Книга Неоновые боги - Кэти Роберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
ее яркость, он создает впечатление, будто солнечный луч каким-то непостижимым образом сумел пробраться в подземный мир. Платье, словно слой масла, окутывает ее кожу, стекая от груди по бедрам и спадая на пол возле ног.Она похожа на чертову королеву.
– Аид?
Мысленно встрепенувшись, я все равно не могу отвести от нее взгляд.
– Ты прекрасно выглядишь.
Она осматривает свой наряд и проводит ладонями по бедрам.
– С этим платьем Джульетта превзошла саму себя. Оно обманчиво простое, но крой и ткань просто непревзойденные.
Я осторожно снимаю щенков со своих коленей и встаю на ноги.
– На ком-то другом оно бы не выглядело так восхитительно.
– А теперь ты дразнишь меня. – Но она улыбается, точно ее радуют мои комплименты. Мне приходится сдержать порыв и не давать обещания, что буду каждый день делать ей комплименты, раз от них ее лицо приобретает такое выражение. Заметила ли она, как неспешно расслабилась и раскрылась за последние несколько недель? Я заметил. Она перестала тщательно следить за своими словами, перестала воспринимать каждый разговор как поле битвы, из которой может не выбраться. Еще одно явное свидетельство ее доверия.
Того, что она чувствует себя в безопасности.
Персефона кивком головы указывает на щенят, выражение ее лица становится снисходительным.
– Ты уже думал, как назовешь их?
– Собака. – Я говорю не всерьез. А только чтобы увидеть, как она закатывает глаза.
Персефона не разочаровывает.
– Аид, у тебя три собаки. Нельзя называть их всех «собакой». Им нужны клички.
– Цербер. – Я указываю на самого крупного из трех щенков, который даже в этом возрасте уже вожак. – Этого зовут Цербер.
– Мне нравится, – улыбается она. – Теперь двух оставшихся.
– Я хочу, чтобы ты дала им имена.
Она хмурит брови, и впервые с момента, как она зашла в комнату, вид у нее становится нерешительным.
– Не думаю, что это хорошая идея. – Потому что она уйдет.
Чутье подсказывает мне отступить, защитить себя, но близость момента разлуки делает меня безрассудным.
– Персефона?
– Да? – Неужели я слышу надежду в ее голосе? Боюсь предполагать.
Я бы мог сейчас сказать ей множество вещей и хочу это сделать. Проведя с ней последние несколько недель, я стал так счастлив, как не был еще никогда на моей памяти. Она то бросает мне вызов, то восхищает. Мне кажется, что даже спустя десятилетия, она сумеет меня удивить. Внезапно я испытываю отчаянное желание, чтобы эта зима никогда не заканчивалась, весна не наступала, а мы с ней остались здесь навечно.
Но нет никакой вечности. Не для нас.
Шагнув к ней, я беру ее лицо в ладони.
– Если бы мы были другими людьми в других обстоятельствах, я бы встал на колени и умолял бы тебя остаться, когда закончится зима. Я бы перевернул небо, землю и саму преисподнюю, лишь бы ты была со мной.
Она смотрит на меня своими карими глазами и облизывает губы.
– Если бы… – Ее голос звучит так нерешительно, что мне хочется заключить ее в объятья, но в то же время я не хочу даже пошевелиться из страха, что она так и не закончит фразу. Но она не заставляет меня долго ждать. – Если бы мы были другими людьми, тебе бы не пришлось умолять. Я бы обосновалась в этом доме, и только катастрофа заставила бы меня уйти.
Если бы. Ключевое слово, жизненно важное слово, которое запросто могло бы обернуться стометровой стеной между нами и будущим, которого мне хватает глупости желать.
– Но мы не другие люди.
Ее глаза начинают блестеть.
– Да. Мы не другие люди.
Все мое тело наливается тяжестью, как только правда пробирает меня до нутра. Я люблю эту женщину. Мне приходится собраться с духом, чтобы не следовать своим словам. Не встать перед ней на колени, умоляя остаться. Выкидывать такой номер нечестно по отношению к ней. Я не хочу быть очередным надзирателем, которым она со временем начнет пренебрегать. Персефона хочет стать свободной и сможет достичь этого, только покинув Олимп. Я не могу допустить, чтобы из-за меня она не осуществила свой план. Отказываюсь быть помехой.
