Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Моя жизнь по соседству - Хантли Фицпатрик 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Моя жизнь по соседству - Хантли Фицпатрик

1 130
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Моя жизнь по соседству - Хантли Фицпатрик полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 81
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81

Вообще-то ничего нового я не услышала, но Тим подает все так, что я начинаю ершиться. К тому же разве Тим вправе рассуждать?

– Слушай, тебе, может, кажется, что у руля Клэй, но мама никогда не позволит отодвинуть себя на второй план. Она свою работу любит и очень хочет победить в этой сложной предвыборной гонке… – Я осекаюсь, почувствовав, что говорю, как мама.

– Ага, Грейс лидирует во всех социальных опросах. Даже с учетом допустимой погрешности. С небольшим отрывом, но лидирует. Разумеется, Клэю этого мало. Клэю нужно перестраховаться. Клею нужны железобетонные, мать их, гарантии, что соперник Грейс проиграет. И что просрет он не только пост сенатора, но и всю карьеру.

Левой рукой Джейс рассеянно гладит меня по боку, а правой достает гвозди из картонной коробки:

– И ради этого он…

– Раскапывает совершенно неважное дерьмо. Делает его важным. И ворошит.

Мы оба смотрим на Тима разинув рот.

– У Бена Кристофера, соперника Грейс, два случая вождения в пьяном виде, – продолжает Тим. – Первое тридцатилетней давности, он еще в школе учился. Второе двадцатишестилетней давности. Кристофер и на общественных работах отработал, и штрафы уплатил. Я вижу его на митингах. Бен – само приличие, и он очень постарался загладить ошибки. Но старина Клэй уже позаботился о том, чтобы его прошлое не осталось в прошлом. От своей шпионочки он выведал, что в штабе Кристофера обсираются от страха, что этот давно забытый факт всплывет. Клэй уже организовал Грейси встречу с говнюком, который все выложит. За три дня до выборов.

– А с какого боку тут ты? – спрашивает Джейс.

Тим умоляюще смотрит на нас:

– Я не знаю. Клэй Такер души во мне не чает. По неведомой причине все, что я делаю, импонирует этому придурку. Сегодня он похвалил то, как я подобрал нужные документы, представляете? Меня в жизни никто так не хвалил, даже когда я дурака валял. А сейчас-то я не валяю. У меня реально получается. Тем более что нужны рекомендации. – Тим повышает голос на несколько октав. – «Магазин стройматериалов – это очень хорошо, Тимоти! Но лишь опыт в избирательной кампании и слова сенатора помогут заметно нивелировать ущерб, который ты себе нанес».

– Твоя мама так говорит? – спрашиваю я.

– Конечно. Никто на свете не говорил мне столько комплиментов, как Клэй Такер. Разумеется, мне повезло, но ведь он хочет уничтожить хорошего человека.

Тут вдруг начинается наплыв покупателей. Замотанная в платок женщина с дочерью-подростком выбирает образцы краски. Пожилая дама просит воздуходувку для уборки листьев, и «чтобы сила не требовалась». Бородатый, бестолкового вида парень просит «штуковину для ремонта, как по телику рекламируют». Целых пять минут Тим предлагает ему и шпатель, и переносной пылесос, и нож Гинсу, пока Джейса не осеняет: нужен набор инструментов. Бородач уходит довольный.

– Что ты будешь делать? – спрашиваю я.

– Черт, черт, черт! – Тим тянется к нагрудному карману, где до сих пор лежат сигареты, но опускает руку. В магазине курить нельзя. Он закрывает глаза с таким видом, словно ему забивают гвоздь в висок, потом открывает глаза, но выглядит не лучше. Бам! – Тим ударяет кулаком по прилавку, так что пластиковый контейнер с ручками подпрыгивает. – Уволиться я не могу. Я в стольких местах уже напортачил. Получится, это очередной случай. Хотя на самом деле нет.

Тим склоняется над кассовым аппаратом и прижимает ладони к глазам. Неужели он плачет?

