Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Я чувствовала себя почти как дядя Шерлок, когда он понял, что Ирэн Адлер оказалась на шаг впереди него.
– Инспектор Грейлинг, – начала я, думая о множестве вещей, позаимствованных мной в «Лицеуме», – вы, должно быть, понимаете всю необходимость отправиться сегодня в ломбард «У Витчерелла», но могу вас заверить, что Мины Холмс вы там не увидите.
Грейлинг долго в упор смотрел на меня, затем быстро кивнул. Тем не менее, когда он предложил мне руку, чтобы проводить меня домой, на его лице читалось подозрение.
Возле своего дома я попрощалась с инспектором, вошла внутрь и нашла письмо, которое было доставлено в мое отсутствие.
Дилан нашел то, что, по его мнению, было диадемой Сехмет.
Теперь все, что нам нужно сделать, – это заманить Анх в музей и схватить ее.
Мысленно улыбаясь, я закрылась в своей спальне и начала процесс уничтожения любого сходства с мисс Миной Холмс.
Мисс Стокер
Мисс Стокер в безвыходном положении
В тот вечер я отправилась в ломбард пешком. Благодаря аксессуарам, которые мы с мисс Холмс взяли из сундуков в «Лицеуме», меня никто бы не узнал.
Пеппер крепко заплела мои волосы в косу и поверх нее приколола шляпу, которую я выбрала именно потому, что она была по-настоящему уродливой – ее украшали пять длинных фазаньих перьев, словно прорастающих из задней части, и миниатюрные синие птичьи яйца в коричневую крапинку. Никто бы не поверил, что под этими полями скрывается изысканная Эвалайн Стокер. Под шляпу мы прикрепили искусственные рыжевато-русые кудри, а мисс Холмс предложила мне надеть еще и очки, которые, по ее словам, помогли бы сильно изменить мою внешность. Кроме того, я выбрала туфли без каблука, чтобы казаться ниже ростом.
– Недостаточно просто изменить цвет волос и стиль платья, чтобы скрыть вашу истинную личность, – учила она меня. – Ради бога, никогда не снимайте перчаток. Руки – отличный источник информации, а люди в большинстве случаев даже не думают их скрывать.
Я подумала, что было бы весело одеваться вместе, поэтому предложила собираться в Грентворт-хаус. Но мисс Холмс неодобрительно посмотрела на меня:
– Даже с учетом маскировки мы не можем прибыть вместе. Я буду «У Витчерелла» в девять часов.
Я повидала множество сомнительных фасадов магазинов и зданий, но этот ломбард был самым грязным местом, которое я когда-либо видела. Расположенный на нижнем уровне в нескольких кварталах от «Хеймаркета», он находился на одной улице с грязным пабом, печально выглядящей пекарней, другим ломбардом и пустой витриной магазина. Это было излюбленное место карманников и воров.
На улицах и в переходах было оживленно. Осмотревшись по сторонам, я не обнаружила никаких признаков присутствия Мины Холмс – даже под маскировкой. Поэтому я решила зайти в ломбард.
Единственным человеком внутри заведения был сам хозяин – худой человек с выпученными глазами и лысой головой. Его нос был похож на длинное треугольное лезвие, рядом с которым даже нос мисс Холмс выглядел бы изящно.
Я вошла, и он бросил на меня быстрый взгляд. Может быть, мне нужно спросить о собрании «Общества Сехмет»? В отличие от того раза, когда мы посещали «Бал Роз», мисс Холмс не дала мне никаких указаний.
А я даже не подумала ее спросить, как поступать, или спланировать заранее свои собственные действия.
Я не торопясь огляделась по сторонам. Как это место все еще держится на плаву? Все товары здесь, казалось, подпадали под одну из трех категорий: грязные, сломанные или грязные и сломанные.
Легкий звон колокольчика у входа привлек мое внимание. Я обернулась и увидела, что в дверях появилась молодая особа. Наконец-то. Ни одна девушка никогда не зайдет в подобное заведение, если только не планирует посетить собрание «Общества Сехмет».
Она нерешительно оглянулась, а затем направилась к стойке, где сидел хозяин, который наблюдал за нами словно большая молчаливая жаба.
Я бы предположила, что вошедшая в ломбард леди – моя напарница, но это было не так. Нос мисс Холмс немедленно бы ее выдал. А у этой молодой особы нос был пусть и не изысканным, но совершенно другой формы, щеки и подбородок – круглыми и пухлыми, а кожа – неподобающе красного цвета. Темные волосы, беспорядочно заколотые шпильками, казалось, вот-вот рассыплются. У нее, очевидно, не было камеристки, которая помогла бы ей одеться, однако одежда казалась хорошо сшитой.
Как бы застенчиво девушка себя ни вела, она, в отличие от меня, была лучше осведомлена о том, что нужно делать, и небольшими шагами приблизилась к прилавку.
– О, – произнесла она, а затем сделала паузу, чтобы опустить пальцы в небольшую миску.
Прозвучал мягкий стук, будто в чаше перемешались какие-то маленькие предметы. Ее голос был громким и немного скрипучим:
– Эти жуки просто великолепны, даже слишком!
Жуки? Я не стала терять время и направилась к стойке.
– Если они вам нравятся, мисс, я могу вам показать и других, – откликнулся ее собеседник.
Он отодвинул секцию прилавка и жестом пригласил девушку зайти.
Сдерживая нетерпение, я подождала, пока она исчезнет в подсобной комнате. Затем я подошла и заглянула в чашу. Она была заполнена египетскими скарабеями.
– Мне нравятся эти жуки, – попробовала я. – Могу я тоже взглянуть на остальных в другой комнате?
Хозяин ломбарда злобно посмотрел на меня.
– У меня нет других жуков, – отрезал он и взял тряпку, которая когда-то была белой. – Это все, что у меня есть.
Игнорируя меня, он начал полировать металлическую чашу.
Что я сделала не так? Может, я должна назвать какой-то пароль?
Разумеется, никто бы не выбрал в качестве пароля такие слова, как «просто великолепны, даже слишком». Или выбрал бы?
Блуждая по магазину, я мгновение обдумывала сложившуюся ситуацию. Все это время я краем глаза следила за «тощей жабой», а потом вернулась к чаше и снова опустила в нее пальцы, перебирая округлых скарабеев.
– Какие затейливые штучки, – сказала я, стараясь не выглядеть так смехотворно, как на самом деле себя чувствовала. – Они прекрасны, даже слишком!
– Если вы ничего не собираетесь покупать или продавать, прекратите тратить мое время, – огрызнулся мужчина, с грохотом убрав металлическую чашу.
– Я ищу таких же скарабеев, как эти, – сказала я. – Вы отправили девушку в другую комнату, чтобы она могла на них взглянуть. Почему вы меня не пускаете?
Он промолчал.
Что, черт побери, со мной не так? Я не могла даже пройти мимо владельца ломбарда. И хотя я надеялась, что приедет мисс Холмс или какой-то другой член «Общества Сехмет», магазин оставался пустым. Здесь не было никого, кроме меня и мужчины с выпученными глазами.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72