Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 110
– Сделай то же самое, – велела она и Елизавета, повторив её действия, увидела, что после того как и её кровь впиталась в печать, та изменила свой цвет с зелёного на синий. – Контракт исполнен. Через пятнадцать минут выезжаем. – И Шиасса, развернувшись, направилась в сторону мужчин, которые ещё не закончили завтракать.
Спустя четыре часа Лиза наливала чай в пластмассовые чашки Егору и Антонио. Они находились в глубине леса и чтобы сюда попасть, водитель джипа максимально подъехал к деревьям, а дальше они шли пешком. Впереди Шиасса – то замирая, то ускоряя шаг, петляла среди деревьев в разных направлениях. За ней Антонио и водитель: мужчины несли сумки. И замыкали – Лиза и Егор. Через некоторое время Шиасса указала на маленький пятачок земли среди деревьев, где мужчины поставили сумки, а водитель, тихо переговорив с Шиассой, скрылся из виду. Вскоре вдалеке послышался шум заведённого двигателя, который постепенно стих.
– Распаковываться? – Спросил Антонио у Шиассы. Та, втянув воздух, прикрыла глаза и кивнула:
– Да и сразу достань мне импульсный кристалл.
Как только мужчина вынул всё из кейса, Шиасса, осмотрев маленькую полянку, скользнула взглядом по Лизе, Егору и бросив напоследок: «Отсюда ни ногой», скрылась за деревьями.
– А куда тётя Шиасса пошла? – Задал вопрос Егор, и ребёнок с Лизой посмотрели на Антонио.
– Она будет искать приблизительное место, где появится разрыв и постарается сразу отправить импульс, чтобы вас как можно быстрей нашли. – Антонио, присев на корточки, начал выкладывать содержимое сумок на предварительно расстеленное покрывало.
– Дядя Антонио, я тебя не понял. – Насупившись, Егор бросил взгляд на маму, и она тут же присела перед ним на корточки:
– Я тебе сейчас расскажу очень большую тайну… Егорушка, дело в том, что мы с тобой отправимся в другой мир. Он совсем-совсем не похож на наш, там живут очень интересные животные и… – Лиза, взяв протянутую Антонио пустую сумку, постелила её на траву, присела и усадила сына к себе на колени, продолжая рассказывать о том, куда они отправятся и кого она там видела.
– Но я вижу, ты не веришь мне? – Наигранно обидевшись, заглянула в глаза сыну, и тот смешно изогнув русую бровку, снисходительно улыбнулся:
– Мам, ты сейчас рассказываешь сказку для маленького ребёнка, – здесь до них донёсся мужской смешок, – но я-то уже взрослый!
– Хорошо, но у меня кое-что есть, – Лиза, немного поёрзав, достала из кармана сотовый телефон, с которым была на Эцишизе и, посмотрев на Антонио, обратилась уже к нему: – Немного видео, фото, не знаю, пригодятся они тебе или нет, во всяком случае, я оставлю телефон тебе. – Она нажала на кнопку включения аппарата.
– Что там? – Спросил заинтересованно Егор, а Лиза улыбнулась:
– Сейчас увидишь.
– Почему Шиассе не отдала, да и не сказала о нём? – Мужчина смотрел на Лизу с улыбкой.
– Хотела, – Елизавета вздохнула, – но она с первой минуты, как меня увидела ещё там – в Болгарии, смотрела с такой неприязнью, что всё желание порадовать отбила. Сам решай. Захочешь – покажешь, скопируешь ей или нет, дело твоё.
Наконец телефон включился. Егор с Антонио с интересом, а кое-где и с восторгом смотрели: на рашцизов, которых тут же назвали гусеницами размером со слона, на разноцветных сахедов. На паре фотографий был запечатлён Сициц и Лиза, показывая его Егору, обронила, что он немного старше, и они могут подружиться.
