Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
– Аня, – раздалось у нее за спиной.
Она вздрогнула. Она понимала, что, кроме нее и спящего на коленях малыша, в лодке находился только один человек, которому мог принадлежать этот хриплый и совершенно незнакомый голос, но боялась обернуться.
– Анна, – позвали ее снова.
Девушка заставила себя взглянуть в ту сторону и увидела мистера Грина, который, приподнявшись на локте, смотрел прямо на нее. Она увидела его глаза, и страх ее прошел. Мистер Грин, переживший такое ужасное испытание, оказался настолько сильным человеком, что сумел сохранить здравый рассудок. Сейчас в глазах его светилось недоумение.
– Где мы? Где все? Что случилось? – Ему было трудно говорить, но он засыпал ее градом вопросов.
Аня почесала затылок, прикидывая, как бы поделикатнее объяснить мистеру Грину случившееся, потом плюнула на это безнадежное занятие и выложила все как есть.
Мистер Грин стойко выслушал ее сбивчивый рассказ. Чем дальше, тем сильнее он хмурился, однако ни разу не перебил ее. Только один раз, когда она рассказывала о судьбе несчастной Минни, которая погибла такой страшной смертью, ей показалось, что он хочет что-то сказать, но он сдержался, только голова его опустилась еще ниже.
– Я очень рада, что вы опять стали прежним, – с улыбкой закончила Аня. – Скоро вернутся Макс и Билс, мы хорошенько подкрепимся, а потом можно будет потихоньку тронуться в обратный путь. Макс сказал, что максимум через три дня мы доберемся до Эль-Тигре.
Она посмотрела на мистера Грина и удивилась выражению, которое появилось на его лице. Он помолчал несколько минут, словно что-то обдумывая, а потом произнес:
– Нет, Анна, домой мы пока не пойдем. Потому что нам необходимо вернуться к священному колодцу.
Услышав такое заявление, Анна засомневалась в том, что у мистера Грина все в порядке с головой, но он смотрел на нее твердо, даже жестко, и она поняла, что он вовсе не шутит.
Глава 23
Запах жареной свинины приятно щекотал ноздри. На вертел была насажена увесистая тушка, с которой в огонь с шипением капал прозрачный сок. Но, несмотря на голод, мучивший пятерых человек, сидящих на берегу возле костра, они, казалось, позабыли об аппетитном мясе, которое было уже совсем готово и грозило пережариться. Почти все они – исключение составлял маленький мальчик, жавшийся к Ане, – сосредоточенно обдумывали то, что сообщил им мистер Грин.
– По-моему, это полное безумие, – категорически заявил Макс, первым нарушив молчание.
– Я тоже так думаю, – поддержала его Анна. – Мистер Грин, зачем вам возвращаться к колодцу? Это опасно и в данный момент – бессмысленно. Вам, в первую очередь, необходимо как можно скорее вернуться в нормальный мир. Вам требуется лечение и отдых. Впрочем, отдых и лечение не помешали бы каждому из нас.
– Я должен закончить то дело, которое начал, – упрямо сказал мистер Грин. – Это гораздо важнее, чем вы думаете. Точнее, вы даже представить себе не можете, насколько это важно.
– О господи! Неужели вас так волнует золото? Сильнее, чем собственное здоровье? – поразилась девушка. – Никуда ваше золото не денется. Вернетесь за ним позднее, когда полностью поправитесь.
– Нет, Анна. Это не может ждать. Я должен туда вернуться.
– Вы что, забыли там чековую книжку? – мрачно пошутил Макс. Но никто даже не улыбнулся.
– Хорошо, я расскажу вам все. Золото, которое лежит на дне колодца, – вовсе не то, что меня интересовало на самом деле.
– Интересно, почему это меня совсем не удивляет? – пробормотал Макс с усмешкой.
– На самом деле меня привлекало нечто совсем иное, – продолжал мистер Грин, не обращая внимания на его саркастическую реплику. – Существует еще одна легенда, связанная с колодцем. Эта легенда гласит, что его охраняет огромная черная пантера с рубиновыми глазами. В этих глазах таится невероятная энергия, дарующая своему обладателю вечную жизнь.
– Даже если это правда, то что хорошего вы видите в том, чтобы жить вечно? – осторожно спросила Аня. – Это же невероятно скучно.
– Это говорите вы, деточка. Потому что вы еще очень молоды и вам кажется, что смерть никогда не придет за вами. Когда я был в вашем возрасте, я думал в точности так же, но сейчас мне – шестьдесят четыре, и она уже дышит мне в затылок.
– Я понимаю вас, но с вами не согласна, – печально покачала головой девушка. – Нет ничего отвратительнее искусственной жизни. Поверьте мне, я знаю, что говорю. Если бы мы не боялись умереть когда-нибудь, мы не смогли бы ощутить всю радость, всю полноту дарованной нам жизни...
– И все-таки я должен попробовать.
– Хорошо. Вы сделаете так, как считаете нужным, – пожала плечами Анна. – Но запомните одну вещь: в магии ничто не дается просто так. Что бы вы ни хотели получить, вы обязательно отдадите что-то взамен. Это закон, и с ним не спорят.
– О, я готов заплатить любую цену! – горячо воскликнул мистер Грин.
– Не торопитесь. Иногда цена бывает слишком высока.
– Так вы поможете мне? – напрямик спросил мистер Грин, обводя их испытующим взглядом. Макс, Билс и Анна переглянулись.
– Вы мой хозяин, Джош, – произнес Билс решительно. – Моя обязанность следовать за вами и охранять вашу жизнь. Поэтому лично для меня вообще не стоит вопрос: идти или нет. Но они – другое дело. Они свободны, и жестоко заставлять их делать это. Особенно девушку. Она достаточно настрадалась. Поэтому лучше бы ей поскорее вернуться домой.
Услышав эту неожиданную речь, Анна удивленно посмотрела на большого негра и с благодарностью сжала его руку. Потом она вопросительно взглянула на Макса и прочла в его глазах ответ.
– Спасибо тебе, Билс, за то, что ты пытался позаботиться обо мне, – сказала она. – Но дело обстоит так, что все мы нужны друг другу. Без Макса вам не вернуться обратно, если учесть то, что вы лишены возможности воспользоваться спасательным вертолетом. А я... Думаю, что я вам тоже пригожусь. Но все же, прошу вас, взвесьте все еще раз. Я чувствую, что добром эта затея не кончится.
– Возможно, Анна, вы беспокоитесь напрасно и никакой черной пантеры с рубиновыми глазами там нет, – преувеличенно бодро проговорил мистер Грин.
– А вот в этом вы глубоко заблуждаетесь, – довольно резко сказал Макс.
– Что ты имеешь в виду? – с напряжением в голосе спросил Джош.
– Пантера существует. И именно такая, как вы говорили. У нее действительно рубиновые глаза, которые излучают свет. Скажу вам честно, эта зверюга внушает мне серьезные опасения. Не думаю, что она захочет добровольно лишиться своих глаз.
– Макс, это всего лишь каменный идол, – попробовал урезонить друга Билс.
– Возможно. Но тогда это самый жуткий идол, которого я видел в своей жизни. И поверьте, религии, которые исповедуют некоторые дикие племена, довольно далеки от невинности, некоторые – кровавы и жестоки. Но повторяю: страшнее этой суперкошки мне видеть не доводилось.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62