Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Собирался туман, и Клер опустила стекло. На часах было 13:15. Если бы ей сказали, что она окажется в незнакомой сельской местности с полицейскими…
Наушники завибрировали, и Клер вздрогнула.
– Виктуар и Митч на месте.
– Принято.
Она узнавала голоса, последний принадлежал Делестрану.
– Орел-Четыре и Стеф – аналогично.
– Принято. Анна, выступай. Ты начинаешь. Аккуратно, не торопимся.
В эфире наступило долгое молчание, потом прорезался приглушенный голос Гэю:
– Вижу его: сидит на диване, спиной к центральной части большого здания, на уровне эркера. Виктуар и Митч, делайте как мы с другой стороны.
– На контроле, – объявила Виктуар.
Клер воображала, как Анна Беллама с помповым ружьем на изготовку неслышно продвигается вперед. Только она на время «лишилась голоса». Ее сердце бешено колотилось. Каждая секунда превращалась в вечность. Тишина давила на мозг, как никогда прежде.
– Проклятье! Вижу револьвер – прямо перед ним, на столе в гостиной. Будьте осторожны, он может завладеть им в любой момент, – вклинился в разговор Гэю. – Продолжай, Анна. Не спеши, он окажется у тебя на прицеле меньше чем через два метра. Следи за его руками. Я их не вижу.
Напряженность момента заставила патрона забыть про иерархию. Он вряд ли заметил, что перешел с подчиненными на «ты», но ему это явно нравилось.
– Объект не двигается. Еще метр, Анна. Руки… Помни о руках!
Снова наступила пауза, потом раздались выкрики:
– Полиция, бросить оружие! Брось оружие! – Голос Анны раздавался из-за кипарисов. – Спокойно, не дури! Положи револьвер!
Интонация стала менее агрессивной.
– Орел-Четыре, что происходит? – спросил Делестран.
Из рации майора доносились глухие звуки, напоминавшие удары прикладом, и испуганные женские голоса.
– Ну что за кретин! Схватил револьвер, как только заметил Анну. Сидит, согнувшись пополам, локти на коленях, ствол засунул в рот. Он сейчас…
15
Голос умолк прежде, чем комиссар закончил фразу. Все всё поняли. Делестран и Станислас подошли к французскому окну, чтобы зайти в фермерский дом. Анна чуть опустила ружье, что не предотвращало неизбежности рокового жеста. Что она могла сделать? Мужчина с дулом револьвера во рту выглядел застывшим, он был одинок перед лицом окончательного решения. Достаточно было нажать на спусковой крючок, чтобы все закончилось. О чем он думал? Боролся с призраками и душевными муками – или окончательно освободился от них перед лицом неизбежности собственной смерти?
Стали слышны крики перепуганных женщин в небольшом строении напротив. Они были живы – сидели за металлической дверью, запертой на замок. Полицейские разрывались между двумя эмоциями: жутким страхом и облегчением от нежданной радости.
Делестран проинструктировал всех по рации, прежде чем нажать на ручку двери, ведущей в кухню.
– Мы со Станом проникнем внутрь и попытаемся установить контакт, а вы позаботьтесь о пленницах. Пусть не издают ни звука! Сделайте все возможное, чтобы забрать их оттуда как можно скорее. Клер, тут вступаешь ты. Сделай все необходимое. – Он помолчал, собираясь с мыслями, чтобы четче сформулировать задачу, и продолжил: – Виктуар и Митч, вам проще всего будет вернуться к главному входу через заднюю дверь. Анна, оставь помпу, прикрывай нас с «Ругером» [34]. Скажешь, если что-то изменится, – мы действуем вслепую. Я не собираюсь вылезать на свет. Всем быть крайне осторожными: он в любой момент может взять нас на прицел.
Все подтвердили готовность действовать. Делестран не стал объяснять, почему опасается вооруженного самоубийцу. В первый год службы он попал в аналогичную ситуацию, и в итоге один из коллег лишился части кишечника.
Делестран вопросительно посмотрел на Стана, и тот кивнул, подтверждая готовность. Дверь открылась – хвала небесам, без скрипа. Они прошли через кухню в коридор, ведущий к прачечной и ванной. Из дома не доносилось ни звука. Сыщики затаили дыхание и старались двигаться бесшумно, пока не достигли арки, позволяющей попасть в следующую комнату, где и находился объект. Делестран поднял палец в направлении Анны, которую видел через стеклянную дверь. Она немедленно передала по рации информацию о продвижении коллег, потом уточнила для майора, что мужчина сидит в той же позе.
* * *
Матиас находился за перегородкой. Полицейские стояли по обе стороны арки, чтобы передохнуть, каждый опустился на колено с оружием в руке, прижатой к груди. Они были готовы в любой момент резко развернуться, чтобы прицелиться.
Следовало начать разговор. Делестран надолго прикрыл глаза, опустил голову, потом поднял веки и посмотрел вверх.
– Господин Матиас? Здравствуйте, я майор Делестран. Вы меня слышите? – Громкий уверенный голос должен был подействовать успокоительно. – Господин Матиас? Вы меня слышите? Думаю, вы знаете, почему мы здесь. Я хотел бы поговорить с вами.
Делестран осознавал, как абсурдно прозвучали эти слова. Чем он занимается? А что ему остается? Главное – не молчать…
– Я кое-что узнал о вас. Я не был и никогда не буду на вашем месте и не могу понять некоторых вещей, но мне кажется, что… – Сыщик с трудом подбирал слова. – Наверное, вы ужасно страдали, но все-таки проявили замечательное мужество. Слышите меня? Господин Матиас!
Никакой реакции. Анна подтвердила по рации – никакого движения.
Делестрану ничего не оставалось, кроме как обращаться в пустоту. На сколько его хватит? Время, несмотря ни на что, его союзник, как всегда, в подобных обстоятельствах. Чем дольше получится продержаться, тем больше шансов повлиять на решение. Нужно проявить терпение и любой ценой не допустить худшего, двигаться мелкими шажками, тем более что заложниц вот-вот освободят.
Майор отодвинулся, чтобы лучше видеть соседнюю комнату – любая информация может оказаться полезной, – и решил возобновить разговор, надавив на упорно молчавшего собеседника. Необходимо отвлечь его от рокового намерения, заставить думать о другом, вывести из смертоносного оцепенения.
– Господин Матиас, вы образованный человек. Мне отсюда виден большой стеллаж справа от вас. Наверное, все эти книги были настоящим утешением в жизни, якорем, удерживавшим вас на поверхности. К сожалению, я не могу разглядеть ни фамилий авторов, ни названий, но вижу, что книг очень много. Хотелось бы взглянуть поближе, чтобы больше узнать о вас. Я знаю, вы меня слышите. Помните пословицу «Скажи мне, что ты читаешь,
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63