Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Проклятие Джека-фонаря - Коллин Хоук 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятие Джека-фонаря - Коллин Хоук

806
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятие Джека-фонаря - Коллин Хоук полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 92
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92

– Спасибо за предложение. Но, боюсь, я вынужден отказаться.

– Ну что ты, мне не сложно. Могу я узнать, почему ты не хочешь его пить?

– Мне не нравится вкус. Кроме того, такой чай не действует на вампиров и не подавляет наши способности. А если бы и подавлял, я бы этого не хотел. Мне нравятся мои способности.

– А мне нравятся мои, – сказала Эмбер с натянутой улыбкой. – А еще мне нравится самой принимать решения, когда дело напрямую касается моей личности. Тебе наверняка не хотелось бы потерять контроль над своим разумом, Дэверелл?

Вампир нахмурился и посмотрел на Джека с Финни. Рыжий мальчишка был слишком занят поглощением еды. Фонарь неторопливо мешал ложкой кашу, старательно пряча глаза от Дэва. Мужчина помедлил с ответом.

– Да. Мне не хотелось бы терять контроль над своим разумом. Куда ты клонишь, Эмбер?

Ложка со звоном выпала из рук девушки. Капли чая пролились на блюдце.

– В том чае было «дыхание дьявола»! – воскликнула она.

– «Дыхание дьявола»? – Пораженный Дэв отклонился на спинку стула. Затем ударил рукой по столу. – Пэйн?

– Ты – единственный, кому это было выгодно, – вмешался Джек.

Дэв оскалился:

– Ты же не намекаешь на то, что я повел себя подло по отношению к Эмбер?

– Конечно, я… – начала Эмбер.

– Я не намекаю, – ответил Джек, наклонившись вперед. Он привстал, прижав к столу кончики пальцев. Цепочки его карманных часов мерно раскачивались в воздухе. Тыква зависла в воздухе позади фонаря и ухмылялась Дэву из-за белоснежной короны волос своего хозяина. – Я утверждаю, что так и было.

Прищурив горящие голубым глаза, Дэв наклонился навстречу Джеку. Эмбер попыталась что-то сказать. Однако ее тихое возражение утонуло в громогласном голосе вампира. С каждым словом он все больше переходил на рычание.

– Не стоит обвинять вампира, не подумав, – предупредил Дэверелл. – Наша честь велит нам защищать себя до последнего. И уверяю тебя: если бы я хотел добиться расположения Эмбер – что, конечно, совсем не твое дело, – я сделал бы это и без помощи снадобья.

Эмбер посмотрела на Финни испуганным, умоляющим взглядом. Юноша лишь плотнее вжался в спинку стула, словно пытался стать невидимым.

– Неужели? – надавил Джек.

– Можешь не сомневаться, – ответил Дэверелл.

Эмбер хотелось выкинуть в океан их обоих. Почему Дэв не смог прямо ответить на вопрос? И почему Джек вел себя так, словно девушка не в состоянии справиться с этой проблемой самостоятельно? Дэв начал закатывать рукава. Она было подумала, что вампир собирается драться с Джеком на кулаках прямо здесь, за обеденным столом. Но он лишь прокусил свое запястье и протянул руку Джеку.

– Вампирская клятва, – сказал Дэв. – Попробуй мою кровь и поймешь – я не знал о каком-либо дополнительном эффекте чая Эмбер, кроме подавления ее силы.

Дэв продолжал стоять с протянутой рукой. Из двух дырочек на запястье вытекло несколько капель крови. Джек не мигая смотрел в лицо вампира, совершенно игнорируя такое предложение.

– Если ты не хочешь проверять его слова, это сделаю я, – сказала Эмбер.

Она взяла Дэва за запястье и слизнула каплю крови. Финни побледнел, а Джек выглядел еще более разъяренным, чем прежде. Как и в прошлый раз, кровь в венах Эмбер зашумела. Она получила свое подтверждение.

– Он не врет, – сказала девушка. – Он ничего не знал.

Дэв прижал к запястью салфетку и дотронулся до запонки. Та со щелчком закрылась на манжете его рукава.

– Позволь напомнить, я – фонарь, – сказал Джек. – Я и так знал, что он говорит правду.

– Тогда почему ты выглядел как ангел отмщения, готовый обрушиться на этот грешный мир смертью и разрушениями? – спросила Эмбер.

На скулах Джека заходили желваки. Но мужчина ничего не ответил.

Финни прочистил горло и неуверенно потянул фонаря за рукав.

Джек нахмурился, но все-таки разорвал зрительный контакт с Дэвом и повернулся к парню.

– В чем дело? – спросил фонарь.

– Джек, – сказал Финни, пытаясь понизить градус возникшего напряжения. – Ты не мог бы еще раз проверить мою рану на голове? Я неважно себя чувствую. Вдруг она загноилась? Мне бы не хотелось подхватить какую-нибудь инфекцию.

– Если бы у меня были подходящие ингредиенты, я бы могла сделать для тебя мазь, – сказала Эмбер. – Лекарство помогло бы унять твою боль и ускорить заживление.

– Это было бы замечательно, – ответил Финни.

– В этом нет необходимости, – заключил Джек, осмотрев голову юноши. – Это скорее шишка, чем порез. Она заживет сама собой.

– Прошу меня простить, но я должен переговорить с капитаном, – сказал Дэв, отодвинув стул.

– Я пойду с тобой, – заявила Эмбер. – У меня есть к ней пара вопросов насчет нашего пункта назначения.

Дэв заметно напрягся, но кивнул.

Финни с Джеком вскочили из-за стола, убеждая девушку в необходимости держаться вместе. И якобы у юношей тоже есть вопросы к капитану.

– Глупости, – ответила Эмбер. – Лучше доешьте свой завтрак. Кроме того, уверяю вас: я сама могу о себе позаботиться.

Ведьма повернулась, чтобы последовать за Дэвом. Но вдруг остановилась и добавила:

– Финни, будь другом, поищи в камбузе какие-нибудь ингредиенты. Я хочу пополнить свой запас зелий. У меня есть немного сушеных трав, но могут понадобиться свежие.

Финни поймал на себе недовольный взгляд Джека и ответил:

– Я посмотрю, что тут есть. Принесу в твою комнату все, что найду.

– Спасибо, Финни, – сказала Эмбер. Она улыбнулась другу, показательно игнорируя Джека. Затем вышла из комнаты вслед за Дэвом. Тяжелая дверь в камбуз с грохотом захлопнулась.

– Если тебя это так злит, – сказал Финни, увидев, как Джек прожигает спину вампира взглядом, – почему ты позволил ей пойти одной?

Джек вздохнул:

– Я наблюдал за Эмбер с самого детства. И знаю, как никто другой: слово «нет» только ее раззадорит. Она все равно сделает все по-своему, наплевав на опасность и мое раздражение.

Финни рассмеялся:

– А Эмбер умеет действовать тебе на нервы, да, Джек?

– Да уж. У нее это здорово выходит. – Фонарь встал из-за стола. – Я помогу тебе собрать ингредиенты. Что именно ей нужно?

– Мы займемся этим позже. А пока – не мог бы ты попросить повара положить мне добавки? Кажется, я не ел целую вечность.

* * *

Пока они молча шли по коридору, Дэв пытался угадать мысли Эмбер. Как она могла допустить предположение о том, что вампир злонамеренно пытался опоить ведьму – особенно после всего пережитого вместе?

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92

1 ... 53 54 55 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие Джека-фонаря - Коллин Хоук», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие Джека-фонаря - Коллин Хоук"