Голос звучит хрипло, когда я наконец произношу слова. Не те, что заставят ее остаться со мной. Быть может, я люблю ее – черт, от одной этой мысли голова идет кругом – но если признаюсь ей в этом, все изменится. Я не устрою ей такую ловушку.
– Оставь мне частичку себя, маленькая сирена. Дай щенкам клички.
Она поджимает губы и в конце концов кивает.
– Хорошо. – Персефона отступает назад, и я отпускаю ее. Смотрю, как она наклоняется приласкать щенков, которые пытаются вскарабкаться по ее ногам. – Этого будут звать Харибда.
– Харибда?
Она пропускает мой вопрос мимо ушей.
– А эта малышка будет Сциллой.
Я моргаю.
– Эти имена просто… нечто.
– Правда ведь? – она отвечает озорной улыбкой. – Такими они и вырастут, я уверена.
В комнату врывается Джорджи и, взглянув на нас, упирает руки в бока.
– Почему вы все еще здесь?
– Придумываем щенкам клички, – непринужденно говорит Персефона. – Знакомьтесь с Цербером, Харибдой и Сциллой.
Джорджи кивает, словно это совершенно нормальные, предсказуемые имена.
– Хорошие, сильные клички для хороших, сильных собак. А теперь проваливайте отсюда и дайте мне с ними поиграть. – Едва увидев, как мы заходим в дом, она заявила, что щенки – внуки, которых у нее никогда не будет. Что-то мне подсказывает, что в будущем мне еще придется побороться с ней за возможность провести время со щенками, но мы что-нибудь придумаем.
Я протягиваю Персефоне руку, и она подает мне ладонь, грациозно и царственно, как королева, которой я ее только что назвал. Пока мы идем по коридорам к комнате в подвале, я позволяю себе представить, каково было бы, не будь мы ограничены во времени. Если бы она правила вместе со мной, как темная королева при короле нижнего города.
Я бы не позволил ей бесконечно оставаться в тени. Старался бы дать ей каждую крупицу света и счастья, что смог бы найти.
Но этому не суждено случиться.
Я смотрю вперед и останавливаюсь перед дверью.
– Ты знаешь, как все устроено. Если передумаешь или захочешь прекратить, скажи мне, и все закончится.
Она отвечает едва заметной улыбкой.
– Я знаю. – На миг становится взволнованной, но почти сразу же это прячет. – Я готова.
– Не страшно, если это не так.
Персефона открывает рот, будто передумывает.
– Я нервничаю сильнее, чем ожидала. В прошлый раз мы занимались сексом в тени, и, хотя, люди смотрели, ощущения были другими. Когда я думаю об этой фантазии, она кажется мне возбуждающей и реальной, но оттого, что все произойдет на самом деле, мне немного… страшно.
Я всматриваюсь в ее лицо. Не могу понять, то ли вижу приятное волнение, то ли она начинает жалеть, что попросила об этом.
– Ты не обязана это делать.
– Я знаю. – В ее голосе вновь слышится уверенность. – Знаю, что с тобой я не обязана делать то, что не хочу. – Персефона делает глубокий вдох и расправляет плечи. – Может быть, мы сможем действовать по обстоятельствам?
– Так и сделаем. – Сам не знаю, что сейчас чувствую. Я не против секса на публике. При правильных участниках и понятных ожиданиях он может быть чертовски жарким. Когда Персефона наконец-то призналась, что хочет именно этого, я был возбужден не меньше нее.
Но в ту ночь я не испытывал таких острых чувств. Я знал, что она была мне небезразлична, но вот любовь? Я не испытывал ее на протяжении тридцати трех лет, а потому почти убедил себя, что вообще на нее не способен. Судя по всему, эта женщина сделала меня лжецом.
Мы идем дальше и, войдя в двери, оказываемся в комнате. Я разослал приглашения только утром, но помещение переполнено. Возможно, они пришли поразвлечься, но на самом деле заявились посмотреть
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неоновые боги - Кэти Роберт», после закрытия браузера.