Хлюпая по грязи, он шел вперед, качая головой и удивляясь слепоте вельмож. Бедняга граф, кажется, искренне верил, что девчонка — настоящая леди. Чтобы не выдать себя, ему пришлось подыгрывать лорду Дандасу, вместо того чтобы рассмеяться ему в лицо. Глупая маленькая сучка! Почему она так внезапно ринулась прочь? Это обойдется ему весьма дорого.
Представив себе, что ее ожидало, он сладострастно облизнулся. Он был не прочь поучаствовать в развлечении. Уж он бы заставил ее быть уступчивой. Одно он знал точно: тому, чьей пленницей она бы стала, пришлось бы с ней повозиться.
Будь она порядочной девушкой, Родни Стоун, возможно, испытал бы угрызения совести. Но она порядочной не была. Несмотря на всю ее манерность, она была обычной девкой. Этот тип женщин он знал хорошо. Они быстро привыкали к разврату и, вкусив удовольствий, не могли отказаться от такой жизни.
Подойдя к развилке тропы, он свернул налево, удаляясь от реки. Внезапно пришедшая в голову мысль заставила его остановиться. Возможно, он не останется в убытке, если правильно разыграет свою карту. Эта простушка, по всей видимости, вертит лордом Дандасом, как ей вздумается. Вот Родни и намекнет своему патрону, что если тот не оплатит его услуг, то ему придется объясняться с лордом Дандасом. Это должно развязать кошелек. По крайней мере стоит попытаться.
Все остальное время он представлял, как изменится его жизнь, когда он наконец заимеет постоянный источник дохода. Он станет одеваться у лучших портных, ходить в лучшие бордели, посещать лучшие игорные дома… И на друзей не станет скупиться. Все будут говорить о его щедрости. У него будет много друзей.
Впереди возник темный силуэт какого-то строения. Родни свернул с тропинки и перелез через полуразрушенную каменную ограду. Патрон уже ждал его.
— Тебя кто-нибудь видел? — торопливо спросил он.
— Нет. Я в точности выполнил ваши указания, — ответил Родни, довольный собой.
— Ладно. Иди сюда, — приказал мужчина.
Стоун уже прошел под аркой, когда вдруг его охватил животный ужас.
— Меня здесь дрожь пробирает, — успел он сказать.
Удар в затылок сбил его с ног. Второго удара ой уже не почувствовал. Родни Стоун был мертв.
Джессика вдруг села в постели. Сердце неистово колотилось в груди. По спине бегали мурашки. Зрачки расширились, и ее серые глаза стали почти черными.
— Голос? — спросила она.
Лукас встрепенулся и заморгал, прогоняя дремоту. Поднявшись с кресла, он быстро подошел к кровати.
— Что с тобой? — забеспокоился он. — У тебя что-то болит? Тебе что-то приснилось?
Джессика невидящим взором смотрела на него.
— Голос? — повторила она.
— Это всего лишь сон, — успокаивая ее, сказал Лукас. Налив в стакан воды из графины, он поднес его к губам Джессики.
Отпив воды, девушка обессилено упала на подушки.
— Где я? — прошептала она.
— В Хэйг-хаусе. Ты не помнишь? — забеспокоился Лукас. — Мне позвать сестру Бригитту? Ее комната напротив. Я сейчас вернусь с ней.
Он видел, как она медленно приходила в себя, в глазах появилась искорка понимания. Нижняя губа задрожала.
— Лукас, обними меня, — взмолилась Джессика.
— Джесс! — Он опустился на край кровати и прижал девушку к груди. — Я с тобой, Джесс. Что случилось?
— Не знаю! Я не знаю! — простонала она. — Не уходи от меня! Не оставляй меня! Лукас, обещай, что не покинешь меня!
— Обещаю, — торжественно произнес он. — Обещаю…
Она не могла успокоиться, пока он не лег рядом и не заключил ее в объятья. Джессика доверчиво прильнула к нему.
— Мне страшно, — прошептала она.
— Это всего лишь дурной сон, — повторил Лукас.
— Сон? — не поняла она.
— Да, просто сон, — заверил он ее.
Джессика расслабилась. Глаза у нее закрылись.
Несколько минут Лукас лежал неподвижно, а затем попытался высвободиться из ее объятий. Но даже во сне она не отпускала его. Он не смог сдержать улыбки.
— Джесс, что мне с тобой делать? — прошептал Дандас.
Он закрыл глаза и погрузился в сон.
Утром, проснувшись, она сразу забыла и про Голос, и про дурной сон. У нее появилась целая масса причин для беспокойства. В дверях, с лицами перекошенными от ужаса, замерли викарий и его жена. Из-за их плеча круглыми от удивления глазами смотрел на нее Перри. А на ее постели, укрытый по подбородок одеялом, мирно посапывал Лукас.
— Ох, мы только спали на одной постели, — сказала Джессика в свое оправдание и ткнула Лукаса локтем в бок.
Потом она отгородилась ото всех стеной молчания.
15
Большую часть дня Джессика спала, но, время от времени просыпаясь, она ощущала такую слабость, что с трудом поднимала голову с подушки. Она была почти уверена в том, что сама внушает себе это отвратительное чувство слабости из желания отдалить последствия своего чудовищного проступка. Она чувствовала себя виноватой и униженной. Просыпаясь, она каждый раз думала об этом и от стыда прятала лицо в подушку.
К счастью, в ее памяти сохранились лишь отдельные образы того, что происходило в то ужасное утро, когда она, проснувшись в постели рядом с Лукасом, увидела в дверях викария и его жену, застывших, будто каменные столбы. Ей запомнился Лукас, поднимающийся с ее постели и невозмутимо приветствующий посетителей, словно они застали его за чашкой чая; сестра Эльвира, сочувствующая и в то же время отрешенная и далекая от происходящего, успокаивающая ее и обещающая, что все скоро уладится; и опять Лукас, учтивый и улыбающийся, просит ее стать его женой. Но если задуматься, то он не просил ее выйти за него замуж, а говорил, что нет другого выхода после того, что произошло ночью. А что, собственно, произошло? Они просто спали в ее постели, и их застали вместе.
И опять во всем виновата была она. Она пыталась убедить себя в том, что выстоит, что у нее хватит сил не поддаться на уговоры, что никто не сможет заставить ее сделать то, чего она делать не желает, а она не хотела выходить замуж за человека, который не любил ее. Когда она поправится, то прямо в глаза выскажет каждому из них все, что о нем думает. И в первую очередь — Лукасу. Но Лукас уехал в Лондон по делам, и все опять пошло своим чередом. Ее навещали многочисленные гости, желали ей счастья или более деликатно намекали на ее предстоящее замужество. Ее слабых возражений никто не принимал всерьез.
В отсутствие Лукаса Джессика чувствовала себя одинокой. Она боялась Голоса и того, что, возможно, она теряет рассудок. На самом деле ее Голос существует или нет? Она все спрашивала и спрашивала себя об этом, но не находила ответа. Мысли с головокружительной скоростью сменяли друг друга.
Ей не нравился Хэйг-хаус. Ей хотелось домой, в Хокс-хилл. Она скучала по мальчишкам и монахиням. Но на все просьбы увезти ее из дома Хэйгов сестра Эльвира твердо отвечала: «Нет». Монахиня говорила, что теперь, когда Джессика стала нареченной лорда Дандаса, она не может вернуться к прошлой жизни, словно ничего не произошло. Когда лорд Дандас вернется, он решит, как быть дальше. А пока сестра Эльвира послала письмо матери-настоятельнице, сообщая ей о счастливых событиях в жизни Джессики.