– Можешь сказать Клэю, что думаешь о его тактике, – предлагает Джейс. – Скажи, что так нельзя.

– Типа, его это колышет! Меня это бесит! Бесит, что я понимаю, как нужно, а сделать не хватает пороху. Жутко бесит. Это ведь расплата, да? Вы не поверите, сколько всего я натворил, сколько правил нарушил, на скольких тестах мухлевал, сколько людей подвел.

– Ой, хорош, а? Хорош ныть на тему «никто не знает, через какие ужасы я прошел». Надоело! – взрывается Джейс. Я делаю глубокий вдох, словно хочу что-то еще сказать, но Джейс меня опережает: – Ты же не убиваешь младенцев и не пьешь их кровь. Ты напортачил в средней школе. Не набивай себе цену!

Брови Тима взлетают до корней волос. Ни он, ни я прежде не видели, чтобы Джейс выходил из берегов.

– Это же не моральная дилемма века! – Джейс запускает руку в волосы. – Дело не в создании атомной бомбы. Дело в том, поступить ли тебе наконец правильно или продолжать делать пакости. Вот и выбирай! Только ныть хватит!

Тим чуть заметно кивает, резко поднимает подбородок и поворачивается к кассе, словно цифры и символы на ней – самое интересное, что ему доводилось видеть. Лицо у Тима в последнее время стало чуть выразительнее, но сейчас опять превратилось в непроницаемую маску, которую я привыкла считать его настоящим лицом.

– Мне нужно на склад, – бормочет он и уходит по коридору.

Воцаряется тишина, нарушаемая лязгом гвоздей, которые Джейс пересыпает из последнего пакета в пластмассовый контейнер.

– Не ожидала от тебя таких слов, – негромко признаюсь я, по-прежнему стоя неподалеку.

Джейс смущается:

– Просто вырвалось. Мне кажется… Я устал… – Он скребет затылок, потом закрывает ладонью глаза. – Тим мне нравится. Он хороший парень. – Джейс убирает руку с глаз и улыбается. – Но если честно, я пожелал бы себе хоть каплю возможностей, которые есть у Тима. А когда он корчит из себя несчастного… – Джейс качает головой, словно прогоняя какую-то мысль, потом смотрит на меня и кивает на часы: – Я сказал папе, что сегодня задержусь здесь и оформлю бланки повторных заказов. – Он подцепляет несколько моих прядей и накручивает себе на палец. – Какие у тебя планы на вечер?

– Я должна была ехать с мамой в Фэйрпорт на встречу с избирателями, но сказала, что мне нужно готовиться к тестам.

– И она поверила? Сэм, лето же на дворе.

– Нэн уговорила меня записаться на эти безумные пробные тесты. И… возможно, я сказала об этом, когда мама слушала не слишком внимательно.

– Ты конечно же не нарочно.

– Конечно нет, – заверяю я.

– То есть, если я вдруг загляну к тебе после восьми, ты будешь заниматься.

– Наверняка. Но думаю, мне понадобится… помощник в занятиях. Ведь я буду биться с невероятно сложными задачами.

– Биться, да?

– Драться, бороться, сражаться.

– Ясно. Похоже, чтобы помогать тебе, нужно принести защитную экипировку.

– Ты парень крутой. Я за тебя спокойна.

Глава 34

Я едва переступаю порог, как начинает звонить сотовый.

– Утром нам очень рано вставать… Фабрика открывается в пять, представляешь?.. Куда разумнее… Увидимся, когда вернешься из школы.

Мой сотовый прекрасно ловит, но дребезжащий голос в трубке то ближе, то дальше, словно я не могу настроиться на определенную радиочастоту. Ведь этот голос, объявляющий, что его обладательница не вернется домой из-за ранней встречи на фабрике на западе штата, просто не может принадлежать Грейс Рид. Я, наверное, поймала другую волну. Или другую вселенную.

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81

1 ... 52 53 54 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя жизнь по соседству - Хантли Фицпатрик», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Моя жизнь по соседству - Хантли Фицпатрик"