Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
– Томми, запоминай сплетников. Кажется, скоро мы будем шалить.
– Ага-а-а… – радостно ощерившись, бесенок моментально сделал стойку и как профессиональный сыщик начал зорко отслеживать всех заинтересованных в несуществующей связи.
Не уверена, запомнил ли Томми всех, кому не давала покоя настоящая причина моего назначения на должность личного помощника, но тут в зал вошел Киршин, и все разговоры стихли. Шеф, как всегда, был неотразим: в идеально сидящем костюме, гладко выбритый и с выражением легкого превосходства на лице. Прошел на трибуну, окинул цепким взглядом присутствующих, кажется, мигом определив, все ли собрались или кто-то отсутствует, приветливо кивнул мне и… начал разнос.
Нет, поначалу все выглядело пристойно. Он по памяти озвучил все завершенные проекты этого месяца, отдельно отметил тех сотрудников, кто отличился по итогам декады, похвалив за смекалку и самоотверженную преданность делу, после чего добрался до истинной причины собрания и снова обвел собравшихся взглядом. На этот раз он был куда пронзительнее и жестче. И уверена, задержался именно на тех, кто «проявил» себя срывом сроков сдачи ежедневных отчетов.
– Господа, мы с вами трудимся в одном из самых престижных и щедро финансируемых секторов Императорского заповедного бестиариума. Каждый из вас проходил собеседование и заверял меня, что осознает всю возложенную на него ответственность. Будет трудиться на благо страны и в рамках своего трудового договора. Но как вы объясните мне, что уже целую неделю мне поступают неполноценные сводные данные. Господин Пайнс? Вам слово. Где ваши ежедневные отчеты за последнюю неделю?
Всего одна фраза, но у Пайнса нет выхода. Его не спрашивают, ему приказывают. И мне, кстати, тоже очень интересно послушать, что он ответит на прямой вопрос своего начальника. Неужели и правда думал, что ему за это ничего не будет?
– Я занимаюсь наукой, господин Киршин, – с вызовом заявил мужчина, севший довольно близко ко мне. Оборачиваться не стала, но даже спиной почувствовала его неприязненный взгляд. – И я не обязан отчитываться о своих действиях перед какой-то сопливой выскочкой.
– Это вы сейчас обо мне, господин Пайнс? – наигранно удивился Киршин.
– Это я сейчас о мисс Дарх, – зло выплюнул мою фамилию Пайнс. – Я уже не раз и не два говорил вам, что у меня нет времени на эту бумажную волокиту! Наука занимает все мое время! Наука! А вы развели тут бюрократию и блядство!
– Простите… Что? – Киршин не повысил голоса, но от его вопроса, кажется, даже муха, случайно проникшая в конференц-зал с улицы, замерла.
– Блядство! – запальчиво выкрикнул Пайнс, словно не понял, что только что вырыл себе могилу. Кажется, он планировал углубить ее еще на пару метров. – Всем известно, за какие заслуги вы взяли к себе эту крашеную выскочку Дарх!
– И за какие же? – почти ласково уточнил шеф.
– Интимные! – громогласно объявил Пайнс.
Я не выдержала и обернулась. Увидела, как его палец обличительно направлен на меня, будто в этом помещении кто-то еще не знает, как я выгляжу, и скептично хмыкнула. Ну-ну…
Дядя, да ты труп. Если Киршин тебя не тронет, то по поводу меня можешь даже не сомневаться.
– И кто еще так считает? – неожиданно спокойно поинтересовался Киршин. – Не стесняйтесь, господа. Мы ведь одна большая дружная семья. Между нами не должно быть недомолвок и обид. Ну же, смелее. Поднимите руку, кто считает так же.
Что странно, руку никто поднимать не спешил. Киршин терпеливо выждал минуту, после чего вновь сконцентрировал внимание на Пайнсе и удивленно спросил:
– Господин Пайнс, я что-то не пойму. Где ваши обозначенные «все»?
