Книга Всё началось с грифона - Кияш Монсеф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
мясных лавок, на подносы с дымящейся выпечкой в пекарнях. Много ночей пролежал он на твердой земле, мечтая о еде, которую мог купить за пять медяков, и морщась от каждого болезненного урчания пустого живота. Но даже когда у него по несколько дней кряду не бывало ни крохи во рту, а сосиски шептали из-за стекла имя юноши сладким дымчатым голосом, он все равно не поддавался ни этому соблазну, ни какому-либо другому.И вот однажды в рыночный день в город на деревянной повозке, запряженной двумя старыми осликами, въехала старуха. Она остановила повозку на городской площади и разложила небольшой прилавок с кристаллами, безделушками и разной сверкающей на солнце мелочовкой. Блеск серебряного зеркала привлек внимание юноши с дальней стороны площади, и он пересек ее, чтобы взглянуть на причудливые товары старухи.
– Прекрасный символ для прекрасного юноши? – предложила она, протягивая ему оловянное ожерелье с выгравированным на нем незнакомым значком. – Чтобы отгонять злых духов.
– Не думаю, что могу позволить себе такое, – отвечал юноша. – Да и не встречал я никогда никаких злых духов.
– Тогда возьми мешок, – предложила женщина, поднимая крепкий заплечный мешок из прошитой кожи. – В нем нет дна, и, если пожелаешь, ты сможешь туда сложить вещи со всего мира.
– Его я точно не могу купить, – сказал юноша. – К тому же мне нечего туда положить.
– А вот часы, – не сдавалась старуха. – Если нарочно перевести их вперед, они подскажут будущее.
– Оно сегодня мне ни к чему, – не соблазнился молодой человек. – А солнце в небе – единственные часы, которые мне нужны.
– Кристалл, – объявила она, протягивая осколок полупрозрачного кварца. – Его грани раскроют самые сокровенные человеческие желания.
– Если человек действительно чего-то сильно хочет, он попросит об этом, – ответил юноша.
– Возможно, – согласилась старуха.
В этот момент молодой человек заметил потертый железный чайник, висящий на деревянном колышке на повозке старухи. Он был старым и крепким, с тяжелой крышкой. Чайник не казался ни изысканным, ни необычным, но молодой человек не мог отвести от него глаз. Старуха проследила за его взглядом и, не говоря ни слова, взяла чайник и поставила его перед ним.
– Что это? – спросил юноша.
Она огляделась по сторонам, а потом наклонилась поближе.
– Внутри этого чайника обитает дракон, – прошептала женщина. – Он мудрее всех умнейших мужчин и женщин королевства. Тому, кто станет им владеть, дракон принесет великое процветание и подарит цель.
Молодой человек оглядел нагруженных ослов старухи и потрепанную повозку. Им овладели сомнения.
– Простите за мои слова, – сказал он, – но вам, похоже, обладание им никакой пользы не принесло.
Старуха улыбнулась.
– Хорошо подмечено, – одобрила она. – Но я им не обладаю. Просто ношу его с собой, пока он не найдет своего настоящего владельца.
Молодой человек по-прежнему сомневался.
– А не слишком ли мал чайник для дракона? – спросил он.
– Это очень маленький дракон, – пояснила старуха.
– Могу я на него взглянуть? – спросил юноша.
– Если откроешь чайник больше, чем на щелочку, – сказала старуха, – то дракон сбежит. Но вот так, – она взяла его руку и приложила к железу, – его можно почувствовать.
Чайник и правда был теплым на ощупь, словно внутри горел маленький огонек.
– Он продается? – спросил юноша.
Молодой человек был уверен, что не может себе этого позволить, и не вполне понимал, что будет делать с драконом в чайнике, но все же не мог отвести от него глаз. Кроме того, проведя на рынке годы, он знал, что никогда не помешает спросить, продается ли та или иная вещь.
– Может, и продается, – отвечала старуха. – Правильному человеку.
– А какой человек правильный?
Старуха улыбнулась и вытащила из складок своего одеяния длинную серебряную иглу.
– Это решать дракону, – сказала она.
Свободной рукой женщина потянулась через стол и схватила юношу за запястье. Ее хватка оказалась на удивление сильной, и, как юноша ни старался, он не мог высвободиться. Она уколола его ладонь иглой, промокнула кровь клочком пергамента, а затем отпустила и положила иглу на прилавок.
– Зачем вы это сделали? – потребовал ответа юноша.
Старуха не ответила. Она скрутила клочок пергамента между пальцами, чуть приоткрыла чайник, просунула окровавленную бумагу в темноту и снова закрыла крышку.
Казалось, ничего не произошло. Чайник был неподвижен. И все же у молодого человека возникло смутное ощущение, что внутри что-то шевельнулось.
– Так-так, – пробормотала старуха, а потом попросила за чайник пять медных монет.
Молодой человек колебался.
– Чайник с крошечным драконом внутри наверняка стоит гораздо больше пяти медяков, – сказал он.
– Так и есть, – согласилась старуха. – Ты заплатишь его истинную цену, и плата будет такой, какую ты пока и вообразить не можешь. Но мои услуги стоят пять медяков, и я не возьму ни больше, ни меньше.