Из одной сумки, там же где лежал объёмный пакет с купленными Лизой лекарствами, через пару часов Антонио достал пластиковые кружки, большой термос со сладким чаем и пакет с бутербродами. Когда они уже заканчивали обедать, тихо переговариваясь, появилась Шиасса.
– Скоро, – почему-то тяжело выдохнула она. – Импульс прошёл, так что сестра уже знает, где вас встречать.
В руках у сына и Антонио ещё были бутерброды, поэтому Елизавета, поднявшись, налила чай Шиассе и протянула ей кружку. Та исподлобья на неё посмотрела, но чай взяла.
– Бутерброд? – Спросила у неё Лиза, но Шиасса, отпив чай, мотнула головой. Повернувшись к Антонио, спросила:
– Полог, питание захватил?
Антонио кивнул, а Лиза удивилась её заботе.
Когда они в магазине Оттавы подбирали походные костюмы, Лиза, опасаясь, что ей с сыном придётся некоторое время ожидать встречающих, озвучила проблему укрытия от палящих и вредоносных лучей звезды Эцишиза. Антонио её успокоил, заверив, что специальный полог уже подготовлен, как и сублимированные продукты, рассчитанные на три дня. И вот сейчас Шиасса, как заботливая тётушка пеклась о том, как бы подопечные там не зажарились и не изголодались.
Антонио и Егор, сложив кружки в пакет, направились в кустики, и прогуляться, а Шиасса, налив себе ещё чаю, села на постеленную сумку. В молчании женщины провели пару минут, как вдруг Лиза услышала тихое:
– Расскажи мне о ней.
Вздохнув и не поворачивая головы, Лиза сначала описала Зацисшу, то, какое впечатление на неё произвела Ведающая, о том, что она сама спрашивала о сестре.
– Я передала ей твои слова. – Закончила Елизавета и, нахмурившись, вспомнила свой сон, который ей приснился на Эцишизе, буквально перед тем, как надо было убывать обратно на Землю. Сейчас же почувствовала, что должна рассказать о нём:
– Я не знаю, может это что-то значит, может – нет…– Лиза замолчала. Почему-то показалось глупо рассказывать о своём сне, но услышала вопрос:
– Ты о чём?
– Перед тем как мне вернуться обратно, мне приснился странный сон. – Она опять замолчала, предлагая Шиассе самой решить: хочет она услышать продолжение или нет.
– Что в нём странного?
– Мне приснился мужчина, который беседовал с Зацисшей, и имя у него было такое странное, я запомнила, потому что у меня маму звали Лилия, вот и у него….
– Лилеллий? – Тут же спросила настороженно Шиасса и Лиза, удивлённо к ней обернувшись, подтвердила:
– Да, точно! Лилеллий. Я никогда раньше не слышала такого имени, да и его самого не видела, именно поэтому сон мне показался странным. Но запомнился он, потому что они разговаривали о тебе.
– Расскажи! – Тут же подскочив, потребовала Шиасса, и чуть ли не упав рядом с Лизой, отчего та немного отшатнулась, вновь потребовала: – Всё, в малейших деталях!
– Хорошо-хорошо. Шиасса, отпусти мою руку, ты мне её сейчас сломаешь, – Елизавета, скривившись, потянула на себя свою конечность и Шиасса тут же её отпустила. – Они говорили о том, что тебе необходимо на основе расчётов, которые есть только у тебя, вывернуть формулы и, вытягивая энергию не горшнями, а по капле вливать её.
– О, Двуединая! – Шиасса села прямо на землю рядом с Лизой, оторопело глядя на неё, но тут же вскочив на ноги, забегала по маленькой полянке, что-то бормоча себе под нос.
– Шиасса, это не всё, – прервала её Лиза и когда та остановилась и более осмысленно посмотрела на Лизу, она продолжила: – Этот мужчина обронил, что каждую каплю ты должна собирать бережно, не нанося вред, иначе не будет тебе прощения.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 110