Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Залог страсти - Бертрис Смолл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Залог страсти - Бертрис Смолл

801
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Залог страсти - Бертрис Смолл полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 88
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88

Когда день подошел к концу и в зале все стихло, к Анабелле подошла служанка.

– Миледи, я хотела бы поговорить с вами с глазу на глаз.

– Принеси яблоки в мои покои, – тихо сказала Анабелла и поднялась к себе.

Вскоре появилась девушка с медной миской яблок в качестве предлога посетить покои хозяйки. Поставив миску на буфет, она присела перед госпожой. Джин Фергюссон разрешила девушке говорить.

– Я подслушала, о чем говорили сегодня люди Стюарта. У Донала Стюарта приказ убить графа, если обнаружится измена. Поэтому его заперли в подземелье. Они убьют нашего господина, а потом уедут, и кому вы сможете пожаловаться? Они смеялись над вашими стараниями накормить и обогреть мужа, потому что он скоро будет мертв и ему ничего не понадобится.

На несколько долгих мгновений Анабелла застыла в ужасе. Наконец, обретя голос, спросила:

– Уверена, что все правильно расслышала? Что они собираются убить графа?

Служанка кивнула:

– Да, миледи. Я хорошо поняла их подлые намерения.

Графиня Дун, не колеблясь, приказала Джин:

– Найди своего мужа, и пусть немедленно отведет Донала Стюарта и его людей в подземелье. А потом освободит графа. Ангус знает, что делать.

Джин молча выбежала из комнаты.

– Останься со мной, – велела Анабелла служанке.

Через час они услышали шаги в коридоре. Служанка побледнела, но Анабелла вскочила и подбежала к двери. В комнату вошел Ангус.

– Джинни все мне рассказала, – сообщил он, крепко целуя жену. – Ты умная девушка, милая. Мы поместили Стюарта и его людей в подземелье, пока я не решу, что с ними делать. Он не кажется человеком, способным убить хозяина в собственном доме.

– Он один из бастардов Морея, – возразила Анабелла. – И сделает все, о чем попросит отец, лишь бы заслужить его милость. Где они получили сведения, позволившие предъявить тебе ложные обвинения? Морею ни к чему убивать незначительного приграничного лэрда, чтобы сохранить свою власть.

– Морей прикончит всякого, кто, по его мнению, пытается вернуть трон Марии Стюарт. Будь она менее умна, будь она женщиной, которой легко управлять, не выйди она замуж сначала за Дарнли, потом за Босуэлла, возможно, все было бы по-другому. Но правда заключается в том, что хотя Джеймс Стюарт из-за обстоятельств своего рождения не может быть королем, он к этому всячески стремится. Позволь Мария Стюарт ему беспрепятственно править, Шотландия была бы сегодня куда более мирным местом. Он честолюбив, как большинство Стюартов.

– Но доказательств твоей измены нет!

– Не забывай о пакете с печатью Гизов и мешочке с золотыми монетами, найденных в моей седельной сумке! Но я не знаю, кому понадобилось втянуть меня в этот фамильный заговор, – медленно ответил Ангус. – Мне придется вернуться во Францию, чтобы разгадать эту головоломку и очистить свое имя.

– Я еду с тобой! – решила Анабелла.

– Милая, это путешествие не для женщин.

– Я могу переодеться мужчиной.

– Нет, – решительно сказал он.

– Но я не позволю тебе ехать без меня, Ангус!

– Это будет опасно, и когда Морей узнает, что я сделал, погонится за мной. Я хочу, чтобы ты осталась с детьми.

– Морею не обязательно все знать, пока мы не окажемся во Франции. Мэтью сможет держать Донала и его людей в подземелье следующие несколько недель. Ты знаешь, что с ним замок в хороших руках. А у детей есть няни и Агнес.

– Агнес вот-вот родит сама. Ей понадобится твоя помощь.

– Но если мы быстро обернемся, успеем до родов, – уверила Анабелла, прекрасно сознавая, что путешествие по меньшей мере будет трудным.

– Ты останешься в Дуне, – твердо сказал он и глянул на служанку, слушавшую хозяев с широко раскрытыми глазами.

– А ты передай мистрис Джин и мастеру Мэтью, чтобы встретились со мной в зале.

Девушка выбежала.

– Перед отъездом я должен выкупаться. Мне нужны обед и кровать на одну ночь.

– Я об этом позабочусь, – пообещала Анабелла. – Ах, Ангус! Я так ждала твоего приезда!

Он обнял ее и привлек к себе. Она была такой теплой и манящей. Темноволосая головка лежала на его плече. Он стал обдумывать возможность избавления от Донала и его людей. Потом он сможет сохранить свою анонимность и жить спокойно. Хватится ли Морей одного из своих бастардов?

Ангус вздохнул. Он не из тех, кто способен хладнокровно убить человека. Ему нужно очистить свое имя. Ангус не принадлежит к партии королевы и никогда не будет принадлежать.

Отпустив Анабеллу, он взял ее за руку, и вместе они спустились в зал.

Мэтью был глубоко встревожен происходившими событиями.

– Разве ты не навлечешь на нас гнев регента? – спросил он старшего брата.

– Тут нет ничего страшного. Донала послали узнать, не изменник ли я, и убить, если факты это докажут. Тот, кто принес Морею эту сплетню, сделал это, чтобы усугубить его затруднения. У регента и без того слишком много дел. Возможное предательство незначительного приграничного лэрда не имеет для него слишком большого значения. Он послал незаконного сына уладить это дело и предположит, что его приказ выполнен. Если повезет, пройдет несколько недель, прежде чем Морей озаботится местопребыванием и благополучием Донала Стюарта и начнет расследование. Только после этого он пошлет кого-то в Дун. Если я к тому времени не вернусь, ты сделаешь вид, будто ничего не знаешь, и скажешь, что Донал Стюарт не приезжал во второй раз. Кто тебя опровергнет?

– Ты играешь в опасную игру, брат, – ответил Мэтью.

– А что прикажешь делать? Я не могу доказать свою невиновность в этом деле, если не вернусь во Францию, чтобы узнать правду. Вспомни пакет с гербом Гизов! Во время моего отсутствия проследи, чтобы Стюарта и его людей кормили и хорошо с ними обращались. Они мне не враги.

– И никого не пускай в подземелья, кроме одного-двух старых слуг, которые будут приносить еду. Только следи, чтобы их не подкупили, – добавила Анабелла.

– Я знаю свой долг, – сухо ответил Мэтью.

После обеда Ангус пошел мыться, а Джин уселась рядом с хозяйкой.

– Вы говорили с Мэтью так, словно вас не будет здесь завтра, чтобы его донимать. Какую проделку вы задумали, миледи?

– Я еду с Ангусом, – тихо ответила Анабелла.

– Он не позволит!

Анабелла лукаво улыбнулась:

– Он так и сказал. Но на этот раз ему понадобится кто-то, чтобы не допустить удара в спину. Я не позволю, чтобы он ехал один. Он не узнает, пока отослать меня назад будет невозможно. Оденусь мужчиной, а ты должна найти для меня одежду. Ангус собирается уехать утром.

– Вы с ума сошли! – ахнула Джин, но тут же ухмыльнулась. – Я помогу вам.

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88

1 ... 52 53 54 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Залог страсти - Бертрис Смолл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Залог страсти - Бертрис Смолл"