Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
– Жаль, что на живых это не распространяется, – хмуро заметила Иви. – Или, по крайней мере, на тех, кто давно должен быть умереть.
Бетти содрогнулась. Мысль о том, что две ведьмы так долго обманывали смерть, пугала.
– Пойдемте, – позвала Иви. – Я отведу вас на перекресток. Чтобы вы могли сбежать подальше от Пендлвика.
Бетти уже двинулась за ней, но Чарли потянула ее за рукав и показала на Флисс. Та стояла как вкопанная, уставившись на Иви.
– Сначала расскажите, что она здесь делает, – настороженно потребовала Флисс. – Это же та самая старуха, которая на меня указывала пальцем! Почему мы посреди ночи куда-то за ней идем?
Бетти посмотрела на Иви, потом снова на сестру. Зачарованный туман, что окутывал Флисс, вроде бы развеялся. Быть может, здесь, в отдалении от Пендлвика, заклятие больше не действовало?
– Мы все не так поняли, Флисс, – мягко сказала она. – Она не пыталась тебе навредить, она хотела помочь. Предупредить об опасности.
Лицо сестры омрачилось:
– О какой опасности?
– Об этой. – Иви показала на себя. – Я Иви Белл. Мне… – Ее голос дрогнул. – Мне восемнадцать лет. Вот что они со мной сделали.
Флисс медленно оглядела Иви, сложив руки на груди:
– Кто сделал?
– Ведьмы, вот кто, – не выдержала Чарли.
– Ох, только не это. – Флисс закатила глаза. – Вы поверили ее старческим бредням? И вытащили меня из дома среди ночи, надумав, что за мной охотятся ведьмы?
– Из дома тебя магия вытащила, а не мы, – сказала Бетти. Затеплившаяся было надежда угасла. Значит, Флисс все еще под властью ведьм и не осознает, какая беда ей грозит. – Потому ты и кружила в полночь у пруда.
Флисс нахмурилась:
– Я такого не помню.
– Вот именно! – воскликнула Чарли. – Пойдем уже!
– Куда пойдем? – Флисс не двинулась ни на дюйм. – Куда это вы собрались? А бабушка знает?
Бетти беспомощно взглянула на Иви:
– Флисс, некогда пререкаться. Надо увести тебя от них, подальше от Пендлвика. В какое-нибудь безопасное место. Где нас не найдут.
– Я знаю, – вдруг встрепенулась Чарли. – Поедем к тете Клариссе! Она давно просила, чтобы мы у нее погостили!
Бетти покачала головой:
– Мысль неплохая, но тетя Кларисса живет слишком далеко. Надо побыстрее где-то укрыться и придумать, как снять заклятие с Флисс.
– Не уверена, что вам удастся, – тихо проронила Иви. – У меня так и не получилось. Я все перепробовала, чтобы освободиться от их чар: цветы, травы, древние поверья. Кое-что помогло немного, но вернуть все как было я так и не смогла.
– Хочешь сказать, – спросила Бетти, и ее голос задрожал, – что мы никогда не сможем вернуться в Пендлвик?
– Пока там живут Пальцехват и Легкокрыл, вы всегда будете под угрозой. Если только не сможете положить конец их магии. – Лицо Иви исказила горькая усмешка. – И покончить с ними. – Она с мольбой посмотрела на Бетти. – Когда я поняла, что вы владеете собственной магией, я подумала… понадеялась, что вы сумеете их одолеть. Но теперь мне начинает казаться, что это никому не по плечу. Они слишком опытны и слишком сильны. Но вы все еще можете сбежать, пусть даже и навсегда. Я свой шанс упустила. Не упустите свой!
Ее слова придавили Бетти к земле. Навсегда?
– А как же бабушка? – прошептала она. – И папа? Не можем же мы их там оставить и всю жизнь прятаться!
Иви промолчала, и Бетти поняла: именно это она и предлагает.
– Но бабушка и папа пойдут нас искать, правда? – спросила ошеломленная Чарли. – Они ведь… не забудут про нас?
Бетти не ответила, потому что не знала ответа. Обе они видели, как папа с бабушкой смотрят перед собой пустыми немигающими глазами. Обе не смогли разбудить их ночью и достучаться до них при свете дня. Похоже, что бабушка и папа так заколдованы, что не пойдут их искать, а то и вообще про них забудут. Бетти чувствовала полную растерянность.
– Мы прошли через лес, – тихо сказала Иви. – Пусть это будет не напрасно. Не дайте им себя настигнуть.
Она уверенно шагнула вперед – и в следующий миг скривилась и осела на землю. Бетти подумала, что она снова начнет тереть лодыжку, но Иви только слегка приподняла подол юбки.
Бетти ахнула. Щиколотку Иви опутывала тонкая серебряная веревка. Даже в лунном свете видны были красные пятна, горевшие там, где она касалась кожи.
– Крапива, – сказала Иви вполголоса. – Веревка свита из зачарованной пряжи. Чем больше я от них удаляюсь, тем туже затягивается. – На ее лице читалось поражение. – Думаю, дальше я идти не смогу. Да и, наверное, чем меньше буду знать о том, куда вы направились, тем лучше. Так меня никто не заставит рассказать, где вас найти.
Серебряная веревка торжествующе сверкала.
– Ты… ты с нами не пойдешь? – спросила Чарли.
– Значит, это ты имела в виду, – ужаснулась Бетти. – Когда говорила, что они тебя заколдовали, чтобы ты не смогла уйти!
– Так далеко я еще ни разу не забиралась, – сказала Иви. – Но веревка уже нестерпимо давит. Пора возвращаться.
– Но, может… может, нам удастся разрушить чары? – в отчаянии воскликнула Бетти. – И эти чары, и все остальные. Должен быть какой-то способ! Нельзя к ним возвращаться! И нельзя им это спускать с рук! – Она посмотрела на звезды, силясь хоть что-то придумать, найти хоть какую-то зацепку, но в голову ничего не приходило. Так нечестно. Нельзя уйти из Пендлвика, оставив бабушку с папой и Иви во власти ведьм! А что, если они найдут себе другую жертву? Чувство бессилия накрыло ее, как черная стая ворон.
Ворон…
Бетти напряглась, стараясь не упустить мысль.
– Вороны, – прошептала она. Ее трясло, но на сей раз не от страха, а от возбуждения.
– Бетти? – осторожно тронула ее Чарли. – Ты что-то придумала, да?
– Кажется, придумала. – Бетти склонилась к сестренке и обхватила ее личико ладонями. – Я знаю, что делать, Чарли! Как победить их магию!
– Знаешь, что делать? – изумленно спросила Иви.
– Главное не что, а где, – ответила Бетти твердо и уверенно. Чарли ахнула, и они обменялись понимающими взглядами.
– Есть место, где магия не действует. – Чарли заулыбалась.
– Вы… слышали о таком месте? Но откуда вам известно, что оно существует на самом деле?
– Еще как существует, – заверила Чарли и потянулась к хмурой Флисс, чтобы забрать у нее Прыг-скока. Посадила крыса за пазуху и погладила по носу. – Мы рядом с этим местом выросли.
– Воронья башня, – закончила Бетти. Произнеся эти слова вслух, она окончательно уверилась, что нашла ключ к спасению – для всех них. – Иви, ты должна пойти с нами. Мы разрушим заклятье, я точно знаю!
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62