Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
Сразу после приезда его, как и остальных гостей, проводили в отведенную комнату, но он же не мог сидеть и кукситься там вечно, даже если бы ему ужасно хотелось отсиживаться там все пять дней. Переодевшись и заново побрившись, он отпустил лакея и спустился на чаепитие в гостиную.
К счастью, кроме семьи, в особняке оказались и другие гости. В частности, леди Иган, хотя она, конечно, относилась к семье, потому что была кузиной Феннера. Но в гостиной сидели и несколько незнакомцев. Высокий, бледный, как мертвец, мужчина с добрым лицом, кустистыми седыми бровями и редкими седыми волосами, которые, похоже, не укротить ни расческой, ни щеткой, ни водой — леди Палмер представила его как преподобного Джозефа Мартина, недавно ушедшего на покой викария, всегда бывшего добрым другом леди Палмер. Еще она представила мистера Брайдена, своего соседа, приглашенного на все время домашнего приема, и двух его дочерей, мисс Брайден и мисс Марианну Брайден. Близкий друг Феннера, сэр Уэбстер Джордан, тоже был здесь.
И еще двое гостей, при виде которых Эдвард ужасно удивился. Здесь была Юнис. Он не мог придумать ни одной причины, почему ее сюда пригласили, за исключением странной дружбы, возникшей между ней и леди Анджелиной Дадли. Но в любом случае он очень обрадовался, увидев ее. Он не разговаривал с Юнис с того приема в саду, где Юнис выглядела очень раздосадованной, когда заметила, что Эдвард ждет ее на берегу. Впрочем, она приняла его руку, когда Уиндроу отошел, и они провели вместе приятные полчаса.
Но еще сильнее удивился (и совсем не обрадовался), когда увидел среди гостей и самого лорда Уиндроу. Но, как объяснила леди Палмер, тот их сосед, его загородное поместье находится всего в десяти милях отсюда.
Так что домашний прием начался с чаепития, разговоров и смеха, а продолжился обедом, игрой в карты в гостиной и музицированием. Обе мисс Брайден развлекали собравшихся игрой на фортепиано. Затем леди Иган аккомпанировала лорду Фердинанду Дадли, а тот спел несколько народных песен на удивление приятным тенором.
Эдвард с облегчением обнаружил, что леди Палмер оказалась куда тактичнее, чем его собственные родственницы — а может быть, она просто не собиралась поощрять возобновление его отношений со своей подопечной. Она усадила его на некотором расстоянии от леди Анджелины Дадли за обедом и за другой карточный стол во время игры.
Отправляясь в постель, Эдвард исполнился осторожного оптимизма. Он с удовольствием побеседовал во время обеда с преподобным Мартином и с мисс Брайден и с удовольствием поиграл в карты в паре с леди Палмер. Оказалось, что держаться тут на расстоянии от леди Анджелины не труднее, чем делать это в бальных залах и гостиных, куда он зачастил в последний месяц.
Хотя, когда Эдвард готовился ко сну, его вдруг осенило. Странно, что он так неохотно приближается к ней. В конце концов, оба они взрослые члены светского общества. Их сватовство, если его вообще можно так назвать, длилось совсем недолго и закончилось почти без шума — он сделал предложение, она его отклонила. Там почему они не могут сейчас встречаться, не испытывая неловкости и смущения?
Но они, пусть ненадолго, встретились на берегу Темзы, где Эдвард, не подумав, ринулся выручать ее, заметив, как Уиндроу встал между ней и Юнис и взял ее за руку. Да с какой стати он вообще решил снова стать ее защитником, если она не имеет к нему никакого отношения? После он чувствовал себя полным идиотом, в особенности когда выяснилось, что в лодку к Уиндроу села Юнис, а не леди Анджелина. Но он совершил ошибку, посмотрев леди Анджелине в глаза, потому что испытал особенно тревожащую неловкость. Казалось, что он скорее утонет в ее больших темных глазах, чем в водах Темзы.
