда не упоминали кого-то с похожим именем.

Вскоре вагон заполняется людьми, но я спокойна – Карла мне все равно видно. План таков: следовать за ним до самого дома и, раздобыв адрес, доставать его день и ночь, пока он не согласится со мной поговорить. И только когда Карл не обращает внимания на остановки, даже не проверяет, где находится, я понимаю: он не боится пропустить свою станцию, потому что едет до конечной. Бросаю взгляд на карту на стене: конечная – аэропорт Хитроу, пятый терминал.

Сердце начинает колотиться. Я ведь не смогу пробраться за ним на рейс… Он может улететь куда угодно. Вспоминаю акцент Карла, и сердце снова заходится. А вдруг он направляется в Южную Африку или Австралию? Как я его там отыщу?

Поезд прибывает на конечную. Карл подходит к двери, секундой позже я выхожу за ним. Жду, когда он направится к эскалаторам – я должна убедиться, что он не станет оглядываться. Карл начинает подниматься по ступеням эскалатора слева, обходя стоящих справа людей. Кажется, он торопится, так что я тоже поднимаюсь пешком.

Оказавшись наверху, он срывается с места и бежит через зал. В панике мне кажется, будто он меня заметил. Но Карл мчится, на ходу роясь в кармане и вытаскивая телефон. Подбегает к зоне досмотра с отдельным входом, прикладывает телефон к консоли и торопливо минует барьер. Мгновением позже и я добираюсь туда, но мне остается лишь стоять и смотреть, как он исчезает из вида.

18

Ночью, пока я лежу, свернувшись на матрасе, меня вдруг посещает мысль. А вдруг Карл работал в той же охранной фирме, что и Хантер? Я часто видела ее название на переднем кармане форменного пиджака Хантера и запомнила его. Может, если позвонить им и позвать Карла к телефону, удастся что-нибудь выяснить? Конечно, шансов мало – на замену Хантеру Нед мог вызвать охранника из другой компании. Но попытаться стоит. С трех утра я посматриваю на часы. В девять звоню.

– Здравствуйте, я пытаюсь найти охранника, которого мы наняли в прошлом году. Его направили к нам из вашего агентства. Его звали Карл – извините, фамилию не помню.

– Уточните название вашей компании, пожалуйста? – спрашивает женщина.

– Журнал «Эксклюзив».

– Подождите минутку, проверяю… Боюсь, я не вижу ваш журнал среди клиентов.

– Хм, наверное, его прислали из другой охранной фирмы. А среди ваших сотрудников есть кто-то по имени Карл?

– Нет. Единственный Карл – это наш директор, мистер Хантер, и он больше здесь не работает.

Телефон выскальзывает у меня из рук и падает на пол. С лица сбегают краски. Голова кружится, я бреду через кухню в сад глотнуть свежего воздуха. Карл Хантер? Что за ерунда? Неужели это совпадение – двух человек зовут одинаково, только у одного это имя, а у другого – фамилия?

Или к «нашему» Хантеру мы тоже обращались по фамилии? А если так, означает ли это, что те двое родственники? В таком случае похищение – расплата не только за убийство Лины, но и за смерть Хантера?

Кажется, что голова вот-вот взорвется. Массирую виски и твержу себе, что все будет хорошо, я докопаюсь до истины. Но как? Каждый раз, когда я думаю, что продвинулась вперед, что-нибудь всегда отбрасывает меня назад.

Иду на кухню, поднимаю с пола телефон и задумываюсь. Несколько мгновений спустя план готов. Я снова звоню в охранное агентство, если что – изменю голос, чтобы женщина меня не узнала. Однако на звонок отвечает мужчина.

– Соедините, пожалуйста, с Карлом Хантером, – прошу я.

– Извините, он больше у нас не работает.

– Ах вот почему он не забирает у нас свои костюмы. Он сдал их в нашу химчистку почти месяц назад. У вас есть его номер телефона?

– Боюсь, нет.

– Может быть, адрес? Костюмы дорогие, жаль, если он не сможет их забрать. Хочу обсудить с ним курьерскую доставку…

Мужчина на том конце линии смеется.

– Почему нет? Только выйдет дороговато – он вернулся в Новую Зеландию.

Сердце подпрыгивает – я попала в точку.

– Он оттуда родом? Я заметила, что мистер Хантер говорит с акцентом, но не разобрала, с каким.

– Да, он из Новой Зеландии.

– А как насчет его брата? Может быть, у него есть контакты мистера Хантера?

– Брата? Не знал, что у мистера Хантера есть брат.

– Хм, а я точно слышала, что он говорил, будто работает с братом. Или с кузеном…

– Но не у нас, поверьте.

– Однако он говорил это несколько месяцев назад, – не отступаю я. – Кажется, мистер Хантер сказал, что его брата все так и зовут по фамилии – Хантер. Вроде бы он взял его на работу охранником.

– Серьезно? Наверное, мне нужно проверить записи.

– Вы можете проверить? Я уже говорила, костюмы очень дорогие.

– Минутку… – Я жду, все еще потрясенная, что получила подтверждение – фамилия Карла действительно Хантер. – Нет, боюсь, ничего такого тут нет.

– Что ж, тогда придется отдать его костюмы на благотворительность. Спасибо, вы очень помогли.

Я кладу трубку и обдумываю все, что узнала. Почему нет записей о том, что Хантер работал в той фирме, ведь ее название было вышито на его нагрудном кармане?

И как теперь найти Карла в Новой Зеландии?

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64

1 ... 53 54 55 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похищение - Бернадетт Энн Пэрис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Похищение - Бернадетт Энн Пэрис"