Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 61
Перейти на страницу:
их запах, позже найду. А сейчас пойдемте, провожу вас, – инспектор стал предельно серьезным и, крепко сжав мою ладонь, повел через закоулки.

– Вы не хотите спросить меня, что я выяснила? – прошептала, стараясь поспевать за широким шагом Стейнара, чтобы мне не оторвало руку.

– Молчите, здесь нас могут услышать, – шикнул на меня грозно и ускорил шаг.

– Можно помедленнее, я вообще-то устала! – простонала, не выдержав темпа.

– Нет, – сказал как отрезал, а когда я набрала в легкие воздуха, чтобы выдать тираду отборной брани, позаимствованной у Дэна, Стейнар резко остановился и, подхватив меня на руки, закинул на плечо.

– Так лучше? – заботливо поинтересовался, как бы невзначай придерживая меня за самую мясистую часть тела.

– Сойдет, – чтобы не признавать свое поражение, решила не подавать вида, что эта ситуация меня бесит.

В ответ получила неопределенное хмыканье. Дальше мы шли молча. Точнее, Стейнар шел, а я болталась, как сопля на ветру.

Не знаю, как долго мы добирались до клиники. От усталости и мерного покачивания я уснула. И неважно, что поза была не удобная, а наглая лапища инспектора то и дело прохаживалась по моей пятой точке и бедрам.

Последние дни были настолько утомительными, от чего мой мозг полностью отрубился, пустив всё на самотёк. Я не проснулась даже, когда мы вошли в клинику. Лишь где-то на подсознание слышала удивлённый голос Дэна. Решив, что это просто сон,  не стала открывать глаза.

С великим нежеланием я начала приходить в себя только когда почувствовала, как кто-то бесстрашный дёргает за шнуровку на моём платье.

– Надеюсь вы осознаете – после всего, что между нами было этой ночью, вы обязаны на мне жениться, – пробормотала сонным голосом.

Вздрогнув от неожиданности, Стейнар замер с протянутой рукой, слово воришка пойманный на месте преступления.

– Но между нами ничего не было, – он резко отдернул руку и выпрямился. – Я просто хотел ослабить ваш корсет, – как я и думала, даже в этом мире мужчины боятся разговоров о свадьбе. Чуть что, так сразу в кусты.

– Ну да, ну да! А я испанский лётчик, – усмехнулась своим мыслям и встала с постели, чтобы выпроводить этого наглеца.

– Кто? Что за неведомых существ, вы постоянно упоминаете? Ни в одном бестиарии не читал о таких, – оборотень озадаченно почесал макушку, от чего на долю секунды стал похож на забавного мальчишку.

– Не важно. Вы лучшие спросите, что мне рассказал алхимик, – резко сменила тему. Хотелось поскорее лечь спать.  – Слушайте внимательно, а после уходите, сегодня я желаю выспаться, – заметив, что дверь спальни открыта, прикрыла ее плотнее, чтобы Дэн с Роном не услышали наши шушуканья.

– Куда вы торопитесь, госпожа Риса? – вздернул бровь Стейнар и вдруг подошел ко мне ближе, заставляя отступить и упереться спиной о стену. – Чаем не напоите? Проявите гостеприимство.

Сглотнула ком, чувствуя всем телом мужскую близость и харизму. Даже сказать ничего не могла, просто перехватило дыхание.

– Чай? – повторила, как попугай. – Д-да.

Голос мой звучал слегка неуверенно, но господина следователя это нисколько не остановило, а наоборот, раззадорило.

Меня взбесило собственное поведение. Вроде бы только что была уверенной в себе женщиной, А теперь смотрю на него словно мышь на кота.

– Идемте, я весь во внимании ваших новостей.

Шла за ним, как сомнамбула, до самой кухни. Ни Дэна, ни Рона там не наблюдалось, видимо, легли уже спать. Это было мне на руку, ведь втягивать их не хотелось, так что сама не заметила, как вывалила всё, что удалось узнать, на следователя.

– Интересно, – пробурчал он недовольно, брови были нахмурены и сведены на переносице. – В общем, заберу порошок и отдам на экспертизу своим сотрудникам. Судя по словам Вестмара, они приступили к следующему этапу реализации заговора.

– Что за этап? – прищурилась, в отличие от мужчины, не понимая толком, о чем шла речь.

– Видимо, разрушение клыков высокопоставленных особ, – процедил Стейнар сквозь зубы. – У нас уже… Впрочем, вас это не касается. Благодарю за чай, несите порошок, и я пойду.

На этой ноте он поставил опустевшую чашку на стол и встал, глядя на меня требовательно и пронзительно. Я послушно провела его к месту хранения этого яда, хотя так и порывалась допытаться до него, о чем же он умолчал. Но из жизни в этом мире уже уяснила, что обширные знания – большие печали.

– До свидания, госпожа Риса, – он сверкнул глазами и открыл входную дверь, но задержался на пороге. – Ах да, чуть не забыл. Можете не переживать по поводу своей репутации. Я обязательно женюсь на вас, –  и растворился в темноте.

Я же всю ночь не могла уснуть, ворочалась с боку на бок. Никак не давала покоя вся эта ситуация. А из головы не выходили последние слова Стейнара. Неужели он говорил серьезно?

Когда я наконец-то забылась праведным сном, пора уже было вставать и вливаться в рутинный рабочий день.

Глава 25

– Как это понимать? – после завтрака, молчавший всё утро Дэн, наконец-то, соизволил заговорить.

– Ты о чем? – в недоумении переглянулась с Роном, который тоже вел себя тише, чем обычно. – Какая собака вас двоих сегодня покусала? Всё утро не разговариваете со мной и смотрите, как на врага народа, того и гляди дырку во лбу прожжете испепеляющим взглядом.

– Ой, только не делай вид, будто не понимаешь, что натворила? – Дэн скрестил руки на груди, а Рон отвернулся.

– Да что ж я натворила?

– А кто вчера днем ушел за ингредиентами, а вернулся посреди ночи? Я, что ли?

– А что в этом такого? – не поняла сути претензий. – Я ж вернулась.

– Но каким способом!? Это просто немыслимо! – фей всплеснул руками.

– Подумаешь, следователь на плече принес. Не вижу в этом ничего страшного.

– На плече? Так вот, как это теперь называется?!

– Да что ты раскудахтался?! Можешь объяснить, наконец-то, в чем дело?

– Этот мохнорылый принес тебя, прижимая к себе, словно свою собственность. А ты так сладко спала, положив ему голову на грудь, еще и причмокивала во сне. Чем, спрашивается, вы занимались? – Дэн разошелся не на шутку. – Да если по городу поползут слухи о том, что наш зуботолог блудница, мы потеряем клиентов.

Я лишь открыла рот, офигев от такой тирады. Так это получается, на самом деле он переживает о прибыли, а не обо мне. Хотя что я удивляюсь? Дэн как всегда в своем репертуаре.

– Ничего

1 ... 52 53 54 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина"