Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
– Да, я звал тебя, Гисандр, – нарушил молчание царь, переходя сразу к делу. – Только что я получил известия, что мятеж Эвривиада не удался так, как мы задумали. Его предали. Он отброшен от Спарты, почти разгромлен и заперт в Амиклах превосходящими силами. Это известие только что принес мне его посланник Мназон, пробравшийся сюда тайно на лодке.
Царь кивнул в сторону воина, сидевшего на бревне чуть поодаль.
– К Леотихиду прибыли подкрепления из Гитейона, – добавил Мназон, словно оправдываясь, – они за ночь преодолели расстояние до Спарты и ударили нам в тыл, в тот момент, когда мы уже намеревались войти в город и захватить всех эфоров.
«Чего-то подобного я и ожидал, – подумал наварх, – уж слишком был самоуверен этот Эвривиад и думал, что все пройдет гладко. А Леотихид не так глуп и тоже своих шпионов имеет, как выяснилось. Что-то там на севере сейчас творится, в окрестностях Белмины и Пелланы. За нас эти гарнизоны или уже нет?»
– Но он принес не только это известие, – продолжил Леонид, на мгновение замолчав, словно не знал, мог ли до конца доверять Гисандру. И это молчание вдруг больно задело наварха, который готов был отдать жизнь за своего царя и не раз уже это доказывал. С самого начал похода ему казалось, что царь что-то от него скрывает, не посвящая во все планы. Конечно, все тонкости высокой политики его могли и не касаться, но Гисандр в глубине души был уверен, что заслужил большего доверия от Леонида, решив принять его сторону в этой гражданской войне. Царь словно услышал этот крик души и заговорил быстрее, ничего не скрывая.
– Моя жена Горго с сыном, предупрежденная Эвривиадом, смогла тайно покинуть Спарту. С помощью его верных людей она сбежала из города и сейчас находится в укромном месте.
Леонид посмотрел прямо в глаза Гисандру и добавил, ясно дав понять, что доверяет ему:
– В деревушке, на отрогах Тайгета, между Спартой и Пелланой. Всего в дне пути отсюда. С ней не более десятка воинов.
Услышав это, Гисандр даже выпрямился.
– Значит, царице Горго угрожает опасность?
– Ее жизнь и жизнь моего малолетнего сына Плистарха, моего наследника, висит на волоске. Из-за предательства Эвривиад не смог перевезти ее в условленное место, там, где она была бы в полной безопасности до нашей победы. Шпионы Леотихида сейчас повсюду ищут ее и скоро найдут. А в верности гарнизонов Пелланы и Белмины у меня нет уверенности. Полемарх Леонт не отвечает на мои послания.
По спине Гисандра пробежал холодок. В окрестностях Пелланы находилась и его семья.
– Я еще не полностью победил Леотихида, его войско рассеяно, но не добито окончательно, – подвел итог своему рассказу царь. – В самом городе находится по меньшей мере две тысячи воинов. Он не окружен, и в столицу, как доносят мне лазутчики, еще могут подойти подкрепления. В том числе из гарнизонов Мессении, что сразу за хребтом. Время не ждет. Скоро подойдут наши корабли, и тогда новый штурм Спарты уничтожит наших противников, но до тех пор я не могу покинуть свою армию. Кроме того, Заракс все же напал на Кифанту в нашем тылу. Я жду вестей со всех фронтов. Поэтому… спасти царицу я поручаю тебе, Гисандр.
Наварх не мигая продолжал смотреть в глаза своему царю, словно до него не сразу дошел смысл сказанного. Ему приказывали спасти семью самого царя, что могло быть большим знаком доверия. Все мелкие обиды и подозрения остались в прошлом, он снова был готов умереть за Леонида.
– Что я должен сделать? – выдавил из себя наварх, наконец.
– Ты выдвигаешься прямо сейчас, – приказал царь, положив руку ему на плечо. – На лодках, которые ждут вас у берега, вы преодолеете Эврот. Дальше Мназон покажет тебе путь, – он будет твоим проводником. Возьми с собой только самых быстрых и сильных. Десяток бойцов. Не больше.
Гисандр молчал, не перебивая царя.
– Избегай сражений. Убивай только тех, кто встанет у тебя на пути. Твой отряд должен пройти скрытно по тылам противника, – продолжал напутствие Леонид, – и, вместе с царицей и моим сыном, также скрытно вернуться к берегам Эврота. Если к тому моменту я еще не захвачу Спарту, то вам придется переправиться вновь на этот берег. Если получишь вести, что я уже в Спарте, то двинешься туда. Но со всей осторожностью. Не двигайся с места, пока не убедишься, что опасности нет. Днем позже или днем раньше, не имеет значения. Главное для тебя, Гисандр, спасти мою семью. Боги будут хранить вас.
– Я понял тебя, мой царь, – кивнул вдохновленный таким заданием наварх, – я спасу ее. Через день, самое позднее два, царица Горго и твой сын будут в безопасности.
Глава шестнадцатая
Царица горго
Не успел еще утренний туман рассеяться, как три узкие лодки, в которых сидело пятнадцать бойцов, включая проводника – Гисандр все же решил взять чуть больше, чем советовал царь, – приблизились к другому берегу в пустынном месте на несколько стадий выше Спарты. Там, где виднелись высокие камыши. Среди тех, кого наварх решил взять с собой, были четверо гастрафетчиков: Этокл, Бриант и еще два метких стрелка, их ученики, не уступавшие в мастерстве своим учителям.
Баллисты были оставлены под надежной охраной. А раненный в голову Темпей остался присматривать за ними в лагере за кипарисовой рощей, а заодно залечивать свои раны при помощи нескольких илотов. И хотя у Темпея были некоторые запасы снадобий, чтобы самому заняться своей головой, Гисандр все же решил предоставить ему илотов в услужение. На всякий случай, чтобы Темпею было кого послать за лекарственными травами, пока он сам не мог активно передвигаться.
– Не скучай, я быстро, – успокоил его Гисандр в ответ на вопросительный взгляд раненого алхимика, с некоторой озабоченностью взиравшего на приготовления спешно вооружавшихся гоплитов, – надо кое-куда отлучиться по срочному делу.
И, забрав с собой бойцов, исчез в направлении береговой линии.
– Пристанем здесь, – предложил Мназон, когда в камышах, усеявших всю прибрежную линию, наметился разрыв, – здесь можно подойти к самому берегу незаметно.
– Нет, – почему-то не послушал проводника Гисандр, хотя место действительно было подходящим, – пройдем чуть дальше вверх по течению вдоль камышей.
– Скоро туман рассеется совсем, и мы будем видны как на ладони, – предупредил его Мназон.
– Мы успеем проскочить, – ответил на это наварх, – ведь нужная нам деревня находится еще выше по течению, так?
– Так, – кивнул Мназон.
– Значит, чем дальше мы проплывем по воде, тем ближе окажемся к ней? – вновь уточнил наварх, внимательно оглядывая побережье в поисках удобной заводи.
– Это так, – кивнул Мназон, сидевший чуть впереди наварха, – но осмелюсь напомнить, что грести против течения в такой бурной воде тяжело. Мы зря потеряем много сил, а они нам ещё пригодятся. Деревня в горах. Кроме того, на открытом месте нас легко могут заметить воины неприятеля.
– Ты умен, Мназон, – кивнул Гисандр, удивленный прозорливостью своего проводника. – Но все же пройдем дальше. И… больше не спрашивай, почему.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72