Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Райли взвесила все «за» и «против». Она должна быть осторожна без своего значка. Правда, ей удавалось поговорить с остальными продавцами без него, но ей определённо не хотелось вспугнуть эту женщину.
– Простите, – спросила Райли. – Вы Мадлен?
Женщина улыбнулась.
– Что ж, на самом деле меня зовут Мильдред, но я известна под Мадлен. Мне оно больше нравится, и звучит лучше в качестве названия магазина. «Мода от Мильдред» не пользовалась бы такой же популярностью, – женщина рассмеялась и подмигнула ей. – Она бы не привлекла столько клиентов, на сколько я рассчитываю.
«Пока всё хорошо», – подумала Райли. Женщина была открытая и разговорчивая.
– Милое место, – сказала Райли, оглядываясь. – Но по-моему здесь слишком много работы для одного человека. У вас есть помощники? Наверняка, вы не справляетесь в одиночку.
Женщина пожала плечами.
– Обычно справляюсь, – сказала она. – У меня есть девочка-подросток, которая работает за кассой, когда я обслуживаю посетителей. Хотя сегодня спокойный день, ей нет нужды приходить.
Всё ещё придерживаясь своего удачного плана, Райли пошла вдоль вешалок с одеждой и потрогала некоторые товары.
– Красивые наряды, – сказала она. – Такие встретишь не во всех магазинах.
Мадлен выглядела довольной.
– Нет, подобные платья вы вряд ли найдёте где-то ещё, – сказала она. – Это высокая мода, но я покупаю их в магазинах, которые уже сделали на них скидки. Так что по стандартам большого города, это мода вчерашнего дня, – снова подмигнув и усмехнувшись, она добавила: – Однако в таком маленьком городке, как Шеллисфорд, они сойдут за новинку.
Мадлен сняла коктейльное платье лавандового цвета со стойки.
– Вам очень пойдёт вот это, – сказала она. – Это ваш цвет, да и к характеру подойдёт, мне кажется.
Райли так не считала. На самом деле, она не видела себя ни в одном из роскошных нарядов магазина. Хотя такое платье выглядело бы гораздо более уместно в загородном клубе, чем то, в чём она была одета сейчас
– На самом деле, – сказала Райли, – я надеялась посмотреть на ваших кукол.
Мадлен выглядела немного удивлённой.
– А мы договаривались? – спросила она. – Если да, то у меня вылетело из головы. А как вы узнали о нашей коллекции?
Райли достала из сумочки квитанцию и показала её Мадлен.
– Мне дали вот это, – сказала Райли.
– О, рекомендация, – сказала Мадлен, она выглядела польщённой. – Что ж, в таком случае я могу сделать исключение.
Она подошла к задней стене магазина и открыла широкую раздвижную дверь, и Райли прошла вслед за ней в маленькую заднюю комнату. Здесь все полки были уставлены куклами, а пара стоявших тут же стеллажей была забита кукольными аксессуарами.
– Я начала этот небольшой дополнительный бизнес несколько лет назад, – сказала Мадлен. – Появилась возможность выкупить весь ассортимент фабрики, которая закрывалась. Её бывший владелец – мой кузен, так что для меня сделали скидку. Я рада, что могу передавать эти сбережения моим покупателям.
Мадлен взяла одну из кукол и гордо на неё посмотрела.
– Разве они не милые? – сказала она. – Их любят маленькие девочки. И их родители. Кроме того, таких кукол больше не производят, так что они действительно коллекционные, хотя и не антикварные. А посмотрите на эту одежду! Она будет впору любой из кукол.
Райли изучила ряды кукол. Они выглядели похожими одна на другую, хотя цвет их волос отличался. Отличались и наряды, среди которых были и современные платья, и мантии принцесс, и исторические костюмы. Среди аксессуаров Райли увидела подходящие под стиль любой куклы. Цена за куклу была выше ста долларов.
– Надеюсь, вы понимаете, почему я не держу этот отдел открытым, – объяснила Мадлен. – Большинство моих случайных клиентов приходят не за куклами. И, только между нами, – добавила она, понизив голос до шёпота, – многие из маленьких предметов ужасно легко украсть. Поэтому я очень внимательна к тем, кому это всё показываю.
Поправляя платье на кукле, Мадлен спросила:
– Кстати, как вас зовут? Я обычно узнаю имена всех своих покупателей.
– Райли Пейдж.
Мадлен прищурилась с любопытной улыбкой.
– А кто вам порекомендовал мой магазин? – поинтересовалась она.
– Реба Фрай, – сказала Райли.
Лицо Мадлен помрачнело.
– О боже, – сказала она. – Дочь государственного сенатора. Я помню, как она приходила. И я слышала, что… – она замолчала на мгновение. – О боже, – добавила она, грустно качая головой.
Затем она обеспокоенно посмотрела на Райли.
– Пожалуйста, скажите, что вы не журналист, – сказала она. – Если это так, мне придётся попросить вас уйти. Мне бы не хотелось такой рекламы для своего магазина.
– Нет, я агент ФБР, – сказала Райли. – И на самом деле я пришла сюда, расследуя убийство Ребы Фрай. Не так давно я встретилась с её отцом, сенатором Ньюбро. Он дал мне этот чек. Поэтому я здесь.
Мадлен выглядела всё более напряжённой.
– Вы покажете мне свой значок? – спросила она.
Райли сдержала вздох. Она должна как-то выкрутиться из этой ситуации. Придётся немного соврать.
– Я сейчас вне дежурства, – сказала она. – Мы не носим значок, когда не на дежурстве. Стандартная процедура. Я приехала в своё свободное время, чтобы постараться узнать, что получится.
Мадлен сочувственно кивнула. Она как будто поверила – по крайней мере, недоверия в её глазах не промелькнуло. Райли постаралась не показать своего облегчения.
– Как я могу вам помочь? – спросила Мадлен.
– Просто расскажите мне, как проходит ваш день. Кто ещё здесь работает? Сколько у вас обычно покупателей?
Мадлен протянула руку:
– Могу я посмотреть на квитанцию? Мне нужна дата.
Райли передала ей бумажку.
– О, да, я помню, – сказала Мадлен, глядя на неё. – Это был сумасшедший день несколько недель назад.
Внимание Райли усилилось.
– Сумасшедший? – переспросила она. – Почему?
Мадлен нахмурилась, вспоминая.
– Приехал коллекционер, – сказала она. – Он купил разом двадцать кукол. Я была удивлена, что у него вообще есть деньги. Он выглядел довольно бедным. Просто обычный стареющий мужчина с печальным видом. Я сделала ему скидку. Был такой кавардак, пока мы с моей помощницей пробивали всех кукол. Мы не привыкли к таким крупным покупателям. Какое-то время здесь царила суматоха.
Райли напряжённо размышляла, стараясь сделать выводы.
– А Реба Фрай находилась в магазине в то же время, что и коллекционер? – спросила она.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61