Нет, безопаснее держаться от нее подальше. Безопаснее?
Эдвард задул свечу, забрался в кровать и велел себе спать. Он не позволит своим мыслям блуждать по этой тропинке.
Ему потребовалось всего два или три часа, чтобы уснуть.
На следующее утро Анджелина решила, что для успешного выполнения ее грандиозного плана ей необходим сообщник. Нет никакого смысла так подстраивать события, чтобы мисс Годдар и лорд Уиндроу оказывались рядом, когда их видит лорд Хейворд, если мисс Годдар будет просто уходить или позволять другим к ним присоединяться.
И то и другое случилось вчера вечером. Когда Анджелина, приложив массу усилий, ловко сумела усадить их рядом за чаем и отошла, как будто ее позвали с другого конца комнаты, мисс Годдар не сделала ничего, чтобы помешать преподобному Мартину сесть рядом. Более того, она почти все время беседовала с ним, не дав лорду Уиндроу ни малейшего шанса сделать хоть что-нибудь, что могло бы встревожить лорда Хейворда и кинуться к ней на выручку. А когда после игры в карты Анджелина снова исхитрилась свести мисс Годдар и лорда Уиндроу вместе и сказала, что вечер очень славный и неплохо бы погулять по террасе, оба они согласились, но мисс Годдар взяла под руку очень робкую мисс Марианну Брайдер, а лорду Уиндроу пришлось идти между леди Овермайер и миссис Линд, причем он их все время смешил. Все это очень раздражало. Если человек прилагает столько усилий, чтобы сосватать кого-то, так он надеется, что заинтересованная леди будет ему содействовать. Но с другой стороны, она же понятия не имеет, что Анджелина пытается сделать.
Единственный выход — дать ей знать, чтобы заручиться активной поддержкой.
Утром они вместе пришли на завтрак — Анджелина потому, что еще вечером договорилась поехать верхом вместе со своими братьями, кузеном Леонардом и сэром Уэбстером Джорданом, а мисс Годдар потому, что (как подозревала Анджелина) всегда просыпается рано. Анджелина предложила ей после завтрака, пока не встали остальные, немножко погулять, так что они, взявшись за руки, спустились в сад.
— Я вам очень благодарна, — сказала мисс Годдар, — за то, что вы уговорили леди Палмер пригласить меня сюда. Мне, право же, все очень нравится, хотя домашний прием еще толком и не начался. Столько интересных гостей! Вы знали, что преподобный Мартин бывал в Святой Земле?
— Не знала, — ответила Анджелина, и хотя в ней шевельнулся интерес, не дала себя отвлечь. — Видите ли, я устроила так, чтобы вас сюда пригласили, по одной очень важной причине, хотя надеюсь, что все равно бы пригласила вас, потому что очень ценю вашу дружбу.
— О?
Мисс Годдар вопросительно повернулась к ней.
— Я решила, что давно пора свести вас и графа Хейворда на несколько дней в одном доме и чтобы его семья тоже была тут.
— Но с какой целью? — изумленно спросила мисс Годдар.
— Я знаю, — решительно начала Анджелина, — что вы двое влюбленных, родившихся под несчастливой звездой. Прямо как Ромео и Джульетта, хотя те, конечно, были слишком юными, и их семьи ужасно враждовали между собой, потому что они итальянцы, а это как раз то, чем все итальянцы занимаются, хотя, мне кажется, семьи других национальностей бывают такими же гадкими, и я не думаю, что все итальянские семьи враждуют друг с другом, потому что иначе там бы очень плохо жилось. На самом деле Ромео и Джульетта не имеют совершенно ничего общего с вами и лордом Хейвордом за исключением того, что родились под несчастливой звездой. И так же, как виден нос на моем лице, очевидно, что вы любите его, а он любит вас и что из вас получится идеальная пара. В смысле супружеская пара.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81