– Вы сказали, что дракон принесет процветание, – напомнил юноша. – А теперь утверждаете, что он дорого мне обойдется. Чему же я должен верить?
– Так и есть, но тебе придется за это заплатить, – отвечала старуха. – Ты познаешь великую цель и будешь щедро вознагражден. Но пока кровь бежит по твоим венам, работа твоя не будет окончена.
Молодой человек обдумал ее слова. Он не решался рисковать всем своим богатством из-за чайника старухи, но жаждал иметь цель в жизни и не боялся тяжелой работы. К тому же юноша пообещал матери, что воспользуется ее сокровищем для улучшения своей доли. Возможно, это был его единственный шанс.
– Прекрасно, – сказал молодой человек. – Я беру его.
Он протянул свои пять медяков.
– Ты храбро поступил, – сказала старуха. – Как тебя зовут, юноша?
– Фелл, – представился он. – Люсьен Фелл.
– Мастер Фелл, – объявила она, – дракон ваш.
Глава 26. Свершение
– Значит, решение принимает дракон? – спросила я.
– Решение принимает дракон, – подтвердила Джейн.
Она смотрела через стол на старших Феллов – не на меня.
– Скажем так, мы берем его мнение в расчет, – произнес человечек.
– Вот почему ваша династия так важна для нас, – сказала Джейн. – С драконом ничего не должно случиться. Это душа нашей семьи. Мы страдаем, как и он, и нам придет конец, если дракон умрет.
Человечек поднял пинцет и дважды щелкнул им в воздухе – щелк, щелк. Потом он взял второй клочок бумаги и опустил его в чайник.
– Уклон, – объявил он.
Снова почти сразу же послышался гулкий звук чиркающей спички, и из носика выплыло облачко дыма.
Бородатый мужчина покачал головой.
– Дракон в дурном настроении, – заметил он. – Он не станет терпеть плохих покупателей.
Все взгляды в комнате обратились на меня. Я как-то это почувствовала, хотя и не знала, что именно произошло, и согласилась:
– Я бы тоже не стала.
Тетя Клара кивнула, явно впечатленная.
– Быть может, тебе стоило бы стать Феллом, – сказала она. – Еще не поздно. У меня есть племянник, и я могу вас познакомить.
– Нет, спасибо, – отказалась я.
– Хотя бы подумай об этом, – не сдалась она. – Можно объединить наши семьи. Из нас получилась бы хорошая команда.
– Довольно, тетя Клара, – оборвала Джейн.
Женщина фыркнула.
– Твое поколение слишком ценно, моя дорогая, – сказала она. – Браки должны заключаться по договоренности.
– Что произойдет, если дракон отклонит все ставки? – спросила я.
– Тогда продажа не состоится, – ответила Джейн. – И мы продолжим искать подходящего покупателя.
– Индекс, – сказала я. – Все дело в Индексе.
Бородатый мужчина глухо и безрадостно рассмеялся.
– Ты, похоже, неплохо осведомлена о нас, – заметил человечек.
– Все дело в том, чтобы найти подходящего покупателя, – возразила Джейн.
– Она, разумеется, права, – согласился человечек. – Индекс – это приятный побочный эффект нашей плодотворной работы, а не ее цель.
– Мы люди чести, – провозгласил бородач.
Я заметила, что, говоря эти слова, он ни на кого не смотрел.
Человечек мгновение сердито глядел на товарища, затем вытащил пинцетом еще один клочок бумаги и сунул его под крышку.
– Светящийся, – произнес он.
Пуф!
Бородатый мужчина цокнул.
– Что это за странные слова? – спросила я Джейн.
– Кодовые имена, – пояснила она. – Ставки анонимны, чтобы обеспечить объективность.
– Зефир, – провозгласил человечек.
Еще один клочок бумаги опустился в чайник, и вновь оттуда поднялась струйка дыма.
На столе остался один-единственный листочек. Старшие Феллы переглянулись, и человечек отложил пинцет.
– Что вы делаете? – поинтересовалась Джейн.
Человечек недобро уставился на нее, от хорошего настроения и терпения не осталось и следа. В его глазах воцарилась самая настоящая тьма, из которой тянуло прохладой. Вздохнув, он снова взял пинцет.
– Каравал, – сказал человечек.
Раздалось чирканье спички, и я уже в который раз увидела струйку дыма.
В комнате наступило долгое молчание.
– Дракон никого не выбрал, – резюмировала я. – Значит, теперь вы продолжите искать покупателя, верно?
Никто не ответил. Бородатый мужчина неловко поерзал на стуле, избегая моего взгляда.
– Возможно, – сказал человечек, – твоей подруге пора уходить.
Джейн переводила взгляд с одного лица на другое.
– Еще чего, – произнесла она. – Черта с два!
– Нет необходимости устраивать сцену, – сказала тетя Клара.
– Твоя тетя права, – поддержал ее бородатый мужчина. – Чем меньше разговоров, тем лучше.
– Было приятно познакомиться с вами, мисс Дастани, – сказал человечек.
Я почувствовала, что кто-то пытается забрать у меня стул. Это
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Всё началось с грифона - Кияш Монсеф», после закрытия браузера.