Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
— А теперь не хочет?
— На горизонте замаячила новая любовь.
— Ну и хорошо, а то этот Себастьяно пьяница и бабник.
— Оливия!
— Ну чего тебе еще? Ну что ты меня отвлекаешь?
Поссориться еще и с подругой в один день — это дело лихое. Но я его устроила легко. Сказала Оливии нечто язвительное и вышла из библиотеки злая, гнездо шершней. Тут-то мне и подвернулся поворот в коридор винных погребов. А нализаться банановой настойки было делом техники. Плюс коньячная заначка мессера Софуса. Вот в таком-то виде, вихляясь, как баркентина в шторм, я явилась на танцы. Я уже хотела было ринуться в бой, но тут меня цепко обхватила за корму госпожа Глоссария:
— Куда?! Бесстыдница, так нализаться! Ну-ка, идем ко мне.
Рука у Глоссарии — она же бабка Катарина, она же Бабулька железная.
Она привела меня к себе на веранду и сделала особый, отрезвляющий напиток. И пока я его не выпила и не стала нормально воспринимать реальность, она со мной не разговаривала.
— Ох, — наконец трезво сказала я. — Какой стыд!
— Именно. А теперь рассказывай.
— Маттео меня разлюбил.
— И с какого баньяна ты это взяла?
— Он не захотел сегодня со мной пойти на танцы. И мы не целовались два месяца, почти не виделись!
— Дорогуша, ты дура, если считаешь, что влюбленные только и делают, что сюсюкают, целуются и ходят рука об руку. Нет. Они пашут, или ткут, как ты, ткани, или куют железо. Потому что помимо любви со всеми ее прелестями есть еще и жизнь. Повседневная, где надо есть и мыть посуду, стирать белье и рожать детей.
— Ой, я все поняла, поняла… Бабулька, спасибо. Отдельно — за то, что вытрезвили. Надеюсь, Маттео не заметил моей выходки. И Оливия тоже.
— Она-то здесь при чем?
— Я ей пожаловалась, она не вняла.
— Думаю, что и не внемлет. А теперь иди и потанцуй. Не мешай моей личной жизни. У меня визит.
— Жрец?!
— А что такого?
— Но он же как сушеный опенок!
— Нахалка. У всех свой вкус. Я тоже не королевна какая…
Я пошла на танцы и была потрясена. Среди зрителей мялся мой Маттео с букетиком моих любимых одуванчиков.
— Маттео! — пробилась я к нему. — Ты все-таки пришел!
— Конечно, я так соскучился по тебе.
И, осыпав меня одуванчиками, Маттео заключил меня в объятия.
Ох, как мы танцевали! Я подбавила звездной энергии своим ногам и кружила Маттео над землей, а потом мы вообще решили уединиться у меня в доме. Мы пили легкий травяной чай, кормили друг друга ягодами в сливках и вообще вели себя сладострастно.
— Ты ведь выйдешь за меня, Люция? — спросил Маттео, прижимая голову к моей груди.
— А ты не передумал?
— Нет, никогда. Я вижу тебя перед собой постоянно, и от этого мне легче работается. А еще замечательно, что вы с Оливией перестали брить головы. У тебя такие прекрасные волосы. Тиара с фатой будет на них смотреться просто великолепно.
— А у меня еще нет свадебного платья!
— Но милая, нам отпущено всего три месяца! Пора готовиться к свадьбе! У меня так давно готов парадный костюм. Меня снабдил им мессер Софус.
— Все, тогда я тоже что-нибудь придумаю.
— Не что-нибудь, а лучшее платье во Вселенной.
Лучшее платье во Вселенной! Легко сказать. Раздобудешь, а потом тебе кто-нибудь войну объявит из зависти.
С проблемой свадебного платья я обратилась к Хелене. Она так увлеклась шитьем и рукодельем в своей новой жизни, что уже половина населения нашей колонии ходила в ее роскошных нарядах.
— Хелена, — сказала я ей. — Мне нужно свадебное платье.
— Ну наконец-то, — прикусила нитку Хелена. — Вообще-то не тебе одной. Тут такой романчик намечается.
— Моя сестра и Рутбис?
— Вот-вот. И еще один сюрприз.
— Хелена, я могу на тебя положиться?
— Само собой. Кстати, зайди к кружевнице Хельте — она такие кружева плетет. Закажи у нее штуку валансьенских кружев — это будет на отделку платья.
Я все сделала как велено. И окунулась с головой в предсвадебные хлопоты, от которых просто разрывалась. Обед будет? Будет. Значит, надо меню. Какая карта вин? Где нас будут венчать? И главное — кого приглашать на свадьбу? Конечно, у меня нет врагов, но всю нашу колонию разве посадишь за стол?
Чтобы отдохнуть, я приходила к Оливии. Мы метали дротики в бочку, Оливия читала мне стихи своего отца, мы курили кальян, а однажды…
Оливия прочла мне свое стихотворение.
Повторяю.
Оливия.
Сочинила.
Стихотворение.
Девушка, презиравшая поэзию и поэтов!
Зачарованная росою И в венке из пастушьей сумки, Я на черной доске рисую Бледно-розовые рисунки. Ни к чему совершенство линий, Здесь простая легкость важнее. Вот звезда в сердцевине лилии, Может быть, я сияю с нею. Зачарованная росою, Жизнь пройдет с золотой косою, И распахнутые созвездья Вновь сомкнутся легко и сонно. Всем обещана здесь Тебе я. И Тебя я благословляю. И сомкнутся цветки кипрея, И звезда взойдет золотая.
— Это потрясающе! — воскликнула я. — Но кому ты посвятила это стихотворение?
— Всему Сущему. В благодарность за то, что живу. Мой отец никогда никого не благодарил за свой талант. Да и взял он его силой. А ко мне — само пришло.
— Значит, ты настоящий поэт!
— Но это не значит, что я буду придумывать вам свадебную оду.
— Я не смею об этом думать. Оливия, это так утомительно — готовиться к свадьбе. Ты знаешь, какой длины плотники сделали стол? Ужас. А у главного повара такое лицо, словно я ему первый враг. Наверно, из-за количества салата оливье, которое ему придется приготовить.
Дни шли, валансьенские кружева пришивались к рукавам и подолу, ткалась легчайшая фата, из золота отлили свадебные короны и однажды утром я проснулась и поняла, что сегодня моя свадьба.
— Ой, — сказала я. — Вот до чего дожила.
Явились Хелена, Оливия и Людмила, принялись кричать, что я совсем не готова, и стали лепить из меня невесту. Они суетились, роняли какие-то шпильки и плечики, пластины для корсажа и флердоранж, но вдруг все стихло и меня подвели к большущему зеркалу:
— Смотри, какая ты у нас невеста!
Я смотрела во все глаза. В этом эфемерном создании, сплошь укутанном фатином и кружевами, я едва узнавала себя. Но это было ужасно красиво.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53