– Трусы, – сквозь зубы процедил сотрудник и отправил мне ненавидящий взгляд. – А все ты! Шлюха!
Вот тут я едва не обиделась. Да с чего он вообще это взял?!
– Господин Пайнс! – Киршин повысил голос, словно понял, что иначе слово возьму уже я. А может, и не только слово. – Вы понимаете, насколько серьезно ваше обвинение в отношении мисс Дарх? Или у вас есть доказательства ее недостойного поведения? Ну же! Я требую их озвучить! На каком основании вы только что оскорбили моего личного помощника, первоклассного специалиста, безупречно исполняющего свои обязанности?
– Да потому что не может быть баба нормальным демонологом! – взвизгнул Пайнс, покрываясь красными пятнами. – Умишка у них на это не хватает! Только и умеют, что ноги раздвигать перед тем, кто помоложе и побогаче! Что, скажете не так?!
Меня уже начало потряхивать от желания призвать Вонга, чтобы мой верный телохранитель просто свернул шею этому мерзавцу. Останавливало лишь то, что останутся свидетели. А папа всегда говорил, что свидетелей оставлять нельзя.
– Я так понимаю, доказательств у вас нет, – как-то излишне спокойно прокомментировал выпад своего сотрудника Киршин, хотя взгляд шефа потемнел, а плечи под пиджаком ощутимо напряглись. – А то, что ваша личная жизнь не складывается, еще не повод оскорблять действительно достойных женщин. Или вы и миссис Делагер считаете шлюхой, мистер Пайнс? – Из глубины зала раздался возмущенный женский вопль. – А как насчет мисс Шеррисон? О ней у меня лишь одни положительные отзывы от сотрудников, с которыми она работает.
– Она лаборантка!
– И что? – делано удивился шеф. – Она теперь не демонолог? Вы в курсе, что в нашем учреждении две трети сотрудников – лаборанты? Именно они обеспечивают ваше рабочее место всеми необходимыми материалами, убирают итоги ваших неудавшихся экспериментов и заполняют куда больше бумаг, чем вы. В курсе, что порой самый неопытный лаборант знает куда больше о технике безопасности, чем старший научный сотрудник? Эти девушки и парни достойны куда большего уважения уже за одно то, что трудятся рядом с такими, как вы, господин Пайнс. А что касается мисс Дарх… Вы ошибаетесь. Мисс Дарх не оказывает мне интимных услуг ни в каком виде. Я ценю ее за знания и гибкий ум, рациональные предложения, касающиеся содержания и питания монстров, и потрясающую трудоспособность. Она одна из лучших выпускниц академии этого года и обладает поистине уникальными знаниями о демонах, которые успешно применяет на практике. И если еще раз хоть кто-нибудь… – Киршин медленно обвел всех присутствующих тяжелым взглядом, – посмеет усомниться в законности занимаемого места мисс Дарх, будет уволен по статье за несоответствие занимаемой должности. Тупым болванам, не видящим дальше своего носа, и кретинам-женоненавистникам, тратящим рабочее время на грязные сплетни, в моем секторе не место.
Шеф выдержал паузу, чтобы сказанное дошло до всех, и уже спокойнее произнес:
– Все, кто в течение этой недели не сдавал отчеты своевременно, лишены премии. Отчеты же должны лежать на моем столе к обеду. При последующих задержках будет поднят вопрос об увольнении за халатность. Мисс Дарх – мой личный помощник и исполняет то, что поручаю ей я. Если ей что-то от вас нужно, значит, это нужно мне. Не думал, что однажды мне придется объяснять вам прописные истины. Она не нянька, чтобы бегать и уговаривать вас исполнять свою работу. Если вас не устраивают условия, биржа труда к вашим услугам. В конце месяца всех ждет поэтапная переаттестация, хочу убедиться, что бюджетные деньги тратятся не зря. И, пожалуй…
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83