надеясь хоть немного ее остудить. – Не могли бы вы отпустить меня, Ваша Светлость?
Он удивленно моргнул, а затем посмотрел вниз, точно и сам лишь сейчас обратил внимание на наше положение. Но вместо того, чтобы отстраниться, помедлил и задал странный вопрос:
– А если не хочу? – посмотрел он в мои удивленные глаза. Передо мной точно был другой человек. Герцог, которого я знала, не любил физического контакта. Даже во время супружеского долга он выглядел как человек, который прикладывает все силы, для выполнения этого самого долга. А после всегда покидал мои покои без сожалений. Но сейчас…
– Что? – переспросила я, уверенная, что мне лишь почудилось. Так и вышло, учитывая, что герцог поджал губы и отвел взгляд:
– Ничего, – отстранился он, позволив мне сесть на месте и поправить одежду и запахнуть халат плотнее. Некоторое время мы неловко молчали, но я понимала, что так продолжаться не может, и затем начала разговор:
– Вы проспали два дня, Ваша Светлость.
– Сколько? – кажется, всерьез опешил он, забыв про недавнюю неловкость.
Следом я поведала все, что было с момента его падения в обморок, включая рекомендации врача.
– С тех пор и прошло два дня, – закончила я рассказ, внимательно следя за реакцией герцога, чье лицо становилось все мрачнее с каждой минутой. – Надеюсь, после произошедшего, вы отнесётесь с ответственностью к своему здоровью, – заподозрив неладное, напомнила я.
– Лишние беспокойства. Два дня – достаточно для того, чтобы прийти в себя. Прошу прощения, что устроил такой переполох и доставил неудобства, – отмахнулся он от меня, а я почувствовала дежавю, ведь сама совсем недавно теми же словами пыталась спровадить герцога.
Он что, издевается?
– Только не говорите мне, что вы хотите приняться за работу, – мрачно попросила я, сложив руки на груди.
– До утра я еще отдохну. Мадам, вам не о чем…
– Ваша Светлость! – повысила я голос, перебив супруга, который уже намеревался отмахнуться от меня банальными фразами. – Я знаю, что не могу претендовать на звание самой заботливой жены, и мое мнение, наверняка, мало что изменит. Но помимо моего беспокойства, не забывайте о других людях, которые зависят от вашего здоровья! – начала я раздражаться, строго смотря на удивленную физиономию Сиэля. – Вы – герцог. И от вашего здоровья напрямую зависят судьбы многих людей. Вы не можете бездумно и так халатно относиться к себе, ведь если случится беда, это отразится на многих.
– Вот как… – невесело усмехнулся Сиэль, а затем посмотрел на меня внимательнее. – На вашей жизни это также отразится? Поэтому вы так беспокоитесь?
Я не совсем поняла причину промелькнувшей тоски в его тоне, но нахмурилась и кивнула:
– Разумеется, моя жизнь также зависит от вашего здоровья. Я не планировала становиться вдовой.
– Почему? – хмыкнул он и запустил руку себе в волосы, взлохматив их. А я поняла, что впервые вижу мужа таким… несобранным и неопрятным. Сиэль – невероятно выдающийся и красивый мужчина. Один его величественный облик был достоин восхищений, но сейчас… я осознала, что от его красоты дух на мгновение захватило. И даже болезненный, слегка осунувшийся вид его ни капельки не портил. Полагаю, когда он окончательно оправится, станет еще более опасным, захватив не одно женское сердце одним лишь подобным видом. – Вам было бы выгодно оказаться в статусе вдовы, разве нет? Избавитесь от нежеланного мужа, получите всю власть и богатство рода Клоше. Немногие в империи смогут сравниться с вами в таком случае.
– Как я уже сказала, этого не было в моих планах, – возможно, излишне резко ответила я, начав злиться.
– А что было? – так же внезапно перевел он тему, приблизившись на опасное расстояние, при котором наши лица разъединяло лишь дыхание. – Развод? Планируете переждать пять лет, а затем сбежать от меня? – настаивал он, отчего мне пришлось отклоняться, и я едва сохранила равновесие, чтобы не упасть обратно на постель. Потому в последний момент уклонилась и встала на ноги. – Думаете, вернувшись к родителям, вам будет лучше? Или рассчитываете на второй брак?
– Не знаю, что на вас нашло, Ваша Светлость, – демонстративно поправила я одежду, стоя спиной к мужу, чтобы справиться с выражением своего лица и боясь, что Сиэль что-то заподозрит. – Но у меня нет никаких заблуждений и надежд, относительно возвращения в отчий дом, – холодно и категорично заметила я. – И, из нас двоих, не я – та, кому будет выгоден второй брак, Ваша Светлость, – не сдержалась я и разозлилась на саму себя, за эту слабость. Потому поторопилась откланяться. – Если у вас есть намерения ослушаться указаний доктора, спешу расстроить. Я, господин Жак и мадам Фелиция, настроены не позволить вам вредить себе. Потому все, что касается работы, под строгим запретом. Прислуга вам не поможет. Ключи от вашего кабинета у господина Жака, потому можете даже не рассчитывать, что сможете пробраться туда. Вам следует сосредоточиться на своем выздоровлении и поспать. Утром приедет доктор.
– Ария… – позвал меня Сиэль, когда я уже подошла к двери.
– Что? – обернулась я.
– Знаю, что это будет наглостью с моей стороны, но так как я, по вашим же словам, больной человек, а вы взяли на себя ответственность за мое выздоровление… – начал он, но затянул мысль, отчего я поторопила:
– Переходите к делу, Ваша Светлость. Вам что-то от меня нужно?
– Да, – кивнул он, что я могла различить с трудом, так как фонарь забрала с собой и постель сейчас была в темноте. – Побудьте со мной, пока я не усну.
– Что? – опешила я от подобной просьбы.
– Я же больной человек. Неужели вы мне откажете? – елейным тоном заявил он, а я вновь ощутила, как краска заливает лицо.
– Если вам так тоскливо, я могу позвать…
– Я не хочу, кого-то. Я хочу побыть с вами, – твердо заявил он.
– Зачем вам это? С каких пор вы стали искать моего общества? – не хотелось мне сдаваться, но и любопытство сдержать не смогла.
– Я всегда хотел вашего общества, Ария, – сказал он, то, что совершенно не укладывалось в голове. – Просто не мог себе позволить. А сейчас хочу воспользоваться возможностью.
– Какая-то нелепица, – фыркнула я, но лицо уже буквально горело.
– Я и