— Будь осторожна, говоря мне подобные слова. Я могу решиться оправдать их.
— Смею надеяться.
В его взгляде читалось желание. Анна встретила его взгляд, дерзость горячила ей кровь. Ей безумно захотелось подразнить его.
— Однако надежды меня не удовлетворят. Я хочу большего.
— Ты смелая девчонка. Ты действуешь очень дерзко, и ты пожнешь то, что посеяла.
Ее кобыла ходила кругами, явно испытывая волнение.
— А что это может быть… милорд?
Она специально назвала его титул, зная, что это вызовет его раздражение. Он кинул в нее взгляд, однако в нем не чувствовалось злости — в нем сквозило желание.
— Может, тебе хочется попробовать узнать, что делает напавший шотландец со своей жертвой?
— Это лишь в том случае, если он сможет меня поймать.
Она тряхнула поводьями, снова давая волю лошади. Кобыла рванулась вперед. Приникнув к холке, Анна засмеялась. Волна возбуждения пробежала по ее венам, когда она через плечо посмотрела назад.
Бродик несся за ней по пятам. Подобно настоящему захватчику, он был намерен схватить свою жертву. В его темных глазах светилась решимость. Его конь фыркал от возбуждения; оскалив зубы, он заржал, и это еще сильнее возбудило Анну.
Она пришпорила свою кобылу, и та понеслась еще быстрее. Вскоре они оказались на лесистом холме. Сердце, словно молот, стучало в груди Анны, кровь пульсировала в венах с таким шумом, что мешала ей слышать. Кажется, она никогда в жизни не испытывала подобного азарта.
Она слышала несущегося за ней Бродика, слышала, как сокращается между ними расстояние. Его жеребец поравнялся с ее кобылой, и теперь их лошади шли ноздря в ноздрю.
Сильная рука схватила ее за талию и сорвала с седла. Она не успела выдохнуть, как оказалась на его лошади.
Бродик перебросил ее через седло, прижал ей спину рукой и натянул поводья. Его жеребец поднялся на задних ногах, меся передними воздух. Острое желание пронизало ее, чувствительный бугорок стал пульсировать.
— Так что я тут поймал? — Бродик мгновенно спешился, встал возле ее головы.
Схватив ее за волосы, он потянул их, и Анна ощутила легкую боль. Как ни странно, это ощущение еще больше ее возбудило.
— Красивую девчонку, вполне созревшую для того, чтобы овладеть ею.
Его шотландский акцент сделался еще более выразительным. Он стащил Анну с лошади, позволив ее ногам коснуться земли. Его рука продолжала держать ее за волосы, демонстрируя, что она его пленница.
— Я надеюсь получить удовольствие от того, что ты теперь в моей власти.
Он прижался ртом к ее голове, требуя от нее покорности.
Однако она не покорилась. Протянув руку, она дотянулась до обнаженной кожи в том месте, где заканчивался его килт. Ее ладонь скользнула вверх и нащупала складку у основания его плоти. Дерзко накрыв ее, она стала дразнить ее своими пальцами.
— О Господи!
— Ты уверен в том, кто кем будет обладать, милорд? — Анна на мгновение увидела его стиснутые зубы. — Может, ты снова подумаешь? Похоже, я владею козырной картой.
— Но ты не можешь пустить в ход эту карту, не лишив ее силы.
В его тоне слышался вызов. Она была в настроении ответить на вызов.
— Тогда давай разыграем карту, которая находится в моих руках…
Нагнувшись, она нежно поцеловала его плоть.
— О, сладкая, дарующая радость девственница. Я намерен овладеть тобой должным образом.
Он встал на колени, его дыхание опалило ей влажные губы.
— Хочу взять тебя как следует.
— Ты уверен, милорд? Ты выглядишь измученным и нерешительным. — Анна прислушалась к его учащенному дыханию. — Может быть, твоя пленница изнасилует тебя?
Он хмыкнул, но это был не слишком приятный звук. В его глазах сверкнула решимость.
— Кажется, ты забыла, кто твой хозяин. Я должен напомнить тебе.
Он пригнул ее голову ниже, одновременно откинулся назад. Она оказалась на его могучих бедрах спиной к нему. Бродик стянул ей блузу через голову, крепко придерживая ее за спину.
— Да, нам требуется немного дисциплины.
— Бродик…
Она уперлась руками в землю, пытаясь слезть с его ног. Но с таким же успехом она могла пытаться сдвинуть гору. Он удерживал ее на месте, одновременно задрав ей подол рубашки.
— Я хотел бы привыкнуть к виду твоей попки, которая ожидает моей руки.
— А что, если кто-то наблюдает за нами?
— Тогда они увидят, какую послушную жену я из тебя сделал. Многие мужчины даже представить не могут, как славно я могу обращаться со своей английской женой.
— Бродик…
Она оперлась о землю.
Он хмыкнул, теплой рукой погладил ее обнаженную попку.
— Что тебя беспокоит, девочка? Тот факт, что я намерен отшлепать тебя по заднице, или что я еще не начал это делать?
— Это абсурдный вопрос. Позволь мне подняться.
Бродик шлепнул по одной ягодице, заставив Анну ахнуть. Ощущение было неожиданно приятным, оно распространилось по позвоночнику.
Вожделение усилилось, когда последовал шлепок по второй половинке.
— Некоторые женщины получают от этого удовольствие. Они говорят, что это возбуждает их. Я намерен посмотреть, относишься ли ты к их числу.
Его рука поднялась и снова опустилась. Тихий стон вырвался из ее груди, потому что она больше не могла сдерживаться. Ее пугала перспектива быть выпоротой, но в первую очередь она думала о том, что каждый шлепок возбуждал ее, приближая к разрядке.
Он еще раз шлепнул ее по попке, после чего теплой рукой прикоснулся к причиняющей ей столько беспокойства плоти.
— Интересно, тебе нравится чувствовать себя покоренной?
Он провел пальцем между ее бедрами, и она дернулась. Ощущение было слишком сильным, ее тело не могло оставаться спокойным.
— Я, думаю, должен исследовать, насколько интенсивное удовольствие ты получаешь.
Он дотронулся до ее лона, совершил круговое движение пальцем, и Анна снова тихонько застонала.
— Да, ты получаешь от этого удовольствие. Так же, как и я. Но мы уже достаточно поиграли.
Он изменил позу, и на какой-то момент Анна увидела выражение его лица. В его глазах плясали какие-то дьявольские огоньки.
— Давай вернемся к тому, что я обещал тебе.
Он поднял ее и положил на молодую траву.
— Теперь, чтобы взять тебя должным образом, мне нужно поднять твои юбки и не тратить время на раздевание.
Он забрал в ладонь все ее юбки и задрал их до груди. Затем устроился между ее бедер и на какое-то мгновение замер.