Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Азоринд - Николай Степанов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Азоринд - Николай Степанов

396
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Азоринд - Николай Степанов полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 99
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99

– Надеюсь, с моими подопечными на Грохме будут хорошо обращаться? – наконец произнес технокрад.

– Их ждет княжеский прием в Ардашире и безбедное проживание под личной опекой нашего повелителя.

– В таком случае девушка тоже остается.

– Ах ты сволочь! Да я тебя… – Варпанка бросилась на Рула, и ее локти моментально оказались стянутыми за спиной тонкой бечевкой.

– Артем, попридержи свою подружку, пока она ничего себе не покалечила,– приказал Руэлс, отметив, что харзомец спрятал прибор в карман.

– Я не хочу здесь оставаться! Ты говорил, что меня отпустят! Мерзавец! – Иркада была близка к истерике.

– Да, я предполагал такую возможность. К сожалению, мои предположения не подтвердились. Увы! – Диверсант отступил на пару шагов назад и оказался вне ринга.

Вокруг остававшейся на арене троицы сразу вспыхнул забор из красных лучей света. Во время обхода Транк незаметно ронял небольшие приборчики на пол ринга, и сейчас они по специальному сигналу устроили иллюминацию.

– Ой! – воскликнула варпанка.

Принц, сообразив, что без проделок арга здесь не обошлось, сплюнул с досады:

– Опять фокусы?

– Да нет, самая обыкновенная страховка. В течение двадцати минут покидать ринг никому не рекомендуется. Это первое условие. Второе: для вас лучше в то же время не создавать мне препятствий. Иначе я, чего доброго, уроню пульт, и арена превратится в глубокую воронку. Понятно? – Для наглядности диверсант разжал ладонь, демонстрируя темную коробку.

– Абсолютно,– кивнул Жескон.

– В таком случае, господин любезный, позвоните кому следует и сообщите о случившемся. Насколько я понимаю, порча товара и вашей драгоценной шкуры не в наших с вами интересах, не правда ли?

– Рул,– Артему с трудом удалось успокоить варпанку, и та, используя крохи знаний Зорина в парийском, кратко обрисовала ситуацию,– вы продали нас в рабство?

– Не совсем. Скорее, я передал вас на содержание этому господину. Ты же видишь – жизнь у меня кочевая, а тут тишина и спокойствие. Будете жить в княжеских хоромах, на всем готовом. Сказка.

– И вы считаете это достойным общечеловеческой морали?

– Если ты опять собрался долго и нудно читать нотации, то сразу заткнись! Я хочу не только выжить в этом сумасшедшем мире, но и жить безбедно. Вот такая у меня мораль. Понятно? И, согласно ей, я сейчас поступаю вполне достойно.

– У нас говорят – на несчастье других счастья не построишь.

– Это я уже слышал. А поскольку больше тебе сказать нечего – прощай! Мне пора.

– Зря вы так поступаете, Рул. Мне почему-то кажется, нет, я даже уверен, что очень скоро вам придется сильно пожалеть о сегодняшнем поступке.

В словах Зорина не было ни злости, ни отчаяния, словно парень разговаривал с безнадежно больным человеком. Такое поведение Артема еще сильнее разозлило Транка. Он ничего не ответил, торопясь покинуть заброшенное помещение спортзала.

«Хрустни моя черепушка! Абориген с недоразвитой планеты будет меня учить жизни?! Да, я – сволочь, да – мерзавец. Иду к цели по головам. И что теперь? Кто виноват, что эта чертова жидкость впиталась в землянина? Точно не я. Да и способность Иркады блокировать странные сигналы появилась не по моему желанию. Провались оно все в бездну! Он мне еще мораль читать вздумал! Сам в жизни пороху не нюхал, а туда же! Пусть скажет спасибо, что до сих пор не окочурился. Да с него на Грохме пылинки сдувать будут! Наверное…»


Получив сообщение от принца, Люмьгер сразу отправил к спортзалу своих помощников:

– Когда обезвредите электронику, тут же сообщите мне! Времени у вас – пять минут от силы. Наш клиент не должен добраться до населенной части города.

– Справимся, клянусь своим левым полушарием,– задорно отозвался Рандэл.

– Ты не клянись, а работай лучше.

Полковник сам решил отправиться за Рулом, соблюдая все меры предосторожности.

– Проблема устранена.– По телефону доложил Вирк за минуту до установленного срока.

Теперь у Рухатого появилась свобода действий.

«Посмотрим, что это за боец»,– мысленно произнес полковник.

– Приветствую вас, молодой человек! Далеко направляетесь?

Фигура крупного мужчины возникла на пути технокрада довольно неожиданно, из чего Транк сделал невеселый вывод: незнакомец представляет серьезную опасность.

«Как же я умудрился его не заметить? Видимо, слишком увлекся самоедством. Занятие для профессионала непростительное. Вот пожалуйста – результат не заставил себя долго ждать».

– Здравствуйте. Не имею чести вас знать, господин любезный. Я тут прогуливаюсь и никого не трогаю. Пока.

– Для прогулок место довольно странное, не находите?

Оба самым тщательнейшим образом изучили каждую складку на одежде друг друга.

– Наоборот, лучше не сыщешь. Почти никто не пристает с дурацкими расспросами.

– И стоило ради этого лететь на Грохму?

«Следил за мной с самого Дарбина? Вряд ли. Я бы почувствовал. Значит, ему сообщили, где меня найти. Неужели опять мой заказчик? Больше некому».

– Иногда дела требуют нашего присутствия и в худших местах. Я свои здесь закончил и могу вернуться домой.

– Завидую вам. А мои только сейчас и начинаются,– усмехнулся Люмьгер.

– Удачи вам, любезный.– Транк показал собеседнику пульт, полковник в ответ лишь «сочувственно» покачал головой.– Я так и думал, что на эту вещицу надежды мало.

Диверсант швырнул черную коробку в незнакомца и бросился к перевернутой телефонной будке. Взрыв поднял столб песка и пыли на том месте, где мгновение назад находился Рухатый. Однако подручный Анса тоже нашел укрытие, отскочив за сложенные кубом каменные блоки. К будке почти сразу полетела россыпь шариковых гранат, взрывы которых отбросили преграду. Руэлса за ней не было.

«Хорош, ничего не скажешь!» – Полковник на долю секунды показался из-за стены и сразу покинул убежище, не забыв бросить на землю несколько цилиндрических микрогенераторов. Этими игрушками его снабдил радист рейдера, пообещав надежное блокирование любых волн в полукилометровом радиусе. Устройства включались от удара и работали четверть часа до полного истощения аккумуляторов.

«Быстро двигается, укуси его акула! – Транк заметил перемещение противника, но прицелиться не успел.– Ладно, мы тебя достанем другим способом».

Диверсант вытащил одного из электронных помощников. Мотылек рухнул, не пролетев и метра.

«Хрустни моя черепушка! Эта сволочь еще и глушитель имеет! Значит, знал, на кого идет. Вдвойне паршиво!»

Ситуация обострилась до предела. Электронные помощники оказались бесполезными. Теперь все решали быстрота, ловкость и профессиональные навыки противников.

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99

1 ... 51 52 53 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Азоринд - Николай Степанов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Азоринд - Николай Степанов"