Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Лексикон - Павел Олегович Марушкин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лексикон - Павел Олегович Марушкин

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лексикон - Павел Олегович Марушкин полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 104
Перейти на страницу:
противился любому неоправданному, с его точки зрения, риску. Наконец, стороны пришли к компромиссу; и в тот же день «Буканьер» был продан. Вырученные деньги капитан намеревался обратить в товар. Оружие, продовольствие, уголь и детали машин — всё это планировалось закупить в больших количествах и разными путями переправить в Новый Свет: таким образом Уильям Стерлинг намеревался заложить фундамент своего будущего королевства. Решение это далось нелегко: до сих пор именно воздушный корабль являлся основой его благосостояния. Но выручить средства за рыцарскую машину, как предполагалось ранее, теперь было невозможно: история с разрушенным домом наделала немало переполоха. Закупками ведал Гибсон: он действовал совершенно легально и должен был присоединиться к заговорщикам позже, уже в Новом Свете.

— В общем, мы пришли к некоему соглашению относительно наших планов, — сказал как-то девушке Озорник. — Удар предполагается нанести по самому главному для Империи, по венам и артериям этого монстра — по коммуникациям. Надо разрушить их! Если это удастся, с тюрьмой народов будет покончено. Но для этого Лексикон должен… Как бы сказать… Подкормиться от внешнего источника. Помнишь, что я говорил тебе об энергетических колодцах? К сожалению, большинство «точек силы» уничтожено Дадли Фоксом; те, что остались — труднодостижимы… А наши любезные хозяева чертовски недоверчивы: похоже, мне придётся-таки устроить им наглядную демонстрацию! А это неминуемо приведёт сюда моих врагов.

— Но теперь-то на нашей стороне вся команда Стерлинга, включая паровых призраков — разве не так? — спросила Ласка.

— Верно… То-то будет потеха! Я лишь боюсь, как бы капитан не отказался в последний момент от нашей грандиозной затеи.

— Думаешь, струсит?

— Он не из пугливых, но… Альбионцу, который рискнёт выступить против Империи, нужно многое сломать в себе самом!

Единственным в их маленькой компании, сохранявшим поистине олимпийское спокойствие, был Потап. Раны его, благодаря чудесной плесени пиктов, зажили быстро и без осложнений; а ежедневный физический труд оказался лучшим лекарством от хандры душевной. Медведя, благодаря его силе, использовали как грузчика и разнорабочего: могучий зверь, казалось, вовсе не ведает усталости. Грузы прибывали ежедневно: уголь, продовольствие, запасы воды, механизмы… «Паровая Душа Стерлинга» готовится к отплытию — хотя каким образом капитан собирался спускать своё судно на воду, для Ласки оставалось загадкой.

Девушка с некоторым смущением заметила, что Потап старается опекать её — неназойливо, почти незаметно; но была ли причиной тому беременность — Ласка не знала. Он стоял неподалёку, когда девушка призналась Озорнику, и вполне мог услышать — у медведей чуткие уши…

— Скажи, как тебя занесло на Альбион? — спросила его однажды вечером Ласка.

Потап сидел на палубе, прислонившись спиной к трубе, и задумчиво пощипывал когтем струны мандолины.

— А! Долга история…

— Так мы вроде не торопимся никуда… — Ласка присела напротив и подпёрла подбородок кулачком.

— На жалезе-то не сиди, простудишься! Эвон, брезенту хоть подстели.

— Ты-то сидишь!

— Сравнила… — махнул лапой Потап. — У меня там знашь кака шерсть; хучь в сугробе ночуй! А и ночевал, бывало…

— Откуда же ты родом?

— Тырышкинские мы… Есть под Архангельском така деревенька. Эх… Хорошие места, глухие! Батяня мой зверя пушного промышлял, знатный добытчик был; а я вот по армейской части вышел…

— Ты что же, в рекрутский набор попал?

— Эва, хватила… Рекрутчина — она для людей только; не знашь разве! Медведям тут послабленье, как инородцам. Я с малых лет непоседой рос: мир хотелось посмотреть, погеройствовать… Ума с гулькин нос, силушки немеряно — молодой был, глупый… Ну, и записался в добровольческий полк. На Кавказе до унтера дослужился; потом, как Крымская кампания началась, нас туда перекинули. И вот заявляется как-то в расположение части полковник Хасбулатов… В пыли весь, усталой — а выправка така, что наши офицерики рядом с ним бледно смотрелись… Орёл, одно слово! Кто, мол, в пластуны желат? Служба, грит, опасная; зато и вольности куда как больше, да день за полтора идёт… Ну, собралось нас дюжины две душ — людей да медведёв, один другого отчаянней… Эх! Из того набора, почитай, только я один в живых и остался. А дальше пошла потеха… Днём в горах али в виноградниках укрываемся, по ночам — рейды; неделями так. Да только удалью одной не много навоюешь, супротив имперских-то пушек… Сколь не бились, а земли крымской отстоять не сумели, стала она под басурманами. Потом Московии мир вышел, а мне — отставка… Пробовал по-новому жить, да вкривь как-то выходило… Чем только не занимался! И караваны, что на азиатчину идут, охранял, и лямку тянул на Волге; крючничал там же… А душа болит, покою не знат… Домой съездил, в родные места — думал, полечат меня, ан только хуже сделалось. Не отпускат война-злодейка; по ночам снится всякое… Извёлся я весь. Сижу как-то в трактире, штоф уже на грудь принял — и тут будто сказился! Нешто, думаю, до Альбиону податься, найти там ворога из тех, супротив кого воевал, да и перегрызть ему глотку! Всё лучше, чем водовку с тоски жрать… Как добрался — сам диву даюсь… Языка-то ихнего ни в зуб ногой! Болбочут кругом не пойми что, а я только и знаю, что «страйк граунд, шит» да «шот ап, ор ай килл ю». Чуть снова не запил. А дальше, сама знашь. Нашел меня этот твой… Сама-то как с ним очутилась?

Ласка глубоко вздохнула — и принялась рассказывать о жизни в Крепости; о том, как сперва потеряла мать, потом отца, о гарнизоне, который стал для неё родной семьёй, о встрече с Озорником и битве на перевале — и, наконец, о том, что привело их на Альбион. Под конец девушка охрипла и замолчала.

— Ну, дела… — молвил Потап. — Империю завалить взялись, ишь ты… Дело славное, что и говорить… Неужто и впрямь может выйти?

— Моему другу удалось повернуть время вспять, — напомнила Ласка. — Ты и сам видел… Такое не в человеческих силах, вообще ни в чьих… И всё-таки он сделал это! И он верит, что мир можно изменить… А я верю ему.

— Значится, эвон как… — медведь вздохнул и заворочался, устраиваясь поудобнее. — Что ж, может, и не зря я за тридевять земель отправился. Ежели и впрямь у вас получится…

— У нас! — поправила Ласка.

— Ага… У нас, — согласился Потап.

***

Джек Мюррей с любопытством озирался. Нет, конечно, он догадывался, что под зданием лондонской штаб-квартиры Центрально-Европейской ложи имеются подвалы; но ему и в голову не приходило, насколько они обширны! Низкие каменные своды давили на психику — стоило только вспомнить, какая громада расположена над ними. Компания, в которой оказался молодой журналист, также не

1 ... 52 53 54 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лексикон - Павел Олегович Марушкин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лексикон - Павел Олегович Марушкин"