Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
двери и крикнула: “Идите домой, жена вас уже заждалась!”, а он бы отшутился, что никогда не приходит раньше половины одиннадцатого, так что там его никто не ждет. Но сейчас, когда их отношения стали немного натянутыми, Рози посчитала, что это будет грубовато. Поэтому она просто пожелала ему доброй ночи, он поднял на нее глаза и кивнул. Чувствовалось, что они оба скучают по старым добрым временам. Рози застыла в дверном проеме, спешно стараясь придумать, как выйти из этой неловкой ситуации. Но сэр Саймон попросил ее закрыть дверь, и она закрыла.
Пару часов назад Рози попросила ассистента раздобыть мощный фонарь и пару резиновых сапог ее размера. Она догадывалась, в каком состоянии может быть проводка в подвале, и не хотела рисковать: лучше на всякий случай обуться в резину. Она не стала спрашивать ассистента, как он их добыл. В личной канцелярии Ее Величества нужно уметь проявлять инициативу. Если все удается, ты получаешь молчаливое одобрение и довольствуешься тем, что начальник замечает твои старания, – а он всегда замечает.
Вооружившись сапогами и фонариком, а также запасной курткой, позаимствованной у сотрудника службы безопасности на входе в Северное крыло, Рози спускалась вниз по ближайшей лестнице, чувствуя, как с каждым шагом воздух становится все холоднее. Она прошла под Северным крылом и оказалась в длинном широком коридоре, ведущем с севера на юг, под Западным крылом, где располагались котельная, кладовые и, как она теперь узнала, бухгалтерия. Там были и другие кабинеты. Например, рядом работали флористы, и из их офиса исходил тяжелый, землистый запах растений, который можно было бы назвать неприятным, если б не пьянящие нотки жасмина.
Дальше Рози спустилась по узкой лестнице, ведущей в подвалы.
Слева от нее находился неосвещенный коридор, заставленный тележками и деревянными ящиками. Там хранилась коллекция вин, а также различные продукты, которые нужно держать в прохладе. Справа была толстая стальная дверь с крупной надписью:
ведутся работы. не входить. опасно.
По ее подсчетам, пространство за этой дверью проходило точно под сплетенными деревьями. Раньше Рози никогда не игнорировала подобные предостерегающие таблички. Теперь же, включив мощный фонарь, она открыла дверь.
Рози щелкнула тумблером, и тут же послышалось жужжание промышленных ламп. Она оказалась в большом – размером с бассейн – квадратном помещении. Подвешенные на цепях к потолку лампы освещали ряд металлических стеллажей, на которых стояли ящики, поддоны, свернутые ковры, книги, коробки со старинными игрушками. Еще там была кухонная утварь пятидесятых годов, стиральная машина и какая‑то древняя мебель непонятного назначения.
В дальнем левом углу была комната: небольшое пространство, выделенное шлакоблоками. Рози подошла к ней и крикнула: “Тут есть кто‑нибудь?” Она вдруг осознала, что ее голос прозвучал резче, чем обычно. Однако ответа не последовало. Она нажала на ручку и вошла внутрь. Там стоял стол и стеллажи с разными коробками, помятыми банками с краской и аккуратно расставленными контейнерами для шурупов и гвоздей. В комнате слегка пахло сандалом и мускусом. На столе стояла старая кружка с воткнутыми в нее карандашами, линейками и ручками. Рядом лежал блокнот из желтой линованной бумаги. Рози попробовала расписать пару ручек, но все они высохли. В ржавой корзине для бумаг валялась пара смятых в комок листов. Рози положила их на стол и разгладила. Они были исписаны карандашом – стройные ряды цифр и букв, которые не складывались ни во что вразумительное. Рози достала телефон и сфотографировала надписи, затем снова скомкала бумагу и бросила обратно в корзину. В ящиках стола лежали тетради с похожими комбинациями.
Ближайшая к ней металлическая дверь вела в другое складское помещение: длинное и узкое, с низким арочным потолком и стенами, выложенными глазурованной плиткой, как на старых станциях подземки. Рози догадалась, что впереди вход в туннель. На полках среди прочего лежало по меньшей мере два десятка коробок для шляп, несколько мотков толстой бечевки, три детских гоночных машинки и четыре спасательных круга. Присмотревшись, она увидела на них надпись: “Яхта Ее Величества Британия”. В конце была еще одна металлическая дверь, путь к которой преграждали два старинных сундука в стиле “Гарри Поттера” и ящик для транспортировки чая. Рози сдвинула ящик в одну сторону, а сундуки – в другую. Один из них оказался значительно тяжелее. Подняв крышку из любопытства, она обнаружила в нем три великолепные сине-белые китайские вазы, каждая по полметра в высоту, аккуратно переложенные соломой.
Дверь поддалась с толчка. И если на предыдущей висела табличка, предупреждающая о том, что дальше проход закрыт, то на этой ничего не было. За дверью оказался туннель, выложенный красным кирпичом, около пяти метров в длину. В конце – еще одна дверь, но уже совсем другая: низкая, старая, с массивной коробкой. Рози прикинула, что прямо над ней должна проходить улица Конститьюшн-хилл, и включила фонарь. По идее, именно здесь принц Филип приказал перекрыть проход в дальнюю часть туннеля. В абсолютно неподвижном воздухе стояла мертвая тишина, из‑за которой все чувства обострились. Рози четко слышала в отдалении гул каждой лампы и ощущала древесный мужской аромат, смешанный с запахом сырости и грязи.
Сама дверь напоминала музейный экспонат: сделанная из массивной древесины, поблекшая от времени, с мощными железными прутьями, которые удерживали ее на петлях. В старинной пластине под ржавой ручкой имелась замочная скважина, но ключа нигде не было видно. Вместо этого дверь запиралась на более современную задвижку, прикрепленную к стене на петлях, с тяжелым навесным замком, пропущенным через скобу, которая крепилась к стальной пластине. Рози подумала, что стоит ее сфотографировать, чтобы позже показать Боссу. Она опустила фонарик, достала из кармана куртки телефон и, держа его с включенной вспышкой, приготовилась нажать на кнопку. В последний момент она решила притянуть замок поближе, чтобы его лучше было видно на фотографии, и чуть не потеряла равновесие: замок с легкостью подался вперед.
Стальная пластина, удерживающая скобу, вообще не была прикреплена к двери. В висячем положении конструкция казалась прочной, но, если потянуть, пластина просто отходит от петли, замка и всего остального, и дверь открывается. Рози оставалось только потянуть за ржавую ручку.
Указание королевы было такое же простое и понятное, как главное правило армии: старшие офицеры отдают приказы, и они должны выполняться.
Но Рози была закаленным в боях ветераном: ей пришлось преодолеть сопротивление каждого мускула и сухожилия в теле, чтобы шагнуть вперед, в темноту.
Пойдешь вперед – получишь ответы. Остановишься сейчас – и сможешь только сообщить о проблеме. Как всегда, вопрос был один: “Кто еще может пострадать из‑за твоих действий?” В данный
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87