— Теперь по бульвару Колорадо до Саус-Аллен-авеню. Потом направо, — командовал я.
Джек послушно крутил баранку, и спустя пять минут мы оказались на месте.
— Здесь. Всё в точности как на картинке. Кроме тюремного забора, конечно, — сказал я.
Джек припарковался на заправке за полквартала от академии.
— Уэйд, просыпайся.
— Какого…
— Прибыли.
Осьтин разлепил глаза и бросился искать очки, которые свалились с него ночью. Я поднял с пола очки и протянул ему:
— Вот, возьми.
— Где мы? — спросил Осьтин.
— У академии.
Осьтин недоверчиво покосился на здание.
— Это и есть академия?
— Больше смахивает на тюрьму, — буркнул Уэйд.
Осьтина волновало другое.
— Как мы попадём внутрь? Тут забор высоченный — футов двенадцать, плюс колючая проволока.
— И охранник на входе, — сообщил Уэйд.
— Прорваться будет непросто, — заметил Осьтин.
Зная Осьтина, под «непросто» подразумевалось «невозможно».
Джек покачал головой.
— Он прав, чувак. Что ты собираешься предпринять?
Я поглядел на здание и тяжело вздохнул.
— Это моя забота. Ты свою часть выполнил, довёз. — Я вручил Джеку остаток денег. — Вот, как и договаривались.
Он сунул банкноты в карман, не считая.
— Спасибо. Удачи.
— Идём, Осьтин, — велел я.
Мы уже собирались выходить, как Джек воскликнул:
— Смотрите!
Из ворот академии появился белый продуктовый фургон.
— Лезьте обратно, у меня есть план, — заявил Джек и включил зажигание.
— Какой план? — поинтересовался я.
Джек нацепил солнечные очки и вырулил на дорогу.
— Мы позаимствуем фургон.
— Позаимствуем? — переспросил Осьтин.
— Речь ведь идёт о жизни и смерти?
— Именно, — подтвердил я.
Держась на почтительном расстоянии, мы катились за фургоном миль шесть. Наконец он затормозил на парковке, уставленной его братьями-близнецами.
Из фургона выскочили двое мужчин и поспешили в здание. Едва они исчезли за дверью, Джек ударил по тормозам.
— Значит, так. Уэйд, остаешься в машине и страхуешь нас. Остальные на выход.
Пригнувшись, мы затрусили к фургону. К счастью, он оказался не заперт и окно разбивать не пришлось. В поисках запасного ключа Джек заглянул под щиток, в пепельницу — ничего. Тогда Джек достал перочинный нож, приподнял приборную панель и стал перебирать провода. Через пару минут мотор бодро заурчал.
— Старые фургоны завести — раз плюнуть, — пренебрежительно сообщил он.
— Где ты этому научился? — ахнул я.
— Не думай, угонами не занимаюсь. У меня старик автомеханик.
— Я и не думаю. Просто обалдел.
Никем не замеченные, мы выехали со стоянки. На панели была встроенная рация. Джек решительно нажал на кнопку.
— Пусть болтает. Будем в курсе, когда там чухнут, что фургон-то тю-тю.
В задней части фургона Осьтин снял крышку с одного из контейнеров, рядами высившихся на специальной тележке.
— Мм… курятина кордон-блю.
— Еду не воровать, — предупредил я. — Хватит с нас фургона.
— Подумаешь, возьму пару кусочков! — возмутился Осьтин. — Не убудет. Кто знает, может, это мой последний обед.
— Логично, — кивнул Джек. — Если нас не впустят, тогда всё, каюк.
— Нужен предлог, — выпалил я.
— Чего? — удивился Джек.
— Вряд ли там ждут новые продукты так скоро. Нужен предлог, почему мы вернулись.
— Придумал! — воскликнул Осьтин. — Скажем, что забыли контейнер с курятиной на кухне. Если вовремя не забрать, завоняет.
— Неплохо, — одобрил я. — Хорошо бы ещё найти подходящие документы.
Я обшарил фургон на предмет накладных или бейджиков.
— Ничего нет. Вся надежда на легенду.
— Не боись, прорвёмся, — обещал Джек.
— Парни, гляньте, чего нашёл, — позвал Осьтин, тыча пальцем в кучу фирменных белых комбинезонов и кепки с эмблемами. — Униформа! — С этими словами он выдал нам с Джеком по комплекту.
Даже самый маленький комбинезон висел на мне как на вешалке, но выбирать не приходилось. Добравшись до прежнего места на заправке, Джек заглушил двигатель, дожидаясь, пока Уэйд вылезет из «камаро» и присоединится к нам. Я освободил переднее сиденье, перебравшись назад к Осьтину.
— Надевай! — Джек сунул Уэйду комбинезон.
— Какая прелесть, — фыркнул Уэйд.
Мы дали круг и медленно подкатили к воротам академии.
— Готовы? — бросил Джек через плечо.
— А то! — ответил я.
Из будки высунулся охранник — хмурый бугай в синей униформе и с пистолетом на боку.
— В чём дело?
— Забыли у вас целый контейнер голубой курятины, — правдоподобно сообщил Джек.
— Чего? — Охранник подозрительно прищурился.
— Объясняю же, голубую курятину забыли. Не, с пылу с жару она, конечно, пальчики оближешь, но если не убрать в холодильник — кранты. Всё провоняет. И кухня, и столовая. Короче, до самой крыши. Эта голубая курятина такая вонючая! Фу! Хуже сраных подгузников.
Поколебавшись с минуту, охранник ухмыльнулся:
— Ладно, проезжай. Увози свою вонючую курятину.
— Спасибо.
Ворота распахнулись, и мы въехали на территорию.
— Голубая курятина? — шепнул Осьтин. — Это же курятина кордон-блю.
— Да пофиг, — отмахнулся Джек. — Главное, прокатило.
Фургон тихонько катился по двору. Мы толком не знали, куда ехать. Впрочем, открытый гараж был только один. В глубине виднелась дверь, у которой дежурил другой охранник.
— Приплыли! — с отчаянием простонал я. — Ещё один.
— Это полбеды, — мрачно буркнул Осьтин. — Видишь блямбу на двери? Магнитный замок. У моего отца в офисе такие. Без пластиковой карты не пройдёшь. Нет карты — нет входа. Поищи, может найдешь чего.
Уэйд пошарил в бардачке.
— Голяк.
— Мне что делать? — подал голос Джек. — Заезжать или как?
— Заезжай, куда деваться, — вздохнул я. — Не дай бог, просекут чего.
— Может, предложим охране курятины? — встрял Осьтин.
— Ха, только о жратве и думает, — ухмыльнулся Уэйд.